「冲」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 冲の意味・解説 > 冲に関連した中国語例文


「冲」を含む例文一覧

該当件数 : 2539



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 50 51 次へ>

包缓器 404仅存储已接收包,只需要 (i)将已接收包传送至播出缓器 406和 (ii)将已接收包传送至 FEC解码器408即可。

パケット・バッファ404は、(i)受信パケットを再生バッファ406に転送するために、また(ii)受信パケットをFECデコーダ408に転送するために、必要とされる期間のみ受信パケットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A示出要施加到图 4中的复位线 118的复位脉 RESET,并且图 12B示出要施加到图 4中的传送线的读取脉 READ。

図12(A)は図4のリセット線118に印加されるリセットパルスRESETを、図12(B)は図14の転送線117に印加される読み出しパルスREADを、それぞれ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如可在图 4A中发现,LNA 402包括耦合到电流缓器 406及 408的放大器 404(例如,高增益放大器 ),所述电流缓器 406及 408又耦合到组合器 414。

図4Aで見ることができるように、LNA 402は電流バッファ406および408に結合された増幅器404(例えば、高利得増幅器)を含み、電流バッファ406および408はコンバイナ414に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它情形中,数据处理器 402可对数据 418进行缓以使得可在某一其它时间处理所述数据418(例如,在接收到缓器低限运行指示 414时 )。

他の場合には、データプロセッサ402は、データ418を何らかの他の時に(たとえば、バッファアンダーラン指示414を受信したときに)処理できるように、データ418をバッファすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,基于脉的无线通信链路可利用具有相对短长度 (例如,约几纳秒或更少 )及相对宽带宽的超宽带脉

たとえば、インパルスベースのワイヤレス通信リンクは、比較的短い長さ(たとえば、数ナノ秒程度以下)および比較的広い帯域幅を有する超広帯域パルスを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,接收机 3将输出表明突的显示屏幕,并建议改变已编程记录从而解决突。

いずれの場合も、受信器3は、競合を解決するために、競合を識別し、プログラム済の記録に対する変更を示唆する表示画面を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在蜂窝式电话呼叫的情况下,所接收信号被转化为电脉,所述电脉例如借助于放大器 32而发射到扬声器34。

セルラ電話通話のケースでは、受信信号は、電気パルスに変換され、変換された電気パルスは、増幅器32のようなものを通して、スピーカ34に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所说明的实例中,在 RDS数据通过引线226发射到缓器 36的同时, FM无线电输出数据经由数据连接引线 224发射到缓器36。

図示した例では、リード線226によってRDSデータをバッファ36に送信するのと同時に、データ接続リード線224を通してFMラジオ出力データをバッファ36に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然发送缓器 506可被一直保持为导通,从而消除对 CHIO_TXBUF_ENA信号的需要,但是可能希望当将ECRD信号驱动到 TESTER_IO节点时关断发送缓器 506。

送信バッファ506をいつでもオンのままにして、CHIO_TXBUF_ENA信号の必要をなくすることもできるが、ECRD信号をTESTER_IOノードに駆動する際には送信バッファ506をオフにすることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种限制例如可以是接收缓器瓶颈、发射缓器瓶颈、信号处理瓶颈或没能力以瞬时下行链路吞吐速率处理接收的数据块。

この制限は例えば、受信バッファのボトルネック、送信バッファのボトルネック、信号処理のボトルネックまたは瞬時下りリンク・スループットレートで受信データブロックを処理できないことでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,控制单元 106计算流传输再现所需的缓数据量的阈值、以及用于将缓器积累到该阈值的时间 (S106)。

そして、制御部106は、計測した帯域及び取得したデータ情報を用いて、ストリーミング再生に必要なバッファ量の閾値及び閾値までバッファ蓄積するのにかかる時間を計算する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S106,控制单元 106在观看开始之前使用带宽和数据信息动态地确定缓阈值,从而最小化观看时由于缓不足而引起的再现停止。

ステップS106において、制御部106は、視聴開始前に、帯域及びデータ情報を用いてバッファ閾値を動的に決定することにより、視聴中のバッファ不足による再生停止を極力減らす。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当将缓数据量积累到缓阈值 Th1的时刻 t0到 t1期间要再现插入内容时,选择插入内容 (S110)并且开始插入内容的再现 (S112)。

そして次に、t0から、バッファ閾値Th1までバッファ量が蓄積するt1までの間に、挿入コンテンツを再生する場合には、挿入コンテンツを選択し(S110)、挿入コンテンツの再生を開始する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的信息处理装置通过使用户在积累缓器的同时观看另一电影而有效地利用缓积累时间来提高用户的满意度。

本実施形態に係る情報処理装置は、このバッファ蓄積時間に、他の動画を視聴させることによって、バッファ蓄積時間を有効に利用し、視聴するユーザの満足度を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 5和图 6,将说明根据本发明的实施例的、缓数据量和再现内容之间的关系的另一示例,以便解释在缓阈值可变的情况下的操作。

次に、図5及び図6を用いて、本発明の一実施形態に係る情報処理装置のバッファ量と再生コンテンツとの関係の他の一例を示し、バッファ閾値を可変とする場合の動作について、説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该打印系统包括如图 1所示的预处理装置 3、缓装置 4、根据本发明的示例实施例的打印装置 1、缓装置 5、后处理装置 6和主机端设备 2。

この印刷システムは、図1に示されるように、前処理装置3と、バッファ装置4と、本発明の一実施形態の印刷装置1と、バッファ装置5と、後処理装置6と、ホスト端末装置2とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 2所示,一个图像缓器 210包含原始图像平面的所有奇数行的打印数据,而另一图像缓器 220包含所有偶数行的打印数据。

従って、図2に示すように、一つの画像バッファ210が原画像平面の印刷データにおける全ての奇数ラインを含む一方で、他方の画像バッファ220が印刷データにおける全ての偶数ラインを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,在没有协处理器或 DSP的帮助的情况下,临时行缓器 530位于系统存储器内,该系统缓器会产生如图 5所示的存储器业务流。

コプロセッサ又はDSPを用いることなく、一時的なラインバッファ530をシステムメモリ内に配置し、図5に示すメモリトラッフィクを生じさせることを認めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,在该显示器中,I0图片被存储在作为内部缓器的显示缓器 (未示出 )中,并且以必要的定时被显示。

そして、I0ピクチャは、図6に示すように、ディスプレイにおいて、そのディスプレイが内蔵するバッファであるディスプレイバッファ(図示せず)に記憶され、必要なタイミングで表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,缓器 136根据从显示控制单元 106发送的控制信号来把所存储的数据选择性地发送至显示图像缓器 138。

また、バッファ136は、表示制御部106から伝達される制御信号に応じて、記憶する各種データを選択的に表示画像バッファ138へ伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13所示的图像处理单元 134和缓器 136具有与按照图 12所示的第一例子的图像处理单元 134和缓器 136相类似的功能和配置。

ここで、図13に示す画像処理部134とバッファ136とは、図12に示す第1の例に係る画像処理部134およびバッファ136と同様の機能、構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门驱动器 130和数据驱动器 132接收定时控制部分 126所生成的脉信号,并且致使液晶显示面板 134的每一像素根据所输入的脉信号发光。

ゲートドライバ130およびデータドライバ132は、タイミング制御部126で生成されたパルス信号を受け、入力された信号に基づいて液晶表示パネル134の各画素を発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本机振荡器系统 600还将具有用于额外混频器的额外缓器系统,例如用于混频器 62b的缓器系统 66b。

局部発振器システム600はまた、ミキサ62bについてのバッファシステム66bなど、追加のミキサについての追加のバッファシステムを有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每一混频器 (例如,混频器 62a及 62b)可分别包括两个以上混频器核心及位于其缓器系统 66a及 66b中的对应数目的具有不同大小的子缓器。

さらに、ミキサ62aや62bなど、各ミキサは、2つより多いミキサコアと、それらのバッファシステム66aおよび66bの中でそれぞれ異なるサイズの対応する数のサブバッファとを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些搜索器 230可被配置成对来自缓器 220的相同采样进行操作或者可被配置成对来自缓器 220的不同采样进行操作。

探索器230は、バッファ220からの同じサンプルに対して動作するように構成でき、またはバッファ220からの別個のサンプルに対して動作するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上作为确定网络 12的带宽的方法的示例,描述了监控缓器 230的缓状况的示例,然而本实施例不限于该示例。

なお、上記ではネットワーク12の帯域の判断方法の一例としてバッファ230のバッファリング状況を監視する例を説明したに過ぎず、本実施形態はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当在内容再现装置 20的缓器 230中足够地缓了片段 Bi时,再现单元240开始再现片段 Bi(S320)。

その後、コンテンツ再生装置20のバッファ230にセグメントBiが十分にバッファリングされると、再生部240がセグメントBiの再生を開始する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果更早地确定出预定的片段是可缓的,则也有可能在文件 A的片段被缓之后开始再现 (S320)。

同様に、早く所定のセグメントをバッファリングできると判断した場合は、ファイルAのセグメントをバッファリングしてから再生を開始する(S320)ことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插单元 52基于帧缓器 51中所缓的 DVI帧 (图 10的 (A)和 (B)中的 n帧和 n+1帧 )来生成中间帧 (图 10的 (D)中的 n+0.5帧 )。

補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレームとn+1フレーム)に基づいて、中間フレーム(図10におけるn+0.5フレーム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插单元 52还基于帧缓器 51中所缓的位移帧和 DVI帧 (图10的 (A)中的 n帧 )来生成中间帧 (图 10的 (E)中的 n+1.5帧 )。

また、補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレーム)とシフトフレームに基づいて、中間フレーム(図10におけるn+1.5フレーム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制单元 73根据给定顺序来读取缓在视点图像缓器 72中的各个视点图像,并且将图像显示在显示单元 74上。

表示制御部73は、視点画像バッファ72にバッファリングされている各視点画像を所定の順序に従って読み出して表示部74に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在整圆周 3D图像显示设备 30中,DVI信号被从前一级的图像信号处理设备 20输入,被视点图像分离单元 71分离为视点图像,并且被缓在视点图像缓器 72中。

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信号処理装置20からDVI信号が入力され、これが視点画像分離部71によって視点画像に分離され、視点画像バッファ72にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 PCM数据缓器 516的 PCM数据通过 DAC520到扬声器 530的输出可以由音频开始信号 542来触发,并且所述数据响应于经调整的时钟信号 540而在该时钟作用下从缓器 516输出。

オーディオ開始信号542により、DAC520を介してPCMデータバッファ516からスピーカ530にPCMデータを出力することがトリガされてもよく、データは、調整クロック信号540に応答してバッファ516からクロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 HS-DSCH物理层 (L1),HARQ缓器可划分成可用于递增冗余 (IR)重新组合处理的较小缓器,每一者专用于一个过程。

HS−DSCH物理レイヤ(L1)に従って、HARQバッファは、おのおのが1つのプロセスに専用の増分冗長度(incremental redundancy)(IR)再結合処理のために使用されることができる、より小さなバッファへと分割されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于当且仅当 RAND= RAND’时,将出现突,并且由于 RAND是 128比特,预期该突将在约 2^(128/2)= 2^64次认证之后出现 (这是所谓的“生日悖论”)。

RAND=RAND´である場合かつその場合に限り衝突は生じ、RANDは128ビットであるため、衝突は約2(128/2)=264回の認証の後に生じることが予想される(これはいわゆる「誕生日パラドックス」である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如图 3所示,还可以通过使脉信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之外的期间停止脉行进电路 1的动作。

さらに、図3に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以外の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如图 6所示,还可以通过使脉信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之外的期间停止脉行进电路 1的动作。

さらに、図6に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以外の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 140把采样脉 SMP11输出至采样 /保持电路 190,并且把采样脉SMP12输出至采样 /保持电路 200。

タイミング制御回路140は、サンプルホールド回路190のサンプリングパルスSMP11を出力し、サンプルホールド回路200にサンプリングパルスSMP12を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是在包括电时钟脉信号和当日时间脉信号的分布式架构中分发共同时间基准的系统的第一示例性实施例的示意图;

【図3】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステムの第1の例示的な実施形態を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在包括电时钟脉信号和当日时间脉信号的分布式架构中分发共同时间基准的方法的第一示例性实施例的流程图;

【図4】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の第1の例示的な実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是在包括电时钟脉信号和当日时间脉信号的分布式架构中分发共同时间基准的系统的第二示例性实施例的示意图; 以及

【図5】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステムの第2の例示的な実施形態を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是在包括电时钟脉信号和当日时间脉信号的分布式架构中分发共同时间基准的方法的第二示例性实施例的流程图。

【図6】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の第2の例示的な実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是在包括电时钟脉信号 304和当日时间脉信号 308的分布式架构中分发共同时间基准的系统 300的第一示例性实施例的示意图。

図3は、電気クロックパルス信号304および時刻パルス信号308を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステム300の第1の例示的な実施形態の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,所有子组件 312、314在中央时钟模块 302发出当日时间脉 308的很小和可预测时间内检测当日脉 308。

様々な例示的な実施形態において、サブアセンブリ312、314のすべてが、中央クロックモジュール302が時刻パルス308を発行してから非常に短い、予測可能な時間内に時刻パルス308を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了检测线卡312中的当日时间脉信号308,阈值检测器316检测超过在调制的基准时钟脉信号 310的振幅的阈值。

ラインカード312において時刻パルス信号308を検出するために、閾値検出器316は、変調された基準クロックパルス信号310の振幅の閾値が超えられたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在包括电时钟脉信号 304和当日时间脉信号 308的分布式架构中分发共同时间基准的方法 400的第一示例性实施例的流程图。

図4は、電気クロックパルス信号304および時刻パルス信号308を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法400の第1の例示的な実施形態の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文中,这还描述为结合调制器 306所执行的功能叠加或求和电时钟脉信号 304和当日时间脉信号308。

このことは、変調器306によって実行される機能に関連して、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳すること、または加算することとしても前段で説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在调制的基准时钟脉信号 310中的当日时间脉信号 308的检测触发如示例性方法 400所示的两条平行路径。

すると、変調された基準クロックパルス信号310の中の時刻パルス信号308の検出が、例示的な方法400に示されるとおり、2つの並行のパスをトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立地,在步骤 421之后,在步骤 430,当在调制的基准时钟脉信号 310中检测到当日时间脉信号 308时,记录频率计数器 318的值,LCpulse(n)。

これとは無関係に、ステップ421の後に、ステップ430で、変調された基準クロックパルス信号310の中で時刻パルス308が検出されると、周波数カウンタ318の値、LCpulse(n)が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是在包括电时钟脉信号 504和当日时间脉信号 508的分布式架构中分发共同时间基准的系统 500的第二示例性实施例的示意图。

図5は、電気クロックパルス信号504および時刻パルス信号508を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステム500の第2の例示的な実施形態の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS