意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
我以为你喜欢我拍的照片。
あなたが私の撮った写真が気に入ったのだと思いました。 - 中国語会話例文集
等得到那份情报,我会尽快通知你。
その情報を入手したら、できるだけ早くあなたに知らせます。 - 中国語会話例文集
后来我虽然想去咖啡店,但是人太多我就放弃了。
その後カフェに入ろうとしましたが、混んでいたので諦めました。 - 中国語会話例文集
请把那个申请书正确地填写之后再次寄送过来。
その申請書を正しく記入して再送ください。 - 中国語会話例文集
很遗憾,我们不能接受那个建议。
残念ながら我々はその提案は受け入れることはできません。 - 中国語会話例文集
我会向财政部联系他会汇款过来的事。
私から財務部に彼から入金があることを連絡します。 - 中国語会話例文集
我喜欢用合适的价格买下喜欢的盘子。
気に入ったお皿を、お手軽なお値段で買うことが好きです。 - 中国語会話例文集
我以为你因为胰脏的检查还在住院。
あなたが膵臓の検査のために、まだ入院していると思っていた。 - 中国語会話例文集
我想在英国获得自己人生中最重要的东西。
イギリスで自分の人生における大切な何かを手に入れたいと思う。 - 中国語会話例文集
请告诉我那个是不是预定9月末进货的商品。
それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。 - 中国語会話例文集
为最后一次买报纸是3年多以前。
私が最後に新聞を購入したのは3年以上前です。 - 中国語会話例文集
我们能轻松买到书或者电影。
私たちは本や映画を簡単に手に入れることができます。 - 中国語会話例文集
我必须用英语填写海外客户的文件。
海外の取引先の書類は英語で記入しなければならない。 - 中国語会話例文集
与消费税的不同可以直接算入销售科目中。
消費税との違いは売上勘定に直接組み込むことができる。 - 中国語会話例文集
我们俱樂部决定下個月收入三名新会员。
わがクラブは来月新たに3人を会員にすることを決定した。 - 中国語会話例文集
海軍優先綠取這所大學的學生。
海軍はこの大学の生徒を優先的に兵籍に入れていた。 - 中国語会話例文集
她是这个教会第一位被選入主教团的女性。
彼女がこの教会で主教団に選ばれた最初の女性です。 - 中国語会話例文集
请在准备好的检测液里加入2.0毫升的铅标准液。
検液として用意されたものに、鉛標準液を2.0mL加えなさい。 - 中国語会話例文集
加入削减二氧化碳排放量协议
二酸化炭素の排出量削減のための協定への参加 - 中国語会話例文集
駕駛艙流線形的罩子上出現了小裂縫。
コックピットの流線形のおおいに小さなひびが入っていた。 - 中国語会話例文集
她第一次打入了温布尔顿网球赛的决赛。
彼女はウィンブルドンで初めて決勝に進出した。 - 中国語会話例文集
而且我忙于大学和专科学校的入学考试。
そして私は大学と専門学校の受験で忙しい。 - 中国語会話例文集
想着如果还有空余的话就买票。
もしまだ空きがあればチケットを手に入れようかと考えている。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,你好像打错电话了。
恐れ入りますが、間違った電話番号におかけになったようです。 - 中国語会話例文集
那就把那个放进纸箱里,然后用胶带封起来。
それではそれをダンボール箱の中に入れて、箱をテープで閉じなさい。 - 中国語会話例文集
我经常会加入他们和其他选手聊天。
しばしば私は彼らに加わって他の選手とおしゃべりする。 - 中国語会話例文集
那个期间的原材料的购买数量和供给品的数量
その期間の原材料の購入数と供給品の数量 - 中国語会話例文集
两个挖墓的人进来,从底下抱着棺材运了出来。
墓掘り人が2人が入ってきて、ひつぎを下から抱えて運びだした。 - 中国語会話例文集
请接受变化,明白彼此都很重要。
変化を受け入れ、互いを大切に思えるようになりなさい。 - 中国語会話例文集
已经完成了指定数据50%的读入。
指定されたデータの50%は読み込みが達成されました。 - 中国語会話例文集
他让她进入自己家。他把她安置在自己的保护之下。
彼は自宅に彼女をいれた。彼は彼女を彼の保護の元に置いた。 - 中国語会話例文集
我们能可以加入协会或许可以得到新机会。
私たちは協会へ加盟できる、新たなチャンスを得るかもしれません。 - 中国語会話例文集
在會議的時候我的意見被盲目的奉承
私の意見はその会議でむやみな称賛でもって受け入れられた。 - 中国語会話例文集
我的女兒凝視著空中特技員
私の娘はそのサーカスの空中曲芸師に見入っていた。 - 中国語会話例文集
重要的是你得到了必须的东西。
重要なのは君が必要なものを手に入れていることだ。 - 中国語会話例文集
感谢你接受了我的请求。
私のお願いを受け入れてくださってありがとうございます。 - 中国語会話例文集
在能够以正常渠道得到那种素材之后……
その素材が一般的に入手できるようになった後、 - 中国語会話例文集
所有附带的商品都不是购买的对象。
いかなる付随的なコンテンツも購入の対象ではない。 - 中国語会話例文集
那对老夫妇把受灾避难者当做房客收留了。
その老夫婦は災害の避難者を泊まり客として家に受け入れた。 - 中国語会話例文集
把食物放在冰箱里是为了不让其变质。
食べ物を冷蔵庫の中に入れるのは悪くならないようにするためだ。 - 中国語会話例文集
我喜欢去的空地因工程而被破坏了。
私のお気に入りだった空き地は工事のため潰されていた。 - 中国語会話例文集
真正的朋友是可以接受你的过去的人。
本当の友達とはあなたの過去も受け入れてくれる人です。 - 中国語会話例文集
她已经接受你是一个怎样的人了吗?
彼女はもうあなたがどんな人物であるか受け入れましたか? - 中国語会話例文集
在大减价中,来的顾客的购买金额到了多少?
セールにおける、来場者の購入額はどのくらいでしたか? - 中国語会話例文集
明白了进了被窝里不能马上睡着。
布団に入った後、すぐ眠ることができないことがわかった。 - 中国語会話例文集
他的驾照复印件装在褐色信封里。
他の免許証のコピーは茶封筒の中に入っています。 - 中国語会話例文集
昨天晚上看见爬进我们帐篷里的大蜘蛛了么?
昨晩私たちのテントの中に入ってきた大きな蜘蛛をみましたか? - 中国語会話例文集
为了能够得到并保管样本须要制定规则。
サンプルを入手して保管できるように規定を設ける必要がある。 - 中国語会話例文集
怎样才能够接通电脑的电源呢?
どうやってこのコンピューターの電源を入れるのですか? - 中国語会話例文集
不久之前杰米是不是进去了那里?
ちょっと前にジェイミーはそこへ入っていきませんでしたか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |