「処」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 処の意味・解説 > 処に関連した中国語例文


「処」を含む例文一覧

該当件数 : 18836



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 376 377 次へ>

此事须你亲自办理。

この件はあなたみずから理していただきたい. - 白水社 中国語辞典

对首恶分子必须严办。

首謀者に対して厳重に分しなければならない. - 白水社 中国語辞典

我们严办了几个凶手。

我々は何人かの下手人を厳重に分した. - 白水社 中国語辞典

我们必须严惩罪犯。

我々は犯人を厳重罰すべきである. - 白水社 中国語辞典

我们严肃处理了这件事。

我々はこの件を真剣に理した. - 白水社 中国語辞典

这张药方只有四味药。

この方せんにはたった4種類の薬しか載っていない. - 白水社 中国語辞典

正确处理政治与业务的关系

政治と実務の関係を正しく理する. - 白水社 中国語辞典

我们要依照法律来办事。

我々は法律に基づいて事を理しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

必须依照上级的指示办理。

上級機関の指示のとおりに理しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

用偏方医好了他的病。

民間方で彼の病気をちゃんと治した. - 白水社 中国語辞典


这件事移交宣传部门处理。

この件は宣伝部門に回して理させよう. - 白水社 中国語辞典

因时制宜((成語))

その時々の情勢に応じて適切に置をする. - 白水社 中国語辞典

因人制宜((成語))

それぞれの人の状況に応じて適切な置をする. - 白水社 中国語辞典

英勇就义

(烈士が刑される時に)雄々しく死につく. - 白水社 中国語辞典

临机应变

その場に応じて適当に理する,臨機応変. - 白水社 中国語辞典

随机应变((成語))

(多く褒める場合,時にはけなす場合の)臨機応変に対する. - 白水社 中国語辞典

兵力少不足以应敌。

兵力が少なく敵に対するに十分でない. - 白水社 中国語辞典

这个局面我应付了一年多。

この局面を私は1年以上対してきた. - 白水社 中国語辞典

我实在应付不下去。

私は全く続けて対していくことができない. - 白水社 中国語辞典

他做事很圆满。

彼の物事の理は(結果として)とても申し分がない. - 白水社 中国語辞典

处事极圆熟。

物事の理に極めて熟達している. - 白水社 中国語辞典

儿子被斩决后,她就疯了。

息子が斬首にせられた後,彼女は気がふれた. - 白水社 中国語辞典

特级战犯已被处以极刑。

A級戦犯は既に極刑にせられた. - 白水社 中国語辞典

一切杂事都由小王张罗。

一切のこまごました事は王君が理する. - 白水社 中国語辞典

惩办肇祸的歹徒。

災いを引き起こす悪党を罰する. - 白水社 中国語辞典

我们照规矩办事。

我々は規則に従って物事を理する. - 白水社 中国語辞典

照你说这事该怎么办?

君の説(考え)ではこの件はどう理すべきか? - 白水社 中国語辞典

处理品按定价折半出售。

分品は定価の半額で売りに出す. - 白水社 中国語辞典

村子里大恶霸解放时被镇压了。

村の悪徳ボスは解放時に刑された. - 白水社 中国語辞典

他处理这个问题的态度是郑重的。

彼のこの問題の理の仕方は厳粛である. - 白水社 中国語辞典

按照指示处理这个问题。

指示に基づいてこの問題を理する. - 白水社 中国語辞典

环境污染要赶快治理。

環境汚染は速やかに理すべきである. - 白水社 中国語辞典

凡触犯刑律的,都要治罪。

すべて刑法に触れる者は,皆罰すべきである. - 白水社 中国語辞典

制售假药被查处。

偽薬を製造販売したので取り調べられ分された. - 白水社 中国語辞典

对不法分子予以重惩。

不法分子に対して厳しい罰を与える. - 白水社 中国語辞典

识别信息处理设备 100使用者处理目的的控制应用 162从信息处理设备 100或管理服务器 120提取与处理目的匹配的应用操作样本,以及在屏幕 160上显示与信息处理设备 100的使用者的处理目的匹配的应用操作样本和处理次序。

情報理装置100のユーザの理目的を認識した制御アプリケーション162は、理目的に合致したアプリケーション動作サンプルを、情報理装置100や管理サーバ120の中から抽出し、情報理装置100のユーザの理目的に合致した理手順をアプリケーション動作サンプルと共に画面160に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行通常的高压缩处理的情况下,处理部通过压缩处理部 3的修正处理部 33对从区域分离处理部 24输出的图像数据 (RGB信号 )进行规定的滤波处理 (例如平滑化处理 )(S31),通过低分辨率化部35进行向低分辨率图像的分辨率转换 (S32)。

通常の高圧縮理を行なう場合、理部は、圧縮理部3の補正理部33により、領域分離理部24から出力された画像データ(RGB信号)に対して所定のフィルタ理(例えば平滑化理)を行ない(S31)、低解像度化部35により低解像度画像への解像度変換を行なう(S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的信息处理设备,其特征在于,还包括显示控制部件,所述显示控制部件用于当所述处理部件执行处理时在所述显示部件上显示表示正在执行该处理的画面,其中,所述第一类型处理是当执行该处理时所述显示控制部件显示表示正在执行该处理的画面的处理,以及所述第二类型处理是当执行该处理时所述显示控制部件不显示表示正在执行该处理的画面的处理。

4. 前記理手段が理を実行する際に、当該理が実行中であることを示す画面を前記表示部に表示する表示制御手段を更に備え、前記第1種別の理は、当該理が実行される際に前記表示制御手段による画面の表示が行われる理であり、前記第2種別の理は、当該理が実行される際に前記表示制御手段による画面の表示が行われない理であることを特徴とする請求項2に記載の情報理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 33通过对从信号处理电路 32接收到的数字像素信号进行颜色插补处理、灰度校正、白平衡处理及轮廓补偿等图像处理,而生成预定的图像数据。

画像理部33は、信号理回路32から受信したデジタル画素信号に対して、色補間理、階調補正、ホワイトバランス理及び輪郭補償等の画像理を施すことにより所定の画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从具有多个地址的图像处理设备通知了 (图像处理设备的状态或作业状态等 )事件的发生时,信息处理设备能够正确地识别发送了事件通知的图像处理设备,并进行适当的处理。

これにより、情報理装置は、複数のアドレスを有する画像理装置から画像理装置の状態やジョブの状態等のイベントの発生を通知された際に、イベント通知の送信元の画像理装置を正しく識別して適切な理を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的系统中,从终端装置 10传送的打印任务由打印任务处理器 20进行处理,所得的数据传送至绘图处理器30,由打印机40基于绘图处理器30所生成的绘图数据来执行打印操作。

図1の例のシステムでは、端末装置10から送信された印刷ジョブを印刷ジョブ理装置20において理し、この理結果のデータが描画理装置30に渡され、描画理装置30において生成された描画データに従って印刷装置40による印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描处理单元 209还控制扫描器图像处理单元 118对输入图像进行诸如压缩的适当的图像处理,然后向作业控制处理单元 201通知经过图像处理的输入图像。

さらに、スキャン理部209は入力画像に対し、スキャナ画像理部118を制御して画像の圧縮等、適切な画像理を施した後、ジョブコントロール理部201へ画像理済みの入力画像を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号处理系统 4A中,信号处理设备 3A的信号处理器 34A对已经使用信号处理设备 3A的光通信单元 30A转换为电信号的像素数据执行特定信号处理,以便产生图像数据,并且例如,在显示单元 36A中显示图像。

信号理システム4Aは、信号理装置3Aの光通信部30Aで電気信号に変換された画素データに、信号理装置3Aの信号理部34Aが所定の信号理を行って画像データを生成し、例えば表示部36Aに画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,分辨率决定部 126比较的第 1图像数据 132和第 2图像数据 136不限于利用轮廓强调处理部 125处理前后的数据,例如还可以是包含在高画质化处理部 124中的利用减噪处理部处理前后的数据。

また、解像度決定部126が比較する第1の画像データ132と第2の画像データ136は、輪郭強調理部125による理前後のデータに限定されず、例えば、高画質化理部124に含まれるノイズリダクション理部による理前後のデータであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将与处理流程执行历史管理表相对应的事件启动处理流程的名称登记在处理流程名称 1001中。

理フロー実行履歴管理テーブルは、設定されているイベント起動理フロー毎に作成されるため、理フロー名称1001の欄には、当該理フロー実行履歴テーブルに対応するイベント起動理フローの名称が登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,确定是否已经完成预定数目处理目标图像的合成处理 (步骤 S913)。 在已经完成预定数目处理目标图像的合成处理的情况下,完成合成图像生成处理的操作。

続いて、所定数の理対象画像の合成理が終了したか否かが判断され(ステップS913)、所定数の理対象画像の合成理が終了した場合には、合成画像生成理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线路解码处理部分 202执行与图 2中所示的传输线路解码处理部分 13的处理类似的处理,作为来自获得部分 201的 OFDM信号的传输线路解码处理。 传输线路解码处理部分 202把通过传输线路解码处理而获得的信号提供给信息源解码处理部分 203。

伝送路復号理部202では、取得部201からのOFDM信号に対して、図2の伝送路復号理部13と同様の理が、伝送路復号理として施され、その結果得られる信号が、情報源復号理部203に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S122已经从显示状态监视部分 180接收关于图像处理部分 210的处理模式的信息的叠加控制部分185,根据图像处理部分210的处理模式将电视200的处理模式设为 2D模式 (步骤 S123)。

上記ステップS122で、表示状態監視部180から映像理部210の理モードの情報を受け取った重畳制御部185は、その映像理部210の理モードに応じて、テレビ200の理モードを2Dモードに設定する(ステップS123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“比较模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据中的1个图像数据进行透过处理,并且实施使透过处理后的图像数据在未进行透过处理的图像数据上重合 (重叠 )的合成处理。

「比較モード」では、画像理部14により、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データのうち1個の画像データに対して透過理すると共に、透過理済みの画像データを、透過理していない画像データの上に重ね合わせる(重畳する)合成理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包处理电路 120的传输引擎 121若取得数据包处理信息,则根据数据包处理信息,从网络中继装置 1000所具有的多个收发处理电路 310中确定应当传输数据包的收发处理电路 310。

パケット理回路120の転送エンジン121は、パケット理情報を取得すると、パケット理情報に基づいて、ネットワーク中継装置1000に備えられた複数の送受信理回路310の中からパケットを転送すべき送受信理回路310を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 376 377 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS