「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 344 345 次へ>

即,显示部 (液晶显示部 11)在确认画面 C中显示用于重新进行参考设定项目的设定的重新设定按钮 B1,并在重新设定按钮 B1通过向输部 (触摸面板部 12等 )的输而被选择时,显示参考设定项目的设定画面 S。

即ち、表示部(液晶表示部11)は、確認画面Cに参照設定項目の設定をやり直すための再設定ボタンB1を表示し、力部(タッチパネル部12等)への力により再設定ボタンB1が選択されると、参照設定項目の設定画面Sを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用者按下复选框 CB,选中复选。

例えば、使用者はチェックボックスCBを押下して、チェックをれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过针对操作面板 1的输来接受认证、进行登录时,如图 16所示,需要使用者在登录画面 D2上输用户名 (也可以是用户 ID)和登录用的密码,以作为用于识别使用者的信息 (识别信息 )。

操作パネル1に対する力で認証を受け、ログインするには、図13に示すように、使用者は、ログイン画面D2でユーザ名(ユーザIDでもよい)やログイン用のパスワードを、使用者を識別するための情報(識別情報)として力する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S85或 S87的处理完成时,进步骤 S73。

ステップS85またはS87の処理が完了すると、ステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在输 /输出面板 710上回看显示视点 3的多视点图像的状态下、人物 800将成像设备 700向右侧倾斜γ度或更多,如图30B所示,则在输 /输出面板 710上回看显示视点 4的多视点图像。

例えば、出力パネル710に視点3の多視点画像がレビュー表示されている状態で、人物800が撮像装置700を右側にγ度以上傾けた場合には、図30(b)に示すように、視点4の多視点画像が出力パネル710にレビュー表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在输 /输出面板 710上回看显示视点 4的多视点图像的状态下人物 800将成像设备 700向右侧倾斜γ度或更多,则在输 /输出面板 710上回看显示视点 5的多视点图像。

さらに、例えば、出力パネル710に視点4の多視点画像がレビュー表示されている状態で、人物800が撮像装置700を右側にγ度以上傾けた場合には、視点5の多視点画像が出力パネル710にレビュー表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,如果在输 /输出面板 710上回看显示视点 2的多视点图像的状态下、人物 800将成像设备 700向左侧倾斜γ度或更多,则在输 /输出面板710上回看显示视点 1的多视点图像。

さらに、例えば、出力パネル710に視点2の多視点画像がレビュー表示されている状態で、人物800が撮像装置700を左側にγ度以上傾けた場合には、視点1の多視点画像が出力パネル710にレビュー表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 15,在步骤 S1中执行动画取处理。

図15を参照して、ステップS1では動画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S8或 S89的处理完成后,进步骤 S75。

ステップS8またはS89の処理が完了すると、ステップS75に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

交叉点开关 221e控制总线 222e与输线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输线 L1至 L10提供来的图像中的一个图像通过总线 222e输出给端子 OUT1。

クロスポイントスイッチ221eは、バスライン222eと力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、力ラインL1乃至L10それぞれから供給される画像のうちのいずれかを、バスライン222eを介して、端子OUT1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2A示出了以角度 -θ(从第一方向 )进的光束 110的第一波导模式 111中的电场强度分布,而图 2B示出了以角度 +θ(从第二方向 )进的光束 120的第二波导模式121中的电场强度分布。

図2(a)は角度−θ(第1の方向)から射した光束110の第1の導波モード111の電場強度分布、図2(b)は角度+θ(第2の方向)から射した光束120の第2の導波モード121の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A示出了以角度 -θ(从第一方向 )进的光束 110的第一波导模式 112中的电场强度分布,而图 3B示出了以角度 +θ(从第二方向 )进的光束 120的第二波导模式122中的电场强度分布。

図3(a)は角度−θ(第1の方向)から射した光束110の第1の導波モード112の電場強度分布、図3(b)は角度+θ(第2の方向)から射した光束120の第2の導波モード122の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过在光学波导中布置光阻挡部件 106,从与第一方向不同的第二方向进并且被引导到光电转换单元的光比从第一方向进并且被引导到光电转换单元的光被减少得更多。

以上のように、遮光部材106を光導波路中に配置することにより、光電変換部に導かれる、第1の方向の射光による光よりも該第1の方向とは異なる第2の方向の射光による光が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像形成透镜的出射光瞳的位置处于距成像器件的平面的有限距离处并且主光束的射角取决于视场而变化时,可根据射角的变化量在成像器件的平面内改变像素中的光阻挡部件的形状和位置。

結像レンズの射出瞳位置が撮像素子面から有限の距離にあり、主光線の射角が画角によって変化する場合は、射角の変化量に応じて撮像素子面内で画素内の遮光部材の形状および位置を変えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A示出了在以角度 -θ(从第一方向 )进的光束 110的第一波导模式 113中的电场强度分布,而图 9B示出了在以角度 +θ(从第二方向 )进的光束 120的第二波导模式 123中的电场强度分布。

図9(a)は角度−θ(第1の方向)から射した光束110の第1の導波モード113の電場強度分布、図9(b)は角度+θ(第2の方向)から射した光束120の第2の導波モード123の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A示出了在以角度 -θ(从第一方向 )进的光束 110的第一波导模式 114中的电场强度分布,而图 10B示出了在以角度 +θ(从第二方向 )进的光束 120的第二波导模式 124中的电场强度分布。

図10(a)は、角度−θ(第1の方向)から射した光束110の第1の導波モード114の電場強度分布、図10(b)は角度+θ(第2の方向)から射した光束120の第2の導波モード124の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中形成有用于检测从第一方向进的光的多个像素 130的第一像素区域和其中形成有用于检测从第二方向进的光的多个像素的第二像素区域被设置在成像器件中。

撮像素子中に、第1の方向から射した光を検出する画素130が複数個形成された第1の画素領域と、第2の方向から射した光を検出する画素230が複数個形成された第2の画素領域を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

和输出接口 610连接到由键盘、鼠标等构成的输单元 611、由显示器 (由CRT(阴极射线管 )、LCD(液晶显示 )等构成 )、扬声器等构成的输出单元 612、由硬盘等构成的存储单元 613以及由调制解调器等构成的通信单元 614。

出力インタフェース610には、キーボード、マウスなどよりなる力部611、CRT(Cathode Ray Tube)やLCD(Liquid Crystal Display)などよりなるディスプレイ、並びにスピーカなどよりなる出力部612、ハードディスクなどより構成される記憶部613、モデムなどより構成される通信部614が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)键在网格状显示的垂直方向上的行的数量

(5)チェッカー表示の垂直方向のライン数をキーインする。 - 中国語 特許翻訳例文集

与 Bouras的论文中的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有高达数百欧姆的高输阻抗不同,本发明的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有低得多的输阻抗。

Bourasの論文において領域11A及び11Bのそれぞれが動作周波数において高い数百オームの高力インピーダンスを有するよりもむしろ、領域11A及び11Bのそれぞれは、動作周波数においてより十分に低い力インピーダンスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些此类实施例中,第一调度中的接点 -接终端时隙是中继站 -接终端时隙,且第一调度进一步包含基站 -中继站时隙及基站 -接终端时隙。

そのようなある実施形態では、第1スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットは中継局-アクセス端末時間スロットであり、第1スケジュールは、基地局-中継局時間スロットおよび基地局-アクセス端末時間スロットをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中 (例如,当接终端 102所处的远程网络不是接点 106的运营商网络时 ),在将来自接点 106的分组路由到接终端 102时会发生地址冲突。

(例えば、アクセス端末102が、アクセスポイント102の事業者ネットワークとは異なるリモートネットワーク上にある)幾つかの実施形態では、アクセスポイント106からアクセス端末102にパケットをルーティングするときにアドレス競合が起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关控制器 2074把控制信号应用到开关 2075,这样在从时间τ1到τ1+T3时间段把来自于第三匹配滤波器 2063的输出输给第三延迟单元 2076,以及在从时间τ3到τ3+T3时间段把来自于第三匹配滤波器 2063的输出输给第四延迟单元 2077。

スイッチ制御部2074は、時間τ1からτ1+T3の間は第3マッチドフィルタ2063の出力が第3遅延器2076へ力され、時間τ3からτ3+T3の間は第3マッチドフィルタ2063の出力が第4遅延器2077へ力されるように制御信号をスイッチ2075へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

把 CP加每个传输块。

各送信ブロックにはサイクリックプレフィックスが付与されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 DMAC 110在主存储器 2000中写压缩的图像数据。

その後、DMAC110経由でメインメモリ2000へ圧縮画像データを書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换部 20接受从彩色图像输装置 11向彩色图像处理装置 2输的 RGB模拟信号,将 RGB模拟信号转换成 RGB数字信号 (即 RGB信号 ),将转换后的 RGB信号向阴影修正部 21输出。

A/D変換部20は、カラー画像力装置11からカラー画像処理装置2へ力されたRGBのアナログ信号を受け付け、RGBのアナログ信号をRGBのデジタル信号(即ちRGB信号)へ変換し、変換したRGB信号をシェーディング補正部21へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿种别判别部 22将原稿种别判别处理的处理结果与从阴影修正部 21输的 RGB信号一起向输灰度等级修正部 23输出,由此,原稿种别判别处理的处理结果能够反映在后段的图像处理中。

原稿種別判別部22は、原稿種別判別処理の処理結果を、シェーディング補正部21から力されたRGB信号と共に力階調補正部23へ出力し、これにより、原稿種別判別処理の処理結果が後段の画像処理に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用户使用操作面板 12对原稿种别判别处理进行人工设定的情况下,原稿种别判别部 22仅将从阴影修正部 21输的 RGB信号原样不变地输出到后段的输灰度等级修正部 23。

なお、原稿種別判別処理をユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別判別部22は、シェーディング補正部21から力されたRGB信号のみをそのまま後段の力階調補正部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方法中,如果令骨架·曲线(skeleton·curve)的输输出特性为 y= f(x),令输的数据为 C、M、Y,令输出的数据为C′、M′、Y′、K′,令 UCR(Under Color Removal:底色去除 )率为α(0<α< 1),则通过黑色生成基底除去处理而输出的数据分别以下述式 (1)~式 (4)表示。

この方法では、スケルトン・カーブの出力特性をy=f(x)、力されるデータをC,M,Y、出力されるデータをC´,M´,Y´,K´、UCR(Under Color Removal )率をα(0<α<1)とすると、黒生成下地除去処理により出力されるデータはそれぞれ、下記の式(1)〜式(4)で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间滤波处理部 27根据从区域分离处理部 24输的区域识别信号,对从黑色生成基底除去部 26输的 CMYK信号的图像数据,利用数字滤波器的空间滤波处理。

空間フィルタ処理部27は、黒生成下地除去部26から力されたCMYK信号の画像データに対して、領域分離処理部24から力された領域識別信号に基づいてデジタルフィルタによる空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

是所谓的 Y色图像数据向主扫描方向的写

いわゆるY色画像データの主走査方向への書込みである。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)随后,进到 S61阶段,开始由用户指示的任务。

(ホ)その後、S61段階に進み、ユーザにより指示されたジョブを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果颜色分配信号被输,则驱动器电路 110基于输的颜色分配信号控制提供给发光器件 112的电流量,并且使每个发光器件 112以取决于颜色分配信号的信号幅度的发光强度来发光。

色割り当て信号が力されると、ドライバ回路110は、力された色割り当て信号に基づいて発光素子112に供給される電流量を制御し、色割り当て信号の信号振幅に応じた発光強度で各発光素子112を発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A所示,如果只有一个 UE在 M个子载波上发送,则解复用器 734可以向信道估计器 736提供前 L个输采样 w(0)到 w(L-1),并可以向数据解调器 738提供其余的 M-L个输采样。

例えば、図6Aに示されるように、ただ1つのUEが、M個の副搬送波上で伝送した場合、デマルチプレクサ734は、最初のL個の力サンプルw(0)からw(L−1)をチャネル推定器736に提供することができ、残りのM−L個の力サンプルをデータ復調器738に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以接收到呼通知并进行初始处理。

例えば、到来した通知が受信され、初期処理が実行されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在为旅途做准备时,用户输航空公司、汽车租赁代理以及旅店的客户服务电话号码,用户将把所述电话号码利用到移动装置中 (例如,由输接口 204接收 )。

旅行を準備する際に、ユーザは、ユーザが利用する航空便、自動車レンタル代理店、およびホテルに関する顧客サービス電話番号をモバイル装置に力する(例えば、力インターフェース204によって受領される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

旧的 BD-ROM盘的保留区域必定写有“零”。

古いBD-ROMディスクのリザーブ領域は必ず「ゼロ」が書き込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进了步骤 S124的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输高速使能信号,并且将串行传输速率切换为低 (S124),并且使处理进步骤 S127。

ステップS124に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の力を停止し、シリアル伝送速度を低速に切り替え(S124)、処理をステップS127に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理从步骤 S125进到步骤 S126的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输高速使能信号,将串行传输速率切换为高(S126),并且使处理进步骤 S127。

ステップS125にて処理をステップS126に進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信号の力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替え(S126)、処理をステップS127に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

将转换了的信号作为监控电压输到功率控制电路 50的缓冲电路 51中,并将缓冲电路 51的输出输到低通滤波器 52中,在此除去信号中的噪声,并抑制监控电压的突然变化。

変換された信号は、電力制御回路50のバッファ回路51に監視電圧として力され、その出力は、ローパスフィルタ52に力され、ノイズを除去するとともに監視電圧の急変を抑制している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8-004中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输用户名和密码的画面,并将图 5所示的场境 5000中存储的用户名和密码预设到用户名和密码输栏。

ステップS8−004では、DISPLAY208にユーザ名とパスワードの力をユーザに促す画面を表示し、かつ、ユーザ名とパスワードの力フィールドには、図5記載のコンテキスト5000に保持してあるユーザ名とパスワードをプリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

单选按钮 1212是用于当图像数据被发送至的目的地是新目的地时,选择不继承发送认证中使用的认证信息、并在用于输认证信息的画面上显示用于输认证信息的空白栏的按钮。

ラジオボタン1212は、画像データの送信宛先が新規宛先である場合、送信認証で用いられた認証情報を引き継がず、認証情報を力する画面には認証情報を力するフィールドが空白となることを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

单选按钮 1216是用于当用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择不继承发送认证中使用的认证信息、而在用于输认证信息的画面上显示用于输认证信息的空白栏的按钮。

ラジオボタン1216は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合、送信認証で用いられた認証情報を引き継がず、認証情報を力する画面には認証情報を力するフィールドが空白となることを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将 MFP 100设置为以每次认证模式进行操作时,MFP 100在图像发送开始时、将对应于发送目的地的认证信息输画面显示在 DISPLAY 208上,并通过使用用户通过 PANEL 106输的认证信息、进行对应于目的地的用户认证。

都度認証モードが設定されている場合、MFP100は、画像送信開始時に送信宛先に対応した認証情報力画面をDISPLAY108に表示し、ユーザがPANEL106より力した認証情報を用いて宛先に対応したユーザ認証を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 200接收给予表单 F1的输信息 (步骤 S309),并且将包括输信息、在表单 F1中设置的 URL和包括在获取请求中的用于标识容器 C1的文件夹 ID的执行请求发送到信息提供设备 100(步骤 S310)。

情報処理装置200は、フォームF1への力情報を受け付け(ステップS309)、取得要求に含めたコンテナC11を識別するためのフォルダIDとフォームF1に設定されていたURLと力情報とを含んだ実行要求を情報提供装置100に送信する(ステップS310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例,信息处理设备 200不需要特别识别表单的类型,而是基于输信息执行表单,只要将给予表单的输信息发送到信息提供设备 100即可。

また、本実施形態によれば、フォームへの力情報を情報提供装置100に送信すれば、特に情報処理装置200がフォームの種類を把握する必要なく、力情報に基づいたフォームの実行が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

干净的东西发给下一个进公司的职员。

きれいなものは、次に社した社員に支給します。 - 中国語会話例文集

不管是在城里的代理售票处,还是在会场都能拿到哦。

町の中のプレイガイドでも会場でも手にるよ。 - 中国語会話例文集

关于缴纳,和山田先生/女士说什么了吗?

については何か山田様とお話されているのでしょうか? - 中国語会話例文集

从中国把茶叶和茶器进口到日本进行销售。

中国から茶葉や茶器を日本に輸し販売する。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS