「勢」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 勢の意味・解説 > 勢に関連した中国語例文


「勢」を含む例文一覧

該当件数 : 780



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

另外,施力构件 113在宽度方向上以大致均匀的力将第一扫描器111向第二扫描器112侧按压。

また、付部材113は、第1スキャナー111を幅方向に渡って略均一な力で第2スキャナー112側に押し付けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,来自第一弹性模块 30的弹力将驱使第二主要部分沿向下方向 (箭头 22的方向 )移动。

同時に、第一バネモジュール30の弾性力は、第二主要部が下方向(矢印22の方向)に移動するように付するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28A和图 28B示出了本发明的第二实施例中的成像装置的外部结构和其使用时的姿势的例子;

【図28】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700の外観構成例およびその使用時における姿の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28A示出在使用成像设备 700执行多视点图像的回看显示的情况下成像设备700的姿态的示例。

図28(a)には、撮像装置700を用いて多視点画像のレビュー表示を行う場合における撮像装置700の姿の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果成像设备 700的姿态没有改变预定水平或更大 (步骤 S981),则 j= 0(步骤S986)并且增加 j(步骤 S987)。

また、撮像装置700の姿が一定以上変化していない場合には(ステップS981)、j=0とされ(ステップS986)、jがインクリメントされる(ステップS987)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,还接受对在位置 A不能触摸操作的、显示在显示范围 b中的显示对象的触摸操作。

すなわち、姿Aではタッチ操作不可能としていた表示範囲bに表示した表示オブジェクトに対するタッチ操作も受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着的步骤 S1003,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9A所述的位置A处的画面显示 (显示 A)。

続くステップS1003において、システム制御部50は、TFT12に図9(A)で前述した姿Aにおける画面表示(表示A)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着的步骤 S1023,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9B所述的位置B处的画面显示 (显示 B)。

続くステップS1023において、システム制御部50は、TFT12に、図9(B)で前述した姿Bにおける画面表示(表示B)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着的步骤 S1043,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9C所述的位置C处的画面显示 (显示 C)。

続くステップS1043では、システム制御部50は、TFT12に、図9(C)で前述した姿Cにおける画面表示(表示C)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将被输出为 CG图像的 CG对象看起来的样式响应于虚拟相机的姿势或位置而变化。

したがって、仮想カメラの姿や位置に応じて、CG画像として出力されるそれぞれのCGオブジェクトの見え方が変化するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,在第 426至 432行中,虚拟相机,即,由“Camera01”表示的虚拟相机的三维位置 (x,y,z)和姿势被定义。

さらに、426乃至432行目には、仮想カメラ("Camera01"により表される仮想カメラ)の3次元位置(x,y,z)と姿が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据现在世界的经济形势,历史数据波动率法有时可以预测企业的估价,有时也无法预测。

現行の世界的経済情により、ヒストリカルボラティリティは企業の株価を予測できることもあるし、できないこともある。 - 中国語会話例文集

警卫站在面前,铁栅栏的外面聚集了很多拿着旗帜和告示牌的人。

警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大の人が旗や立て札をもって集まっている。 - 中国語会話例文集

在管理全球基金时,投资家必须要注意世界经济政治形势。

グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情に目を配る必要がある。 - 中国語会話例文集

就算业务上出现了问题或者课题,也不要放弃,考虑改进的方案,挑战的姿势是很有必要的。

業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善案を考え、挑戦する姿が必要です。 - 中国語会話例文集

就算是没有势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。

いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。 - 中国語会話例文集

为了应对公司员工由于大变动而产生的不安,人事部将召开会议。

の変更に対する社員の不安に対処するため、人事部は会議を開くことになっています。 - 中国語会話例文集

警卫在面前站着,铁栅栏外面有很多人拿着旗子和告示牌聚在一起。

警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大の人が旗や立て札をもって集まっている。 - 中国語会話例文集

他为什么如此跋扈?可能是倚仗着他父亲的权势。

彼はどうしてこんなにしたいほうだいにやるのか?恐らく彼の父親の権をかさに着ているのであろう. - 白水社 中国語辞典

大兵团作战((成語))

(大兵団を送り込んでの大規模な戦い→)多数の人を大規模な生産向上・技術革新に投入する,大の人が大規模な政治教育運動に参加する. - 白水社 中国語辞典

他犯星相,一生下来就妨死妈,九岁上妨死了爹。

彼は星回りが悪く,生まれ落ちるとすぐに母親を(運に障って)死なせ,9歳の時には父親を死なせた. - 白水社 中国語辞典

他只会敷衍环境,而不会创造新的局面。

彼はせいぜい周囲をなんとか取り繕うことができるだけで,新しい情を創造することができない. - 白水社 中国語辞典

雷霆万钧((成語))

(激しい雷は万鈞の重さがある→)(軍隊・機関車・思想体系・社会制度などが)いが激しく阻むことができない. - 白水社 中国語辞典

墙上一根草,两边倒。((ことわざ))

(塀の上の1本の草は風の方向にどちらにも傾く→)立場のはっきりしない人は力の大きい方にたなびく. - 白水社 中国語辞典

你是个明白人,不会做那样的事情。

君はものわかりのよい人(業務に通じている人,時をわきまえている人)だから,そんな事をするはずがない. - 白水社 中国語辞典

顺手牵羊((成語))

(造作なく人の羊を連れ去る→)いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する. - 白水社 中国語辞典

驷马高车((成語))

(権を持つ人の外出時の豪奢な状況を形容し;4頭立てで高い屋根のある立派な馬車→)地位が高く生活が豪奢である.≒高车驷马. - 白水社 中国語辞典

围困战

包囲戦(紅軍の伝統的戦術;敵の拠点を包囲して外界との接触を遮断し,政治攻と結びつけて敵を瓦解させる). - 白水社 中国語辞典

文凭热

卒業証書(を取得しようという)ブーム,学歴熱.(改革開放時代になり,学歴尊重の情を背景に‘文凭热’が生じた.) - 白水社 中国語辞典

卧榻之侧,岂容他人鼾睡。

(自分のベッドのそばで他人がグーグーいびきをかいて寝るのを許せようか→)他人が自分の力範囲を犯すのを許せない. - 白水社 中国語辞典

一方面,我们要有虚心学习的态度,另一方面,我们也必须有大胆创新的精神。

一方で,私たちは虚心に学ぶ姿をもたなければならず,もう一方では,大胆に創造工夫する精神を持たなければならない. - 白水社 中国語辞典

一条龙协作

(特定の製品を生産する必要上互いに関連のある事業所・部門を組み合わせ固定した)生産協力態 - 白水社 中国語辞典

招摇过市((成語))

(わざと仰々しくふるまって盛り場を通り過ぎる→)わざと気を上げて人の注目を集める,わざと自分をひけらかして耳目を集める. - 白水社 中国語辞典

显示画面控制装置与显示画面 45连接,并根据来自框体姿态监视装置的信息选择与框体的当前的姿态对应的图像显示方向,据此变更显示画面 45的图像显示方向。

表示画面制御装置は、表示画面45に接続されており、筐体姿監視装置からの情報に基づき、筐体の現在の姿に応じた画像表示方向を選択し、これに従って、表示画面45の画像表示方向を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,由于在限定探索处理执行的时刻特定了照相机框体的姿势,故所计算出的特征量与词典 DC_1~ DC_3中的、照相机框体的姿势所对应的词典所收容的面部图案的特征量进行对照。

ただし、限定探索処理が実行される時点ではカメラ筐体の姿は特定されているため、算出された特徴量は、辞書DC_1〜DC_3のうちカメラ筐体の姿に対応する辞書に収められた顔パターンの特徴量と照合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在光学读取装置 110中,利用被施力构件 113施力的第一扫描器 111将记录介质 S向第二扫描器 112侧按压,由此使记录介质 S和玻璃罩 140、150的玻璃面可靠地密接,从而提高读取质量。

すなわち、光学読取装置110では、付部材113によって付された第1スキャナー111によって記録媒体Sを第2スキャナー112側に押し付けることで、記録媒体Sとカバーガラス140、150のガラス面とを確実に密着させて、読み取り品質を向上させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在光学读取装置 110中,通过被施压部件 113施加压力的第一扫描仪 111,将记录介质 S按压到第二扫描仪 112侧,从而使记录介质 S和玻璃罩 140、150的玻璃面可靠地紧贴,从而提高读取品质。

すなわち、光学読取装置110では、付部材113によって付された第1スキャナー111によって記録媒体Sを第2スキャナー112側に押し付けることで、記録媒体Sとカバーガラス140、150のガラス面とを確実に密着させて、読み取り品質を向上させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在光学读取装置 110中,通过由被施力构件 113施力的第一扫描器 111将记录介质 S推向第二扫描器 112侧,从而使记录介质 S与玻璃盖片 140、150的玻璃面可靠地紧密接触,使读取质量提高。

すなわち、光学読取装置110では、付部材113によって付された第1スキャナー111によって記録媒体Sを第2スキャナー112側に押し付けることで、記録媒体Sとカバーガラス140、150のガラス面とを確実に密着させて、読み取り品質を向上させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,因为第二弹性模块160的弹力趋于将偏压的弹性部162移回到未偏压位置,所以这将加速止动销166进入图 8中的中间位置的运动,因此,止动销 166将沿着轨迹 26运动。

また、第二弾性モジュール160の弾性力は、付された弾性部162を付されていない位置に戻す傾向があるため、これは、図8の中間位置への止めピン166の移動を加速させるだろう。 それによって、止めピン166は、軌跡26に沿って移動してしまうだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,即使当由操作杆 91的非故意的操作对枢转构件 52施加逆时针的外力时,也由限制臂 86限制枢转构件 52的逆时针枢转运动,因此枢转构件 52在被引导构件 57推压而施加有转动力矩 F2的状态下维持第一枢转位置。

このとき、誤って操作レバー91が操作されることによって、回転体52に反時計回転方向の外力が加えられたとしても、規制アーム86によって回転体52の反時計回転方向への回転が規制されているため、回転体52は、ガイド部材57による付によって回転モーメント力F2を受けた状態で、第1回転姿を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,紧接图像读取单元15采取关闭位置之前通过向下挤压第一钩68,将第一钩68布置在允许与第一接合片 34的接合的位置处,同时,由螺旋弹簧 58施加的向后的推压力经由引导构件 57传递至第一钩 68,以使第一钩 68与第一接合片 34接合。

そして、スキャナ筐体15が閉姿になる直前に下方へ押し込まれることにより、第1フック68が第1係合片34と係合可能な位置に配置されると同時に、コイルバネ58による後方への付力がガイド部材57を介して第1フック68に伝達されて、第1フック68が第1係合片34に係合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当在记录介质S的输送中该记录介质 S的厚度变化时、或向打印机主体 11输入了厚度不同的记录介质 S时,压板 21抵抗施力弹簧 180的施加力,被记录头 18的前端按压而向离开记录头 18的方向移动。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sの厚さが変化した場合、又はプリンター本体11に厚さの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付ばね180の付力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在记录介质 S的传送中,该记录介质 S的厚度产生了变化的情况下,或者在打印机主体 11中传入了厚度不同的记录介质 S的情况下,压印平板 21逆着施压弹簧 180施加的力,被记录头部18的前端按压,从而向远离记录头部 18的方向移动。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sの厚さが変化した場合、又はプリンター本体11に厚さの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付ばね180の付力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当在记录介质 S的输送中此记录介质 S的厚度变化时,或者厚度不同的记录介质 S传入打印机主体 11中时,压印板 21反抗施力弹簧 180的作用力,被记录头 18的前端推压朝远离记录头 18的方向移动。 这样,不管记录介质的厚度如何,都能够恒定地确保记录头 18的前端与记录介质 S的记录面之间的间隙 (Gap)。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sの厚さが変化した場合、又はプリンター本体11に厚さの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付ばね180の付力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像辊 113a和 113b沿相对方向 (该相对方向是与图像读取支撑板11b相对的方向 )被诸如盘簧的偏压单元 (未示出 )偏压,并且被支撑成使得成像辊 113a和 113b被压到在相对的图像读取支撑板 11b和成像辊之间前进的介质 P的表面。

また、撮像用ローラ113aおよび撮像用ローラ113bは、例えばコイルスプリング等の図示しない付部材により画像読取支持板11bと対向する方向である対向方向に付されており、対向する画像読取支持板11bとの間に進入した媒体Pの紙面に押圧されるように支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第四实施例的照相机 40的硬件结构 (未示出 )向图 2的框图所示的硬件结构添加了位置检测单元以及包括在操作单元 70中的拨盘 803,其中,位置检测单元能够与系统控制单元 50进行通信,并且检测可变角度显示单元的位置。

第4の実施の形態に係るカメラ40のハードウェア構成(図示しない)は、図2のブロック図で示されたハードウェア構成に、システム制御部50と通信可能であり、バリアングル表示部の姿を検出する姿検出ユニット及び操作部70に含まれるダイヤル803を追加したものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34是图解在横卧姿势相应处理中,设置与单独被摄物的数量是一个的情况相对应的水平偏移量的处理过程的一个示例的流程图;

【図34】横臥姿対応処理での、個別被写体数が1の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 35是图解在横卧姿势相应处理中,设置与单独被摄物的数量是多个的情况相对应的水平偏移量的处理过程的一个示例的流程图;

【図35】横臥姿対応処理での、個別被写体数が複数の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄时间 (年 /日 /时 /分 /秒 )、拍摄条件 (快门速度、曝光值、变焦值、拍摄模式、姿势角度等 )、拍摄位置 (GSP信息等 )等信息。

静止画撮像関連情報としては、撮像日時(年・日・時・分・秒)、撮像条件(シャッタスピード、露出値、ズーム値、撮影モード、姿角等)、撮影位置(GSP情報等)などの情報が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4(b)表示如对处于人群的对面的被拍摄体进行摄影时,摄像装置 10位于比摄影者的脸靠上方的摄影姿势 (俯角 )。

図4(b)は、人垣の向こうにある被写体を撮影するときのように、撮像装置10を撮影者の顔よりも上に構えた撮影姿(ハイアングル)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS