「力」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 力の意味・解説 > 力に関連した中国語例文


「力」を含む例文一覧

該当件数 : 18243



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 364 365 次へ>

所述混合引擎E1还装配有输入模块316,用于在不通过TL帧的情况下直接接受来自外部的波形数据输入,并且输入插件 311也可以按照如下方式进行设置,即,将通过输入模块 316输入的波形数据输入到输入信道。

ミキサエンジンE1は、TLフレームを介さずに外部から直接波形データの入を受け付ける入部316も備えており、入パッチ311は、この入部316から入した波形データを入chに入する旨の設定も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入设备 208由用户用来输入信息的输入部件 (诸如鼠标、键盘、触摸屏、按钮、麦克风、开关和控制杆等 )构成以及基于用户的输入来生成输入信号并将输入信号输出到CPU 201的输入控制电路构成。

装置208は、マウス、キーボード、タッチパネル、ボタン、マイクロフォン、スイッチおよびレバーなどユーザが情報を入するための入手段と、ユーザによる入に基づいて入信号を生成し、CPU201に出する入制御回路などから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,以下以记录部 12能够为低耗电状态 (与权利要求书所记载的第二电状态相当 )和通常电状态(与权利要求书所记载的第一电状态相当 ),从 PC30经由 LAN51送来打印数据的情况为例进行说明。

なお、以下、記録部12が低消費電状態(特許請求の範囲に記載の第2電状態に相当)と通常電状態(特許請求の範囲に記載の第1電状態に相当)とを取り、PC30からLAN51を介してプリントデータが送られてくる場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,利用对多个本地电管理系统 1进行总体控制的系统管理服务器 33,即使用户使用另一用户在本地电管理系统 1中的电,也可以实现对使用电的用户进行记账的机制。

このように、システム管理サーバ33が複数の局所電管理システム1を統括することにより、他ユーザの局所電管理システム1において電を利用しても、利用したユーザに課金する仕組みが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,用对多个局部电管理系统 1执行总体控制的系统管理服务器 33,实现一种即使用户使用了另一个用户的局部电管理系统 1中的电,也对使用了电的该用户计费的机构。

このように、システム管理サーバ33が複数の局所電管理システム1を統括することにより、他ユーザの局所電管理システム1において電を利用しても、利用したユーザに課金する仕組みが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入控制器 42然后控制多个输入设备 (内部输入设备 22、第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 )中的任意一个输入设备用作输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备 (步骤 S102)。

続いて、入制御部42は、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入する入装置を、複数の入装置(内部入装置22、第1外部入装置54、及び第2外部入装置56)のいずれかに制御する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信号,输入控制器 42设置输入允许信息存储单元 28存储的关于第一外部输入设备 54的输入允许信息,使输入允许信息表示不允许输入 (步骤 S218)。

続いて、認証情報入受付部44により入終了信号が受け付けられると、入制御部42は、入可否情報記憶部28に記憶されている第1外部入装置54の入可否情報を入不可に設定する(ステップS218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信号,输入控制器 142设置输入允许信息存储单元 28中存储的关于第二外部输入设备 56的输入允许信息,使关于第二外部输入设备 56的输入允许信息表示不允许输入 (步骤 S326)。

続いて、認証情報入受付部44により入終了信号が受け付けられると、入制御部142は、入可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入装置56の入可否情報を入不可に設定する(ステップS326)。 - 中国語 特許翻訳例文集

起动信号输出部 104在由是否起动判定部 103判定为需要使记录部 12起动的情况下,对记录部 12或控制电供给的电控制部输出用于使该记录部 12从低耗电状态向通常电状态转换的起动信号 (与权利要求书所记载的转换信号相当 )。

起動信号出部104は、起動要否判定部103により記録部12を起動する必要があると判定された場合に、記録部12又は電供給を制御する電制御部に対して、該記録部12を低消費電状態から通常電状態へ移行させるための起動信号(特許請求の範囲に記載の移行信号に相当)を出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示部件 16显示图 5所示的字符输入画面 WND时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于选择用户在其中输入他或她希望类型的字符的字符输入模式的输入以及用于在所选的字符输入模式中选择字符的输入,则在步骤 2,字符选择部件 116选择输入部件15已接受到的字符。

図4に示した文字入画面WNDを表示部16が表示している間に、利用者が所望する文字種を入する文字入モードを選択する入と、該選択した文字入モードにて文字を選択する入とを入部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、入部15が文字選択入を受付けた文字を選択する(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集


DFF 502的输出连接至两个输入信号的差分电平判断电路 506的正输入 a,并且中值滤波器 505的中值输出连接至差分电平判断电路 506的负输入 b。

2入信号の差分レベル判定回路506の正入aにはDFF502の出が接続されており、差分レベル判定回路506の負入bにはメディアンフィルタ505のメディアン出が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将选择器 508的输出 514作为水平噪声处理电路 513的输出信号输入至乘法器(系数 K)515,并且还输入至差分电平判断电路 521的负输入 b。

セレクタ508の出514は、水平ノイズ処理回路513の出信号として、乗算器(係数K)515に入されるとともに、差分レベル判定回路521の負入bに入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,向输入侧 DC端子 203输入来自第一电源单元 106的 DC电,并且输出侧 DC端子 203连接至系统控制单元 108的 CPU 119。

本実施例では、入側のDC端子203に第1電源部106からのDC電を入し、出側のDC端子203をシステム制御部108内のCPU119に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,桥接器 110可被配置成经由模态输入 130及 140接收通信输入且经由输出信道 150及 160输出通信输出。

加えて、ブリッジ110は、モダリティ入130および140により通信入を受信し、出チャネル150および160により通信出を出するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各积分电路 Sn具有与读出用配线 LO,n连接的输入端,储存已输入至此输入端的电荷,将对应于其储存电荷量的电压值从输出端输出至保持电路Hn。

各積分回路Snは、読出用配線LO,nと接続された入端を有し、この入端に入された電荷を蓄積して、その蓄積電荷量に応じた電圧値を出端から保持回路Hnへ出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC环路整体上根据接收信号的电平,自动控制高频可变增益放大器 RFVGA的增益,以使 AGC环路的输出电收敛成恒定的电的方式进行动作。

AGCループは、全体として受信信号のレベルによって、高周波可変利得増幅器RFVGAの利得を自動的に制御し、AGCループの出が一定の電に収束するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入部分 50可包含一个或多个单声道输入声道 52和一个或多个立体声输入声道 54,或可仅包含一个单声道输入声道或一个立体声输入声道。

部50は、1つ以上のモノラル入チャネル52と1つ以上のステレオ入チャネル54とを含んでもよく、もしくはモノラル入チャネルを1つだけ、またはステレオ入チャネル1つだけを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入自控制部 60给予的切换信号的切换输入部 35; 连接第一尺度转换部 42的第一输出端子 36;

また、入選択部30は、制御部60から与えられる切替信号を入する切替入部35と、第1スケーリング部42が接続される第1出端子36と、第2スケーリング部44が接続される第2出端子37とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,图 10A所示的输入坐标系的 4096个输入值和用于颜色分离处理的 3D-LUT 1002的输出坐标系的 4096个输出值彼此相关联地被组合 (S804)。

最後に、図10(a)に示す入座標系の4096個の入値と、色分解処理用の3D−LUT1002の出座標系の4096個の出値(第2の出値)とを対応付けて合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB能的这种差别可能源于例如不同发射功率电平、回程实现、所使用的天线的数目、双工能 (例如,半双工相对于全双工 )等。

eNBの能のそのような違いは、例えば、異なる送信電レベル、バックホール実装、利用されるアンテナの数、デュプレクス能(例えば、ハーフ・デュプレクス対フル・デュプレクス)等から生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,电状态判定部 102在端口电平为 Hi(5V)的情况下判定为通常电状态 (通常模式 ),在为 Low(0V)时判定为低耗电状态 (节能模式 )。

具体的には、電状態判定部102は、ポートレベルがHi(5V)の場合には通常電状態(通常モード)と判定し、Low(0V)のときには低消費電状態(省エネモード)と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以采用下述结构,NIC由多个部分构成,在处于低耗电状态时,仅对其一部分供给电,停止向其它部分的电供给。

例えば、NICが複数の部分から構成されており、低消費電状態にあるときには、その一部に対してのみ電が供給され、他の部分に対しては電の供給が停止される構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q采样进行滤波并且提供记为 Iout和Qout的输出 I和 Q采样。

データフィルタ424が、別の周波数応答に基づいて入フィルタ422からの入Iサンプルおよび入Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出Iサンプルおよび出Qサンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入的浓度值为 65~ 100之间时线性地变动输入与输出的关系,使输入的浓度值= 100,输出的浓度值= 100。

また、入の濃度値が65〜100の間は、入の濃度値=100で出の濃度値=100となるように、線形に入と出との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以设置用于从一个本地电管理系统 1向另一个本地电管理系统 1供电的机构。

また、一方の局所電管理システム1から他方の局所電管理システム1へと電を供給する仕組みが設けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,为了避免在 AC/DC转换器122中释放电上的损耗,释放电还可以从电存储装置 128直接供给至控制兼容端子123,而不经过 AC/DC转换器 122。

但し、AC/DC変換器122における放電電のロスを避けるため、蓄電装置128から制御化端子123へとAC/DC変換器122を介さずに放電電が供給されるような構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电管理装置 11控制电分配装置121并向控制兼容端子 123供电或停止向控制兼容端子 123的供电。

例えば、電管理装置11は、分電装置121を制御して制御化端子123へと電を供給したり、制御化端子123に対する電の供給を停止したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,不受电管理装置11控制地向非控制兼容设备 126持续供电,或者根本不会向其供给电

従って、非制御化機器126には、電管理装置11による制御とは無関係に電が供給され続けるか、一切電が供給されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在本地电管理系统 1中,控制兼容端子 123和连接至控制兼容端子123的设备通过电线连接至电分配装置 121。

図2に示したように、局所電管理システム1においては、電線により分電装置121と、制御化端子123及び制御化端子123に接続された機器が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

制造商服务器36具有通过使用这些信息并与电管理装置 11协作来识别位于每个本地电管理系统 1内的电动移动体 124或控制兼容设备 125的功能。

そして、製造者サーバ36は、これらの情報を利用し、電管理装置11と協して、個々の局所電管理システム1の内部に設置された電動移動体124や制御化機器125を特定する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,电管理装置 11用作向本地电管理系统 1中的设备等供电的总管理器。

これまで述べてきた通り、電管理装置11は、局所電管理システム1の内部にある機器等の電供給を統括的に管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可提供一种从一个局部电管理系统 1向另一个局部电管理系统 1供电的机制。

また、一方の局所電管理システム1から他方の局所電管理システム1へと電を供給する仕組みが設けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入到系数选择单元 37a的 LUT地址 k_i是 k时,从输出端 eok(这样设置以对应于 k)输出输入到选择器 51的输入端的误差信号 e_i。

係数選択部37aへ入されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ51の入端子へ入された誤差信号e_iは、kに対応して設けられた出端子eokから出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,当输入到系数选择单元37a的 LUT地址 k_i是 k时,从输出端 huok(这样设置以对应于 k)输出输入到选择器 52的输入端的更新后的系数 hu_i。

同様に、係数選択部37aへ入されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ52の入端子へ入された更新後係数hu_iは、kに対応して設けられた出端子huokから出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 62中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择输入到对应于 LUT地址 k的输入端的信号,并将其输出到输出端。

セレクタ62において、制御端子にLUTアドレスkが入された場合、LUTアドレスkに対応する入端子へ入された信号が選択されて出端子へ出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56是外部地连接到打印装置 20的输入设备。

第1外部入装置54及び第2外部入装置56は、印刷装置20に外付けされる入装置であり、印刷者識別情報の認証に用いる認証情報の入など各種入を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示例性实施例中,收发机电路 90具有存储器和数字诊断能以及芯片至芯片通信能

一実施形態例において、トランシーバ回路90は、メモリ能及びデジタル診断能のいずれをも、またチップ-チップ間通信能も、有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于操作 CPU 210以及其他内部装置和电路的 DC电从AC电线消耗,该 AC电线连接在移动器线中的与 SPDT开关 S1连接的那个移动器线和该电路的接地面(带电 AC线)之间。

CPU210および他の内部デバイスおよび回路を動作させるDC電は、SPDTスイッチS1が接続されているトラベラ線の1つと回路の接地面(活AC線)の間に接続されたAC電線から流出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样布置在台板玻璃 161上方以便旋转的上游台板辊 24和下游台板辊 25通过摩擦来传送文稿 D,该摩擦通过这些辊压靠文稿 D的来获得。

このようにプラテンガラス161の上方に配置され、回転する上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は、ローラが原稿Dに押し付けるによって得られる摩擦により、原稿Dを搬送させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从输入部件 15向模式识别部件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式识别部件 113识别出改变后输入模式。

モード識別部113は、入モードを変更する入を受付けた旨が入部15から出されてきた場合、該変更された入モードを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q样本进行滤波,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。

データフィルタ424は、別の周波数応答に基づいて入フィルタ422からの入Iサンプルおよび入Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出Iサンプルおよび出Qサンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过以再现能的递减次序排列接收设备 200,发送设备 100可以再现能的递减次序设定再现能较高的发送数据。

上記のように再生能の高い順に受信装置200を並べることによって、送信装置100は、再生能の高い順により再生品質の高い送信データを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像信号分别被输入到输入线 L1至 L10中的输入线 L1至 L9,并且 CG图像从 CG图像产生装置 161被输入到输入线 L10。

ラインL1乃至L10において、入ラインL1乃至L9には、それぞれ、画像信号が入され、入ラインL10には、CG画像生成装置161からCG画像が入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管描述了 CG图像从 CG图像产生装置 161被输入到输入线 L1至 L10中的输入线 L10,然而 CG图像被输入到的输入线不限于此。

なお、入ラインL1乃至L10において、入ラインL10には、CG画像生成装置161からのCG画像が入されることとしたが、CG画像が入される入ラインは、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑或电路 (逻辑电路 )OR1的输入进一步连接到比较器 8的输出端和闩锁电路14的输入端,输出端连接到边缘检测器 10的输入端。

オア回路(論理回路)OR1の入はさらにコンパレータ8の出およびラッチ回路14の入に接続され、出はエッジ検出器10の入に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输入的浓度值为 64~ 100之间,线性地改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 100时输出的浓度值= 100。

また、入の濃度値が64〜100の間は、入の濃度値=100で出の濃度値=100となるように、線形に入と出との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中图解说明的例子中,当从指示物体施加的压达到预定值 (例如,第二阈值 )时,聚焦框的范围不被改变,直到压值恢复前一压值 (例如,第一阈值 )为止。

また、図8の例においては、指示物体の圧が一旦所定の値(例えば第2閾値)に達したら、前回の圧値(例えば第1閾値)に戻るまで、フォーカス枠の範囲を変更しないものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个提供了标绘加速度,加速度达到顶点处的点,重达到零点处的点,以及弯曲的点的能

これにより、加速度、加速度が最大になる点、重がゼロになる点、および変曲点をプロットすることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用户阅览该输入画面,通过输入部 405输入利用者 ID和密码的组合、即认证用信息。

前記ユーザはこの入画面を閲覧し、入部405で利用者IDとパスワードのセット=認証用情報を入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分电路 323接收来自水平输出线 320至 321的信号,并且以差分输出 CMOS传感器 103的输出 VOUT。

差動回路323は、水平出線320、321からの信号を受けてCMOSセンサ103の出VOUTとして差動出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 364 365 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS