「全」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 全の意味・解説 > 全に関連した中国語例文


「全」を含む例文一覧

該当件数 : 9196



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 183 184 次へ>

图 12是示出图 1中的整圆周立体图像显示设备的配置示例的框图。

【図12】図1の周囲立体画像表示装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

整圆周视点图像被从外面输入图像信号处理设备 20。

画像信号処理装置20には、外部から周囲の視点画像が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1,图像信号处理设备 20从外面获取整圆周视点图像。

ステップS1において、画像信号処理装置20は、外部から周囲の視点画像を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所获取的整圆周视点图像被输入视点图像缓冲器 21。

取得した周囲の視点画像は視点画像バッファ21に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出该示例性实施例的移动通信系统的结构的图。

図1は、本実施形態の移動通信システムの体構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15表示进行该重新调整时的再现系统 100的整体动作。

図15には、この再調整が行われる場合の再生システム100の体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,同样地检测表示部交点、独立点的区域的位置坐标组 173。

以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个这样的起始位置例如是光圈孔径完打开的位置。

このような開始位置の一つとして、例えば、絞り開口部が開放した位置が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D同步信号 3D_sync可包括可打开或关闭左眼快门或右眼快门的所有信号。

3Dシンク信号3D_syncは、左眼シャッター又は右眼シャッターを開閉する信号をて含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复杂性。

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在另一例子中,第一 LAN128适合经光纤信道 162与 MLS网络 104通信。

別の例では、第1のLAN128は、ファイバーチャネル162を介してMLSネットワーク104と安に通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,网络服务器 212包含安应用程序 (例如,在此称为防火墙的文件系统安机构 ),该安应用程序适合允许额外数据库安性,以便防止数据库的未授权内部和外部用户。

別の実施形態では、ネットワークサーバ212は、セキュリティアプリケーション(例えば、本明細書でファイアブレイクと呼ぶファイルシステムのセキュリティメカニズム)を含み、これによりデータベースの無許可の内部ユーザ及び外部ユーザからの保護を提供するための追加的なデータベースセキュリティが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施中,安级 110、114、118可经通信总线 (ESB)180与 SAN104直接通信。

一実施例では、セキュリティレベル110、114、118は、通信バス(ESB)180を介してSAN104と直接通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所有可用的 MCS和 MPDU推导资源大小 (R)得到资源大小矩阵。

ての利用可能なMCS及びMPDUのリソースサイズ(R)の導出は、リソースサイズ行列を生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本结构,实现基于利用保证了安性的加密函数来生成的中间密钥的循环密钥的生成,能够提高安性、即密钥的分析难度,并且通过利用了密码处理部的结构的密钥生成能够简化密钥调度部的结构,从而能够提高安装效率。 CN 10215834327 A

本構成により、安性の保証された暗号化関数を利用して生成した中間鍵に基づくラウンド鍵の生成が実現され、安性、すなわち鍵の解析困難性を高めることが可能となるとともに、暗号処理部の構成を利用した鍵生成により鍵スケジュール部の構成を簡略化することが可能となり実装効率を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出根据本发明的用于提供安访问的配置的功能方框图;

【図2】秘密保護されたアクセスを行う本発明による構成の機能ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,网络安模块 304实施完锁闭的默认状态,这对于计算机 302来说是有利的,因为在网络安模块断电的期间,可能已经识别出弱点或释放到网络 110上的漏洞利用。

ぜい弱性を識別することができており、またはエクスプロイトが、このネットワークセキュリティモジュールがパワーオフされていた時間中にネットワーク110上に放出されているので、明らかに、このネットワークセキュリティモジュール304において完ロックダウンのデフォルト状態を実装することは、このコンピュータ302にとって有利になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前实施的安措施不是最新的,则在块 510处,网络安模块 304获得对应于网络安模块已存储的关于该计算机系统的信息的用于该计算机系统的安措施。

この現在実装されているセキュリティ対策が最新になってない場合には、ブロック510において、ネットワークセキュリティモジュール304は、このネットワークセキュリティモジュールがこのコンピュータシステムに関して記憶している情報に従ってこのコンピュータシステムについてのセキュリティ対策を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在延迟了预定的时间量之后,过程返回到块 506,重复从安服务 306获得最新的安信息、判断当前实施的安措施对于计算机系统是否是最新的、以及实施任何新的安措施的过程。

所定の期間、遅延した後に、このプロセスはブロック506に戻り、ここでセキュリティサービス306からこの最新のセキュリティ情報を取得し、この現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっているかどうかを判定し、新しい任意のセキュリティ対策を実装するプロセスが反復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在块 522处,网络安模块接收更新通知。

したがってブロック522において、このネットワークセキュリティモジュールは、更新通知を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储了信息之后,例程500进入到块506,如上所述,开始从安服务306获得最新的安信息、判断当前实施的安措施对于计算机系统是否是最新的、以及实施任何新的安措施的步骤。

この情報を記憶した後に、このルーチン500は、ブロック506へと進み、前述のように、ここでセキュリティサービス306から最新のセキュリティ情報を取得し、この現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっているかどうかを判定し、新しい任意のセキュリティ対策を実装するステップが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广播安公告之后,例程 600终止。

このセキュリティブリテンをブロードキャストした後にこのルーチン600は、終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制部 121控制包括图像读取装置 100在内的例如整个图像形成装置。

本体制御部121は画像読取装置100を含む例えば画像形成装置の体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S41中,当判断为在 X轴方向扫描完成了 (步骤 S41;是 ),则图像合成部 8d从直方图的合计 Hx(i)的部扫描位置中确定最大值,将取该最大值的 X轴方向的位置 i作为“i= i_peak”,与 Hx(i_peak)一起保存到图像存储器 5中 (步骤 S43)。

そして、ステップS41にて、X軸方向に走査が完了したと判定されると(ステップS41;YES)、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)のての走査位置の中から最大値を特定して、当該最大値をとるX軸方向の位置iを「i=i_peak」として、Hx(i_peak)とともに画像メモリ5に記憶する(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S48中,若判断为在 Y轴方向扫描完成了 (步骤 S48;是 ),则图像合成部 8d从直方图的合计 Hy(i)的部扫描位置中确定最大值,将取该最大值的 Y轴方向的位置 i作为“i= i_peak”,与 Hy(i_peak)一起保存到图像存储器 5中 (步骤 S50)。

そして、ステップS48にて、Y軸方向に走査が完了したと判定されると(ステップS48;YES)、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)のての走査位置の中から最大値を特定して、当該最大値をとるY軸方向の位置iを「i=i_peak」として、Hy(i_peak)とともに画像メモリ5に記憶する(ステップS50)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出根据实施例的景图像捕获模式过程的流程图。

【図12】実施の形態のパノラマ撮像モード処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A和图 14B是示出根据实施例的摄取的多景图像的示例的视图。

【図14】実施の形態の多重パノラマ撮像画像例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过将景图像捕获的开始点的位置设定为 0度确定当前的角位置。

例えばパノラマ撮像開始時点の位置を0度として、現在の角度位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 F112的景图像捕获被执行,直到在步骤 F113中判定成像已经结束。

ステップF112のパノラマ撮像処理は、ステップF113で撮像終了と判断されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A和 12B是图示根据实施例的拍摄得到的多重景图像的示例的图。

【図12】実施の形態の多重パノラマ撮像画像例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以考虑用于确定景开始位置的算法的各种示例。

パノラマ開始位置決定のアルゴリズムには、多様な例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将横摇开始时的横摇位置设定为景开始位置。

例えば開始時点のパンニング位置をそのままパノラマ開始位置としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 F211的景影像拍摄与参照图 14所述的处理相同。

ステップF211のパノラマ撮像処理は、上記図14で説明した処理と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA系统可实现诸如球地面无线电接入 (UTRA)、cdma2000等无线电技术。

CDMAシステムは、ユニバーサル地上無線アクセス(UTRA)、cdma2000、等の無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视场的整个范围在极端 (extremity)视觉、左边缘视觉和右边缘视觉中得到了增加。

視野の体的広がりが、極限、左および右の周辺視覚、において増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。

グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。

グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示便携式电话装置 1的整体动作的概要的流程图。

【図7】携帯電話装置1の体動作の概要を示したフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的部区域中进行判断的情况下,可以使原稿 M通过第 2读取部 47并从该部区域中获取第 2读取图像,排出到排纸托盘 44并完成读取动作,并根据判断结果而进行图 14和图 15中说明的动作变更的控制。

原稿画像の領域で判断する場合は、原稿Mを、第2読取部47を通過させてその領域から第2読取画像を取得し、排紙トレイ44に排出して読取動作を完了させ、判断結果に応じて図14および図15で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了本发明的第一实施方式的成像装置的整个构成的图;

【図1】本発明の第1の実施の形態に係る撮像装置の体構成を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果失败了,则在CPICH上使用窗口搜索执行N次重试。

それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果失败了,则通过在 CPICH上使用窗口搜索来执行 N次重试。

それが失敗した場合、CPICH上でフルウィンドウサーチを使用してN回の再試行が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 MSO 20接收到图 10中所示的 FEC块 50,并且恢复所有丢失的分组。

MSO20は、図10に示すFECブロックを受信し、ての損失パケットを復旧したと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对参数值的变化是否是适当的或容许的可以基于例如,对适当的批次化学浓度、适当的批次温度、适当的压强安限度的认识和 /或独立地操作可响应一个或多个报警阈值的工厂安系统来确定。

パラメータ値に対する変更が適切または許容可能であるかどうかは、例えば1つ以上のアラームしきい値に対応し得る適切なバッチ化学物質濃度、適切なバッチ温度、適切な圧力安限度、および/または独立して動作しているプラント安システムについての知識などを基に判断され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参数值可以鉴于过程性能设置 (例如,温度设定点、PID值、泵计时器、流量控制阀等 )、警报限制 (例如,涉及接近温度阈值、压强阈值、音量级阈值等的警报 )和 /或安限制 (例如,用于终止失控条件的自动停工安程序 )来设定。

例えば、パラメータ値は、プロセスパフォーマンス設定(例えば、温度設定ポイント、PID値、ポンプタイマ、フロー制御バルブなど)、アラーム制限(例えば、温度しきい値、圧力しきい値、容積レベルしきい値などへの接近に関連するアラーム)、および/または安制限(例えば、暴走状態を止めるための自動停止安手順など)を考慮して設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,抑制了网络中继装置 1000整体的消耗功率。

こうすることによって、ネットワーク中継装置1000体の消費電力が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在登录信息数据库 45为图 6的情况下,使与检索键即数字串“6264”完一致的收件方登录名“Nami”、“Mami”成为第 1位次、虽不完一致但前方一致的收件方登录名“Nami Nakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“Mami Ueda”“、Mamiko Fukuda”成为第2位次、仅部分一致的收件方登录名“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”成为第 3位次这样来进行调换排列。

例えば、登録情報データベース45が図6である場合には、検索キーである数字列「6264」と完一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」が第1順位に、完一致ではないが前方一致の宛先登録名「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」が第2順位に、部分一致のみの宛先登録名「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」が第3順位になるように並べ替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户从等待画面输入数字串“6264”并按下了电子邮件键 24的情况下,最初显示完一致的登录信息组,作为紧跟着它的组显示虽不完一致但前方一致的登录信息,最后显示仅部分一致的登录信息组。

ユーザが待ち受け画面から数字列「6264」を入力してEメールキー24を押下した場合には、最初に完一致した登録情報グループが表示され、それに続くグループとして完一致ではないが前方一致の登録情報が表示され、最後に部分一致のみの登録情報グループが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述的例中,在与数字串“6264”前方一致的收件方登录名“Nami Nakano”的选择次数大于等于规定的阈值的情况下,还可以将收件方登录名“Nami Nakano”编入完一致的登录信息组,在该完一致组内进行基于频度信息的排序处理。

例えば、上記の例において、数字列「6264」と前方一致の宛先登録名「Nami Nakano」の選択回数が所定の閾値以上である場合には、宛先登録名「Nami Nakano」を完一致の登録情報グループに組み入れ、その完一致グループ内にて頻度情報に基づくソート処理を行うようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,CPU106根据使用者的响应,印刷独立图像或景图像。

そして、CPU106は、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 183 184 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS