意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
产卵期的雌性鲑鱼朝着自己出生的溪流逆流而上。
産卵期のサケの雌は生まれた流れを目指して川をさかのぼる。 - 中国語会話例文集
肛欲期分为肛门表达期和肛门保持期。
肛門期は肛門排出期と肛門貯留期に分けられる。 - 中国語会話例文集
他把青春期的往事写成了小说,获得了最佳新人奖。
彼は思春期の思い出を小説にし、新人賞を獲った。 - 中国語会話例文集
以前,有过用贵公司的航空邮件发货的事情。
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。 - 中国語会話例文集
首先我想把那份感情直接用歌唱出来。
まずその気持ちをストレートに歌にしたいと思いました。 - 中国語会話例文集
什么都是,模式化了的话,就不可能出错。
なんでも、型にはめさえすれば、間違いはおこり得ないのです。 - 中国語会話例文集
她一出生就被赋予了优秀的才能。
彼女は生まれながらのすぐれた才能に恵まれている。 - 中国語会話例文集
在这片地区偷车上东西的贼频繁出现。
この地域では車上荒らしが頻繁に発生している。 - 中国語会話例文集
电影中看得出演员的自我意识完全不强烈。
映画の中で俳優はまったく自意識が強くないように見えた。 - 中国語会話例文集
还有能更加决定性地指出两人不同点的词语。
二人の違いをより決定的に指し示す言葉ならまだある。 - 中国語会話例文集
我的公司会不断地向新兴国家市场进发。
私の会社は次々と新興国市場へ乗り出している。 - 中国語会話例文集
听说贵公司的子公司可以做代理商。
貴社の子会社が代理店をすることが出来ると聞きました。 - 中国語会話例文集
因为想知道出现很多缺陷的原因,所以请检查原料。
欠陥が多い原因を知りたいので、原料検査をしてください。 - 中国語会話例文集
这场海啸如果不会带来太大的危害就好了。
この津波で大きな被害が出ていなければいいですね。 - 中国語会話例文集
不管怎么说,我觉得问题解决了很好。
いずれにせよ、問題が解決出来て良かったと思います。 - 中国語会話例文集
回想起高中的时光,觉得很怀念大家。
高校で過ごした時間を思い出しては、皆を懐かしく感じます。 - 中国語会話例文集
虽然已经到座位上了,但是因为毫无办法就离开那里了。
席に着いていたが、どうしようもないのでそこを出た。 - 中国語会話例文集
请确认出故障的厕所什么时候维修。
故障したトイレがいつ修理されるのか確認してください。 - 中国語会話例文集
作为会在车内发生的症状在下列被设想出来。
車両で発生する症状として下記が想定されます。 - 中国語会話例文集
弟弟在恶作剧被发现时露出了抱歉的神情。
弟はいたずらがばれてばつの悪そうな顔をする。 - 中国語会話例文集
想运动但实际上总是不能运动。
運動はしたいと思いますが実際には中々運動は出来ないです。 - 中国語会話例文集
因为不是营业时间,所以从23点到第二天7点很难发货。
営業時間外の為、23時から翌7時まで出庫致しかねます。 - 中国語会話例文集
一名员工的偷工减料会导致公司产生损失。
社員一人が手を抜くことによって会社に損失が出ます。 - 中国語会話例文集
明后天要去远方的香川县办急事。
明日から明後日までは香川県の遠方に用事があって外出します。 - 中国語会話例文集
一边刀叉发出咔擦咔嚓的声音一边吃饭。
フォークとナイフをかちゃかちゃ言わせながら食事する。 - 中国語会話例文集
我觉得如果给这颗鸡蛋加热的话就会孵出小鸡来。
もしこの卵を温めたら、ひよこが生まれると思う。 - 中国語会話例文集
明天的活动谁都可以自由参加。
明日のイベントには誰でも自由に参加することが出来ます。 - 中国語会話例文集
我说错的时候请一定提出建议。
私が言い間違えたときは、どうかアドバイスをしてください。 - 中国語会話例文集
偶然进去的餐馆的菜出乎意料的好吃。
偶然入ったお店での料理が、思いがけず美味しかった。 - 中国語会話例文集
做了提交用的和实际的2种文件。
提出用と実際の書類を2種類を作成しました。 - 中国語会話例文集
那个集团正在准备一场末世性活动的传闻。
その集団は終末論的出来事に備えているという噂だ。 - 中国語会話例文集
生活中肯定会产生“生活的声音”,这是没办法的事情。
生活していれば「生活音」が出るのはしかたありません。 - 中国語会話例文集
被指出来要想办法解决这些课题。
これらの課題の解決を図ることの必要性が指摘されている。 - 中国語会話例文集
衷心感谢您在百忙之中抽出时间来。
お忙しいところお時間を頂き、誠にありがとうございます。 - 中国語会話例文集
可以在栏杆附近观察熊猫的样子。
柵の近くでパンダの様子を観察することが出来ます。 - 中国語会話例文集
如果你不在了的话我也活不下去了。
あなたがいなくなれば私はもう生きていくことが出来ません。 - 中国語会話例文集
他们研制出了新的杂草生物防治方法。
彼らは雑草の生物防除の新しい手法を開発した。 - 中国語会話例文集
尸体显示出死后铁青色状态的迹象。
死体は死後の青藍色状態の兆候を示していた。 - 中国語会話例文集
但是,请尽量只有我和你两个人。
但し、出来るだけ私とあなたの二人だけでお願いしたいです - 中国語会話例文集
不管是多么小的事情,回想起来的话就请告诉我。
たとえどんなに小さいことでも、思い出したら私に話してほしい。 - 中国語会話例文集
东方西方的教育都能培养出优秀的人才。
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。 - 中国語会話例文集
共同被告人中的一人在法院的判决前死亡。
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。 - 中国語会話例文集
会对良好的产品和服务的提供做出努力。
より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。 - 中国語会話例文集
腹腔镜胆囊切除术的长处是恢复得快。
腹腔鏡下胆嚢摘出術は回復が早いという利点がある。 - 中国語会話例文集
圆形监狱是由英国思想家边沁设计出来的。
パノプティコンはイギリスの思想家ベンサムが考案した。 - 中国語会話例文集
这片海域一定蕴藏着可以开发的资源。
このあたりの海に抽出可能な資源があるに違いない。 - 中国語会話例文集
作为仲裁判断的根据而举出的证据有误。
仲裁判断の根拠として挙げている証拠が誤っている。 - 中国語会話例文集
保持了一个姿势多久?
同じ姿勢のままでいることが出来た時間はどれくらいでしたか? - 中国語会話例文集
从进入日本到离开日本,会好好支持的。
日本入国日から出国日まで、しっかりサポートします。 - 中国語会話例文集
请用泡沫塑料捆包,用航空邮件发货。
発砲スチロールで梱包し、航空便で出荷してください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |