「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 138 139 次へ>

另一方面,当断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“否”),MC 115断当前模式是否是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。

一方、MC115は、山登り駆動モードではないと断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか断する(S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,定是否已经完成了对所有像素的定 (步骤 S105)。 处理进行到下一个目标像素 (步骤 S106),并且处理从步骤 S101继续,直到完成了对所有像素的定。

そして、全ての画素の定が終了したか否かの定が行われ(ステップS105)、全ての画素の定が終了するまで注目画素を次の画素に更新して(ステップS106)、ステップS101からの処理が続けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出图 4A所示的断区域与参考区域的关系; 还通过参考图 5所示的参考区域来断其它断区域是否有效。

図5では図4(A)に示した定領域の場合について、参照領域との関係を示しているが、他の定領域についても図5に示す参照領域を参照して有効か否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果值为‘1’的像素的数目大于第二值,即,小于第一值且大于第二值,则断部分 12断待断的像素是否有效。

そして、‘1’の画素数が第2の値より大きい場合、すなわち‘1’の画素数が第1の値未満であって第2の値よりも大きい場合には、当該定対象の画素についての定を定部12で行うこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在S122中定为“否”时、在 S125中定为“否”时以及在 S126中定为“否”时,进入 S104,不纠正处理对象的中间块同步头。

具体的には、S122でNoと定された場合、S125でNoと定された場合、S126でNoと定された場合、S104に進み、処理対象の中間ブロックの同期ヘッダを訂正しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中,别确定场景是否已改变,如果别结果为“否”则返回至步骤S15,另一方面,如果别结果为“是”则进入步骤 S27。

ステップS25では確定シーンが変化したか否かを別し、別結果がNOであればステップS15に戻る一方、別結果がYESであればステップS27に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37中,基于所获取的 AF评价值来别是否已满足 AF启动条件,如果别结果为“否”则返回至步骤 S33,另一方面,如果别结果为“是”则进入步骤 S39。

ステップS37ではAF起動条件が満足されるか否かを取り込まれたAF評価値に基づいて別し、別結果がNOであればステップS33に戻る一方、別結果がYESであればステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,别是否满足了后述的摇摄(pan)/俯仰条件,如果别结果为“否”则返回至步骤 S53,另一方面,如果别结果为“是”则进入步骤 S59。

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたか否かを別し、別結果がNOであればステップS53に戻る一方、別結果がYESであればステップS59に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S65中,别是否已产生了垂直同步信号 Vsync,当别结果从“否”更新为“是”时,在步骤 S67中执行夜景场景别处理。

ステップS65では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを別し、別結果がNOからYESに更新されるとステップS67で夜景シーン別処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S69中,别标志 FLGnight是否表示“1”,如果别结果为“否”则进入步骤 S75,另一方面,如果别结果为“是”则进入步骤 S71。

ステップS69ではフラグFLGnightが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS75に進む一方、別結果がYESであればステップS71に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S77中,别标志 FLGact是否表示“1”,如果别结果为“否”则进入步骤 S81,另一方面,如果别结果为“是”则在步骤 S79中将动作场景作为确定场景之后进入步骤 S73。

ステップS77ではフラグFLGactが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS81に進む一方、別結果がYESであればステップS79でアクションシーンを確定シーンとしてからステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S83中,别标志 FLGlndscp是否表示“1”,如果别结果为“否”则在步骤 S85中将默认场景作为确定场景,另一方面,如果别结果为“是”则在步骤 S87中将风景场景作为确定场景。

ステップS83ではフラグFLGlndscpが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS85でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、別結果がYESであればステップS87で風景シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU断控制器 54断 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置到高比特率操作模式 (步骤 ST22),然后断恢复时钟信号是否与 3.7GHz高比特率时钟信号同步 (步骤 ST23)。

CCU定制御部54は、高レート用動作モードにリセットできたか否かを断した後(ステップST22)、さらに3.7G系の高クロック信号に同期したか否かを断する(ステップST23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU断控制器 54断 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置为低比特率操作模式 (步骤 ST27),然后断恢复时钟信号是否与 1.5G低比特率时钟信号同步 (步骤 ST28)。

CCU定制御部54は、低レート用動作モードにリセットできたか否かを断した後(ステップST27)、さらに1.5G系の低クロック信号に同期したか否かを断する(ステップST28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25中断确定场景是否发生了变化,若断结果为“否”则返回步骤 S15,另一方面,若断结果为“是”则进入步骤 S27。

ステップS25では確定シーンが変化したか否かを別し、別結果がNOであればステップS15に戻る一方、別結果がYESであればステップS27に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S37中,基于取入的 AF评价值断 AF起动条件是否满足,若断结果为“否”则返回步骤 S33,另一方面,若断结果为“是”则进入步骤 S39。

ステップS37ではAF起動条件が満足されるか否かを取り込まれたAF評価値に基づいて別し、別結果がNOであればステップS33に戻る一方、別結果がYESであればステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,断后述的摇摄 /倾斜条件是否满足,若断结果为“否”则返回步骤 S53,另一方面,若断结果为“是”则进入步骤 S59。

ステップS57では、後述するパン/チルト条件が満足されたか否かを別し、別結果がNOであればステップS53に戻る一方、別結果がYESであればステップS59に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S67中断垂直同步信号 Vsync是否发生,断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S69中执行夜景场景断处理。

ステップS67では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを別し、別結果がNOからYESに更新されるとステップS69で夜景シーン別処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71中,断标志 FLGnight是否表示“1”,若断结果为“否”则进入步骤S77,另一方面,若断结果为“是”则进入步骤 S73。

ステップS71ではフラグFLGnightが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS77に進む一方、別結果がYESであればステップS73に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S79中,断标志 FLGact是否表示“1”,若断结果为“否”则进入步骤 S83,另一方面,若断结果为“是”,则将动作场景作为确定场景,然后进入步骤 S75。

ステップS79ではフラグFLGactが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS83に進む一方、別結果がYESであればステップS81でアクションシーンを確定シーンとしてからステップS75に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,断标志 FLGIndscp是否表示“1”,若断结果为“否”则在步骤 S87中将默认场景作为确定场景,另一方面,若断结果为“是”,则在步骤 S89中将风景场景作为确定场景。

ステップS85ではフラグFLGlndscpが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOであればステップS87でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、別結果がYESであればステップS89で風景シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S150,控制单元 231的结束定单元 244断冗余解码处理是否结束,并且如果断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S141,并且重复从其开始的处理。

ステップS150において、制御部231の終了定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを定し、終了しないと定された場合、処理をステップS141に戻し、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208,控制单元 231的结束定单元 244断冗余解码处理是否结束,并且如果断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S201,并且重复从其开始的处理。

ステップS208において、制御部231の終了定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを定し、終了しないと定された場合、処理をステップS201に戻し、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,复原用 FEC块定单元 371断一个或多个复原用 FEC块的 FEC编码数据是否被保存单元 233保存,并且如果定已被保存,则使流程前进到步骤 S334。

ステップS333において、回復用FECブロック定部371は、回復用FECブロック1つ分以上のFEC符号化データが保持部233に保持されたか否かを定し、保持されたと定した場合、処理をステップS204に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S341,控制单元 231的结束定单元 244断冗余解码处理是否结束,并且如果断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S331,并且重复从其开始的处理。

ステップS341において、制御部231の終了定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを定し、終了しないと定された場合、処理をステップS331に戻し、それ以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为定黑色像素的处理,能够使用如下处理,即,对于图像中的各像素,定是否是 R= G= B≤ TH1,在 R= G= B≤ TH1的情况下,定为该像素是黑色像素。

また、黒画素を定する処理としては、画像中の各画素について、R=G=B≦TH1であるか否かを定し、R=G=B≦TH1である場合に、この画素が黒画素であると定する処理を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,本发明的摄像装置优选还具有定部,该定部定上述第 1计数值。

また、本発明の撮像装置は、前記第1のカウント値を定する定部を更に有し、前記制御部は、前記定部による定結果に基づき、前記画素の撮像信号を所定の値に置き換えるように前記A/D変換部を制御することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括别部,该别部用于别接收到的印刷数据的页面描述语言,在利用所述定部定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致、且无法利用所述别部别接收到的印刷数据的页面描述语言的情况下,所述印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。

3. 受信した印刷データのページ記述言語を別する別部をさらに備え、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記定部によって定され、かつ受信した印刷データのページ記述言語が前記別部によって別できなかった場合に、前記印刷制御部は、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する、請求項1〜2のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

行为检测部可以包括视线检测部和视线断部,所述视线检测部检测观察者的视线,所述视线断部断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸,并且当视线断部断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为断部可以断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを断する視線断部とを有し、行動断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線断部が断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

“与”电路 133在有效性确定器 132中被确定为有效的场中原样输出上转换素材确定器 131的确定输出,这是由于所述确定输出变为高电平信号“1”的事实。

このアンド回路133は、有効性定部132で有効と定されるフィールドでは、その定出力が高レベルの信号「1」となることから、アップコンバート素材定部131の定出力をそのまま出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效性确定器 132基于配对确定信息 PI来确定如上所述的上转换素材确定器 131的确定输出的有效性。

有効性定部132では、ペア定情報PIに基づいて、上述のアップコンバート素材定部131の定出力の有効性が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在有效性确定器 132中在被确定为有效的场中确定输出变为高电平信号“1”的事实,在“与”电路 133中原样输出上转换素材确定器 131的确定输出。

このアンド回路133では、有効性定部132で有効と定されるフィールドでは、その定出力が高レベルの信号「1」となることから、アップコンバート素材定部131の定出力がそのまま出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于在有效性确定器 132中未被确定为有效的场,无论上转换素材确定器 131的确定输出是“1”还是“0”,确定稳定器 134都使用“0”。

そして、定安定化部134では、有効性定部132で有効でないと定されるフィールドに関しては、アップコンバート素材定部131の定出力が「1」であるか「0」であるかによらず、「0」が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S306,CPU 201断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。

ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと断してステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

即、也可以基于记录介质的信息来定记录介质的状态,并根据其定结果来进行与该定结果相应的报知。

すなわち、記録媒体の情報に基づき、記録媒体の状態を定し、その定結果に応じた報知を行なうようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

感测电路 121设置“1”作为当将光子输入到所选的像素时的决值,并且设置“0”作为当光子没有被输入到所选的像素时的决值,并且锁存决值。

センス回路121は、たとえば選択画素に光子が入射されていれば「1」を、入射されていなければ「0」を定値として確定し、その定値をラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3)设置“1”作为当将光子输入到所选的像素时的决值,并且设置“0”作为当光子没有被输入到所选的像素时的决值,并且锁存决值。

センス回路121A(−0〜−3)は、たとえば選択画素に光子が入射されていれば「1」を、入射されていなければ「0」を定値として確定して、その定値をラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不是初次的调整的情况下,即,在是第二次以后的调整的情况下,断部 180断是不是变化状态,即断照度稳定与否 (步骤 S4)。

一方、初回の調整でない場合、すなわち、2回目以降の調整である場合、定部180は、変化状態でないかどうか、すなわち、照度が安定しているかどうかを定する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是 (定 810,“是”分支 ),那么程序 330确定除了方向之外,按照前向顺序的路径是否与按照反向顺序的路径相同 (定 814)。

存在すれば(断810、はいの分岐)、その後プログラム330は、正順序のパスと逆順序のパスとが、方向を除いて、同じであるかどうかを断する(断814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S16定由 S1解码部分 83选择的 S1不是“00X”,则控制部分 77的T2/FEF辨别部分 77A在步骤 S17定由 S2解码部分 84选择的 S2是否是“XXX1”。

S1復号部83により選択されたS1が「00X」ではないとステップS16において定された場合、ステップS17において、制御部77は、T2/FEF別部77Aにおいて、S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S51定由 S1解码部分选择的 S1不是“00X”,则 T2/FEF辨别部分 77A在步骤 S53定由 S2解码部分 84选择的 S2是否是“XXX1”。

S1復号部83により選択されたS1が「00X」ではないとステップS51において定された場合、ステップS53において、T2/FEF別部77Aは、S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在决 156处通信会话资源未曾被请求,那么作出关于预定时段是否已流逝的确定,如在决 162处所示的那样。

断156で通信セッションリソースが要求されていなければ、断162に示すように、所定の期間が経過したか否かの断がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在决 162处,此预定时段尚未流逝,那么该过程返回以在决156处确定通信会话资源 (例如,通信信道、QoS资源、等等 )是否已被请求。

もし、断162で所定の期間が経過していなければ、処理は、通信セッションリソース(例えば通信チャネル、QoSリソースなど)が断156で要求されているかの断に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 620通过确定所确定的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之外来完成。

プロセス620は、断された特性が問題がある信号を示すかどうかを断するステップ622に続き、その断するステップは、断された特性が規定範囲外にあるかどうか断することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在设定的时间内,从检测目标位串只检测到表示 /I/(下面简单地以“/I/”表示,对其它代码也同样以这种方式表示 )的字节值时,定单元 12定未知的 OLT330是MC-OLT。

定部12は、所定期間、定対象ビット列から/I/を示すオクテット値(以下、単に「/I/」と表記する。他のコードについても同様である。)だけが検出されたとき、未知のOLT330がMC−OLTであると定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据定结果的所需精度,定的条件可以是至少 1个字段的定,或多个字段的定。

定結果の精度に応じて、少なくとも1つのフィールドを検出したことが条件とされてもよく、複数のフィールドを検出したことが条件とされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在扫描单元 20连续读入多页的扫描图像 (第 2图像 )时,重叠断部 510分别对多页断水印字符是否辨认困难。

スキャナユニット20が複数ページのスキャン画像(第2画像)を連続して読み込んだときは、重なり定部510は、複数のページのそれぞれについて、透かし文字が読困難であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重叠断部 510例如如上述那样,根据水印字符的特征部 (交点,独立点 )与扫描图像的像素值为规定以上的像素重叠到何种程度来断是否能够辨认。

重なり定部510は、例えば、上述のように、透かし文字の特徴部(交点、孤立点)が、スキャン画像の画素値が所定以上の画素とどの程度重なっているかにより、読可能であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过重叠断部 510断为能够辨认时 (S210:是 ),跳过下面的步骤 S220以及S230,打印单元 30基于合成图像数据存储部 509的合成图像数据打印合成图像 (S240)。

重なり定部510によって読可能と定されたときは(S210:Yes)、以下のステップS220及びS230をスキップして、プリンタユニット30が、合成画像データ記憶部509の合成画像データに基づいて合成画像を印刷する(S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 ST29中定确认同步的次数达到 n,则 CCU断控制器 54断执行图6的传输模式自动检测处理的次数是否为 L(L是自然数 )(步骤 ST34)。

また、ステップST29で同期確認回数がn回に達した場合、CCU定制御部54は、図6の伝送モード自動検出処理の試行回数がL回(Lは自然数)であるか否かを断する(ステップST34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS