意味 | 例文 |
「关」を含む例文一覧
該当件数 : 12335件
此时,一个开关通过半按下操作变为 ON,另一开关通过全按下操作变为 ON。
この場合、一方のスイッチは半押し操作によってONされ、他方のスイッチは全押し操作によってONされるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1利用这种关键字DB27,判定各会议中的讨论是否是遵循着包含关键字的内容。
会議サーバ1は、このようなキーワードDB27を用いて、各会議での議論が、キーワードを含む内容に沿っているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够通知各参加者会议中的讨论是否遵循关键字 DB27中所存储着的关键字的内容。
これにより、会議における議論がキーワードDB27に記憶してあるキーワードに沿った内容であるか否かを各参加者に通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式 1的会议服务器 1仅利用预先存储在关键字 DB27中的关键字进行了判定处理。
本実施形態1の会議サーバ1は、キーワードDB27に予め格納してあるキーワードのみを用いて判定処理を行なっていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 10判断分解出的各单词是否与存储在关键字 DB27中的关键字中的任意一个一致 (S55)。
制御部10は、分解した各単語が、キーワードDB27に格納されているキーワードのいずれかに一致するか否かを判断する(S55)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 10在判断为满足了规定的条件的情况下 (S57:是 ),将该单词作为关键字存储到关键字 DB27(S58)。
制御部10は、所定の条件を満たすと判断した場合(S57:YES)、この単語をキーワードとしてキーワードDB27に格納する(S58)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关键字提取部 51与会议的会议 ID建立对应地,将出现频率在所定次数以上的单词存储到关键字 DB27。
なお、キーワード抽出部51は、会議の会議IDに対応付けて、出現頻度が所定回数以上の単語をキーワードDB27に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将通过利用与副内容相关的创建逻辑而创建的内容组提供为相关内容。
そこで、副コンテンツに関連する作成ロジックを用いて作成したコンテンツ群が関連コンテンツとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,依赖关系提取部 30提取与对象软件具有依赖关系的依赖软件 (S9)。
次に、依存関係抽出部30が、上記対象ソフトウエアが依存関係を有する依存ソフトウエアを抽出する(S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果可以使这些负载关机,则 CPU 120向 CPU119提供作为表示可以使负载关机的信号的终止通知。
負荷が停止可能となると、CPU120は、負荷が停止可能となったことを示す信号である終了通知をCPU119に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,即使操作员断开主开关 101,也未使图像形成设备关机。
すなわち、オペレータがメインスイッチ101をオフに切り替えても画像形成装置が停止しないことになってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在摄像装置 10中包括的主体控制器 111接受来自开关 105的检测信号,来确认开关 105的状态 (S201)。
撮像装置10に含まれる本体コントローラ111はスイッチ105からの検知信号を受けてスイッチ105の状態を確認する(S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,摄像装置 10的主体控制器 111接受来自开关 105的检测信号,来确认开关 105的状态 (S301)。
図10において、撮像装置10の本体コントローラ111は、スイッチ105からの検知信号を受けてスイッチ105の状態を確認する(S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
电容器 C121的第二端子连接到反相器 IV121的输入端子、开关 SW122的端子 a、以及开关 SW123的端子 a。
キャパシタC121の第2端子が、インバータIV121の入力端子、スイッチSW122の端子a、およびスイッチSW123の端子aに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的存在的高线性接收模式中,开关 410闭合且开关 412断开。
妨害信号の存在に基づく高直線性受信モード(後述)では、スイッチ410は閉じており、スイッチ412は開いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的不存在的低线性接收模式中,开关 412闭合且开关 410断开。
妨害信号の不在に基づく低直線性受信モード(後述)では、スイッチ412は閉じており、スイッチ410は開いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在与匹配的基准签名相关联的节目和未知签名之间进行关联 (框 1306)。
次に、一致した基準署名と関連付けられた番組と未知の署名との間の関連付けが行われる(ブロック1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非关键操作时将开关频率改变到较低频率大体上改进总体效率。
重要でない動作で低周波数にスイッチング周波数を変更することは、一般に全体的な効率を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以与接收 SNR相关地预先设置阈值数目,并且阈值还可以与消减数目相关。
この時に、受信SNRに関する閾値を予め幾つか設定し、さらに、それらの閾値とクリッピング数を関連付けておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统信息 (SystemInfo)(Sysinfo)消息 (和其签名 512)和QCI 510之间的关系类似于SecParam 502和 ECI 506之间的关系。
システム情報(SystemInfo)(Sysinfo)メッセージ(およびこの署名512)とQCI510は、セクタパラメータ502とECI506の関係と類似の関係を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是表示对自相关结果成为脉冲的 CES以 2倍的速率进行了采样时的自相关结果的图。
【図25】自己相関結果がインパルスとなるようなCESを2倍のレートでサンプリングした場合の自己相関結果を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4的示例中,通过将关联信息 108嵌入第二数据部分 104a中来实现关联。
図4の実施例において、関連付けは、第2のデータ部104aに連関情報108を埋めることによって成し遂げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为说明与预测数据相关联的整数像素位置及与经内插预测数据相关联的子像素位置的概念图。
【図3】図3は、予測データに関連する整数ピクセル位置と、補間予測データに関連するサブピクセル位置とを示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与内部通信关联的收费可低于与外部通信关联的收费。
内部通信に関連する料金は、外部通信に関連する料金よりも低いものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2030处,实体的位置估计被传送至与该实体有关的订户所关联的移动装置。
動作2030で、そのエンティティの位置推定を、そのエンティティに関係する加入者に関連する移動体装置に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
再举一个例子,位置估计可被提供给与主管机关有关的操控中心。
別の例として、1つまたは複数の当局に関係する運用管理センタに位置推定を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性的无线环境 3400中,存储器 3430存储与宏网络平台 3410的操作有关的信息。 信息可包括与订户相关的商务数据;
無線環境の一例3400では、メモリ3430は、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410の動作に関係する情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个通信网关 20、30、40连接 22、32、42到至少一个其它通信网关。
各通信ゲートウェイ20、30、40は、少なくとも1つの他の通信ゲートウェイにするための接続22、32、42を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由图 2可见,每个模块 A、B、C、D、E连接到相关联的通信网关 200、300、400、500、600。
図2を見ると分かるように、各モジュールA、B、C、D、Eは、関連付けられた通信ゲートウェイ200、300、400、500、600に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了通过计算获得关注像素 D22,将相应的周边像素乘以针对关注像素 D22的滤波系数 (CA00~ CA08)。
D22を演算で求める場合は、注目画素に対するフィルタ係数(CA00〜CA08)を周辺の対応する画素に乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
转换前后的剪辑的关系 (父子关系 )由各剪辑间通过线或箭头等联结来表现。
なお、変換前後のクリップの関係(親子関係)は、各クリップ間が線や矢印等で紐付けされることにより表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基准信号检测周期 203中,负载开关 143被接通,由此经由负载开关 143和负载电阻器 142-1使输出线 141与地 GND连接。
これによって、出力線141は負荷スイッチ143および負荷抵抗142−1を介してGNDに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。
次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门控制单元 122基于关于图像颜色的信息控制右侧和左侧液晶快门 200a和200b的开 /关定时。
シャッター制御部122は、画像の色合いに関する情報に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。
相関器が、複数の周波数仮説の各々について受信信号を複数の符号位相と相関させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。
相関器が、複数の周波数仮説の各々において受信信号を複数の符号位相に相関させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。
モバイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,移动终端 110不会因处理了互相关信号的相关结果而招致实质的不利结果。
このようにすると、モバイル端末110は、相互相関信号の相関結果を処理したことによって実質的な不利益を負うことがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
互相关处理器 240可被配置成确定来自多个搜索器 230的每一对最大峰值之间的互相关。
相互相関プロセッサ240は、複数の探索器230からの最大ピークの各ペア間の相互相関を決定するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的最佳第二峰值。
相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有する探索器230から最良の第2ピークを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
互相关处理器 240可以但并非必须使用最佳第二峰值执行互相关处理。
相互相関プロセッサ240は、最良の第2ピークを使用して相互相関処理を実行することができるが、実行する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦收集到关于用户的当前活动的相关数据,就确定请求者的授权等级 (步骤 501)。
ユーザの現在のアクティビティに関して関係するデータを収集した後、要求側の許可レベルを判断する(ステップ501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 322_1使其一端接地,且另一端连接到泵电容器 324的一端 324a和开关 322_2的一端。
スイッチ322_1は、一端が接地され、他端がポンプ容量324の一端324aおよびスイッチ322_2の一端と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 322_3使得向其一端提供数字正电压 DVDD,而另一端连接到泵电容器 324的另一端 324b和开关 322_4的一端。
スイッチ322_3は、一端にデジタル正電圧DVDDwが供給され、他端がポンプ容量324の他端324aおよびスイッチ322_4の一端と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后断开开关 322_1和 322_3并导通开关 322_4。 这将泵电容器 324的另一端 324b连接到误差放大器 312的输出端。
その後、スイッチ322_1,322_3をオフ、スイッチ322_4をオンしてポンプ容量324の他端324bを誤差増幅器312の出力端に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从控制逻辑 354向每一开关 348_x在其控制输入端处提供开关控制信号 SW_x。
各スイッチ348_xの制御入力端には、制御ロジック354からスイッチ制御信号SW_xが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一开关 348_x在其控制输入端处从控制逻辑 354提供有开关控制信号 SW_x。
各スイッチ348_xの制御入力端には、制御ロジック354からスイッチ制御信号SW_xが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从控制逻辑 354向每一开关 318_x在其控制输入端处提供开关控制信号 SW_x。
各スイッチ318_xの制御入力端には、制御ロジック354からスイッチ制御信号SW_xが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是示出关于多信道传输和空分复用之间的关系用于放松干扰对策的基本机制的图。
【図6A】多チャネル化と空間分割多重との関係において、干渉対策の緩和を図る基本的な仕組みを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。
最大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |