意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
那家店因为提供美味的料理而出名。
その店は美味しい料理をサービスすることで有名です。 - 中国語会話例文集
在那个节目里会介绍世界上发生的不可思议的事件。
その番組では、世界中の不思議な出来事を紹介します。 - 中国語会話例文集
那么我期待着能再次见到你。
それでは私はまたあなたにお会い出来る事を楽しみにしています。 - 中国語会話例文集
即使那样你还为我抽出时间来。
それでもあなたは私のために時間を作ろうとしてくれている。 - 中国語会話例文集
他们赢得了那场比赛进入到了季后赛。
彼らはその試合に勝ってポストシーズンに進出した。 - 中国語会話例文集
她被诊断出肝脏里有息肉状的疙瘩。
彼女は肝臓にポリープ状の塊があると診断された。 - 中国語会話例文集
我的目标是参加田径的全国大赛。
私の目標は陸上の全国大会に出場することです。 - 中国語会話例文集
他是吃东西会发出很大的咯吱咯吱咀嚼声的人。
彼はむしゃむしゃと大きな音を立てて食べる人だ。 - 中国語会話例文集
那队以他们的跑轰篮球出名。
そのチームはラン・アンド・ガン攻撃型のバスケットボールで知られている。 - 中国語会話例文集
我把没有发货的商品总结到添加的单子上了。
出荷されていない商品を添付のリストにまとめました。 - 中国語会話例文集
我们没能确认你的汇款。
私達はあなたの送金を確認する事が出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
我们能在那看到巨大的鲸鲨。
私達はそこで巨大なジンベエザメを観る事が出来ます。 - 中国語会話例文集
关于个人的(リミナリティー)在青春期出现。
個人についてはリミナリティーは思春期に現れる。 - 中国語会話例文集
据调查,证实了河下游出现侵蚀现象。
調査により、川の下方浸食が起きていることが明らかになった。 - 中国語会話例文集
那张照片让我想起了大溪地的事。
あの写真が私にタヒチのことを思い出させてくれた。 - 中国語会話例文集
看着这幅画我就想起了快乐的时光。
この絵を見ていると私は楽しかった時間を思い出します。 - 中国語会話例文集
我们打算从价值学的观点上出发研究“尊严”。
我々は価値学の視点から「尊厳」を考察しようとした。 - 中国語会話例文集
于是我想起了昨天约翰老师说的话。
それで私は昨日ジョン先生が言ったことを思い出しました。 - 中国語会話例文集
要是再有5分钟公交车还不来,我们就坐出租车吧。
あと5分でバスが来なかったら、私たちはタクシーで行きましょう。 - 中国語会話例文集
如果你不能做那个的话,请告诉我理由。
もしあなたがそれを出来ない場合は理由を教えて下さい。 - 中国語会話例文集
我给你的日程不是最终的。
私があなたに出しているスケジュールは最終ではありません。 - 中国語会話例文集
他委托了我们提交那份资料。
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。 - 中国語会話例文集
他试图推演她那神秘的言论。
彼は、この謎めいた発言の真相を彼女から引き出そうとした。 - 中国語会話例文集
很抱歉,我没能满足您的期待。
あなたのご期待に沿うことが来出ず申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
我告诉了他们不能改变这篇文章。
この文章を変更する事は出来ないと彼らに伝えました。 - 中国語会話例文集
我就为了提交那篇报告要去学校。
そのレポートを提出するだけのために学校へ行きます。 - 中国語会話例文集
声音是由空气的压缩和稀疏作用产生的。
音は空気の圧縮と希薄によって生み出されます。 - 中国語会話例文集
我已经学会了忽略他偶尔出现的偏执。
ときどき現れる彼の気難しさを私は無視することを覚えた。 - 中国語会話例文集
他以强制和不拘形式的经营方式出名。
彼はその強引でなりふり構わない経営方法で知られている。 - 中国語会話例文集
你至今为止有没有因为药产生过有副作用吗?
今まで薬による副作用が出たことがありますか? - 中国語会話例文集
独子从家里搬出去了,剩下一个空巢家庭。
一人息子が家から引っ越し、空き巣家族が残された。 - 中国語会話例文集
他从未进行形质转换的细胞中提取到了DNA。
彼は形質転換されなかった細胞からDNAを抽出した。 - 中国語会話例文集
从这里坐出租车去机场要花多长时间?
ここからその空港までタクシーでどれくらいかかりますか? - 中国語会話例文集
这中现象被几名研究人员提出来。
この現象は、数人の研究者により報告されている。 - 中国語会話例文集
这个产品是精心思考设计出来的。
この製品は非常によく考えられて設計されている。 - 中国語会話例文集
我从电话本里找不到铃木了。
電話帳から鈴木さんを見つけることが出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
我为了参加公公的三周年忌日去了东京。
夫の父の三回忌に出席する為に東京に行った。 - 中国語会話例文集
他作为一个贫穷的制锅炉人的儿子出生了。
彼は貧しいボイラー製造人の息子として生まれた。 - 中国語会話例文集
她睁大的双眼中透出难以名状的恐怖。
彼女の目は名状しがたい恐怖に大きく見開かれていた。 - 中国語会話例文集
我高中生的时候,在常去的咖啡馆邂逅了他。
私が高校生の時に、行きつけの喫茶店で彼と出会いました。 - 中国語会話例文集
我做出来的事影响着孩子们。
私が働きだした事が子供達に影響を与えています。 - 中国語会話例文集
我们必须向他提出那份文件。
私たちは彼らにその書類を提示しなければなりません。 - 中国語会話例文集
对于我来说遇见你是非常开心的礼物。
私にとってあなたとの出会いはとても嬉しい贈り物だ。 - 中国語会話例文集
能和你一起工作我感到光荣。
あなたとご一緒にお仕事出来ることを光栄に思います。 - 中国語会話例文集
从长期的视角来看的时候会得出好的结果。
長期的な視点で見たときに良い結果を生みます。 - 中国語会話例文集
用你和我的出生年月判断了缘分。
あなたと私の生年月日を使って、相性を診断した。 - 中国語会話例文集
那个人秘密输出麻药,被关税的员工发现了。
その人物は麻薬を密輸して税関の職員に見つかった。 - 中国語会話例文集
拿放行李的时候注意不要撞到后面的门和墙。
荷物を出し入れする時は、後ろのドアや壁にぶつけないでください。 - 中国語会話例文集
打发蜡会把毛发从发根出拔起,毛发的再生会变得缓慢。
ワックス法は毛を毛根から抜くので再生は非常に遅くなる。 - 中国語会話例文集
由于有了新的DNA证据,那个事件正在处于调查中。
新しいDNA証拠が出たのでその事件は再捜査中である。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |