意味 | 例文 |
「准」を含む例文一覧
該当件数 : 4109件
然而,如所说明,基站 204可包括识别组件 212和准予组件 214。
しかしながら、例示するように、基地局204は、識別構成要素212および許可構成要素214を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在选择用于将来的 TTI的 E-TFC之前或之后准备第二列表。
第2リストは、将来のTTIに対するE−TFCが選択される前または後に準備できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
过滤准则指明 AS希望被通知终端用户已注册。
フィルタ基準は、ASが、エンドユーザ登録の通知を受けることを望むことを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。
その結果、ホーム・ネットワークは、そのサービス要求を移動局に許可することが可能である(916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中示出了按照 TS 36.211 v8.2.0标准被接受的码本。
TS36.211 v8.2.0標準の下で受け入れられるコードブックが、図6に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以由用户设定所述搜索区域及基准宏块的位置。
前記探索領域及び基準マクロブロックの位置はユーザによって設定されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,所述特定宏块是指基准宏块。
望ましくは、前記特定マクロブロックは基準マクロブロックを意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制器分别计算出所述在先帧的基准宏块及在先帧的基准宏块之间的像素值的差异值,并检测出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息之后,对于当前帧实施统计运算时,以位置信息为基础控制统计运算。
例えば、制御部は、前記先行フレームの基準マクロブロック及び以前のフレームの基準マクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出した後、現在のフレームの統計的演算時に、前記位置情報に基づいて統計的演算を制御することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM系统可实施 IEEE 802.11或某个其它空中接口标准。
OFDMシステムは、IEEE802.11、または、他の何らかの無線インターフェース標準規格を実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站 (MS)和基站 (BS)间的空中接口由 IEEE 802.16标准规定。
移動局(MS)と基地局(BS)との間のエア・インタフェースは、IEEE802.16標準によって規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施方式 300中,存储器 349可保存切换标准 (图 3中未示出 )。
実施形態例300では、メモリ349がハンドオーバ基準(図3には不図示)を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出成对校准 (pair-wise calibration)的示例性序列的说明图。
【図10】ペアワイズキャリブレーションのシーケンス例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出成对校准的示例性序列的说明图。
図10は、ペアワイズキャリブレーションのシーケンス例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,负载单元 102用作基准信号输出单元。
本実施例においては、負荷部102が基準信号出力部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,遮光像素输出单元 107用作基准信号输出单元。
本実施例においては、遮光画素出力部107が基準信号出力部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基准信号检测周期 403中与根据第一的操作不同地执行操作。
実施例1に係る動作との相違点は、基準信号検出期間403の動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,在基准信号检测周期 403中接通开关 131和144。
そのために、基準信号検出期間403ではスイッチ131と144をオンにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2c是根据现有技术、OBSAI标准所支持的无线调制格式的表。
【図2c】従来技術によりOBSAI規格がサポートする無線変調フォーマットの表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 3GPP标准,在 LTE系统中,无线承载是携带业务的实体。
3GPP標準によれば、無線ベアラは、LTEシステムにおいてトラヒックを搬送するエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6c是用于校准化身选择逻辑表的实施例方法的过程流程图。
【図6c】アバタ選択論理テーブルを較正するための一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
为开始所述过程,用户可选择待校准的特定化身 (步骤 610)。
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了开始所述过程,用户可选择要校准的特定化身 (步骤 610)。
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,有在非专利文献 1等中标准化的 G-PON(Gigabit PON:千兆比无源光网 )。
一例を挙げると、非特許文献1等で標準化されたG−PON(Gigabit PON)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图示出了缩放基准为“0.01”的情况中的图表的显示示例。
図12は、スケーリングの基準を“0.01”とした場合におけるグラフの表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13图示出了缩放基准为“0.02”的情况中的图表的显示示例。
図13は、スケーリングの基準を“0.02”とした場合におけるグラフの表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14图示出了缩放基准为“0.05”的情况中的图表的显示示例。
図14は、スケーリングの基準を“0.05”とした場合におけるグラフの表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15图示出了缩放基准为“0.1”的情况中的图表的显示示例。
図15は、スケーリングの基準を“0.1”とした場合におけるグラフの表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S103,进行关于拍摄图像是否为基准图像的确定。
ステップS103では、撮影画像が基準画像であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上文参照图 10所述的处理示例中,图像 1是基准图像。
図10を参照して説明した処理例では、画像1が基準画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S103中确定拍摄图像不是基准图像时,处理进入步骤 S105。
ステップS103において、撮影画像が基準画像でないと判定した場合は、ステップS105に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用数字信号编码方法,例如 MPEG标准。
デジタル信号エンコーディング方法(例えばMPEG規格)が使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在这方面,更好地,可以设定第一面基准白部件 57的位置和第一面读取传感器 21的待命位置 X4,以使第一面读取传感器 21的待命位置 X4和用于读取第一面基准白部件的基准读取位置 X2(X2’)之间的距离、以及用于读取第一面基准白部件 57的读取位置 X2(X2’)和第一面读取位置 X3之间的距离更短。
ただし、表面読取センサ21の待機位置X4から表面用白基準部材57の読取位置X2(X2')までの距離、表面用白基準部材57の読取位置X2(X2')から表面読取位置X3までの距離がより小さくなるように、表面用白基準部材57の位置および表面読取センサ21の待機位置X4を設けるのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示基准位置设定处理的流程的一例的流程图。
【図7】基準位置設定処理の流れの一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接下来的步骤 S06,算出相对位置与基准位置之间的差。
次のステップS06においては、相対位置と基準位置との差を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示基准位置设定处理流程的一例的流程图。
図7は、基準位置設定処理の流れの一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将基准位置的坐标保存在 EEPROM25中 (步骤 S35),结束处理。
そして、基準位置の座標をEEPROM25に記憶し(ステップS35)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当如上所述已经设置了变焦杆的基准速度时,处理进入步骤 S404。
以上のように、ズームレバーの基準速度が設定されたら、ステップS404に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP还在进行所谓“超 3G”通信网络的标准化。
3GPPはまた、いわゆる「3Gの先の」通信ネットワークの標準化に着手している。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,该方案准备用于接收要签名的消息 m;
ここで、該方式は、署名するためにメッセージmの受信の準備が整う; - 中国語 特許翻訳例文集
因而会在以复位电平 Vr为基准而变化的信号电平Vs中也产生噪声。
このため、リセットレベルVrを基準に変化する信号レベルVsにもノイズが生じてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,例如根据下面的分组准则估计组。
具体的には、例えば、以下のようなグループ判断基準に従ってグループが推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为表示图像位置对准处理的处理步骤的流程图;
【図5】画像位置合わせ処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
求和部分 173由基准电阻器 R1和斜坡输出节点 ND171形成。
基準抵抗R1および出力ノードND171により加算部173が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤420,对于调制的基准时钟脉冲信号 310进行解调。
ステップ420で、変調された基準クロックパルス信号310が、復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,在条件准许时,可优化呼叫质量。
このようにして、条件が許容されるとき、コール品質を最適化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS位置的典型精准度范围约为 15米(50英尺 )或更佳。
GPS位置の典型的な精度範囲は、約15メートル(50フィート)又はそれよりも優れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA 32R将会话的会话信令作为标准 IMS会话提供给 MS 12。
RUA32Rは、これらのセッションのセッションシグナリングをMS12に対して標準IMSセッションとして表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPEG-4AVC标准使用树结构分层宏块分区。
MPEG−4 AVC標準は、ツリー構造の階層的マクロブロック・パーティションを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一系列操作可以特别用于暗盒 2为影像序列做准备。
この一連の動作は、特に、画像シーケンス用にカセット2を準備するために用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。
電源投入時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |