意味 | 例文 |
「協」を含む例文一覧
該当件数 : 741件
在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。
この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在本实施方式中,在显示多个照片的情况下,也能够对一部分照片进行协调调整。
また、本実施形態では、複数の写真データが表示させている場合に、一部の写真データを協調して調整することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 CPU11、驱动电路 16以及显示面板 17等协同动作,来发挥显示部 110的功能。
CPU11、駆動回路16、及び、表示パネル17等が協働して動作することにより、表示部110として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 RAM12、存储装置 13以及存储卡 20等协同动作,来发挥存储部 130的功能。
RAM12、記憶装置13、及び、メモリカード20等が協働して動作することにより、記憶部130として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿源与宿设备之间的路径设备可响应于这些消息采取协调动作。
協調的な動作が、該メッセージに応答して、ソース装置とシンク装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着源和宿设备之间的路径的设备可响应于那些消息采取协调动作。
協調的な動作が、該メッセージに応答して、ソース装置とシンク装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块中的止动销协作的导轨。
第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
取决于图像,可交替前平滑和后平滑或将其结合使用以得到最优结果。
画像によっては、最適な結果を得るために平滑化前処理および平滑化後処理を交互にまたは協働的に用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用合作多输入多输出 (MIMO)来调制从广播网络接收到的广播信道。
ブロードキャストネットワークからの受信されたブロードキャストチャネルは、協調多入力多出力(MIMO)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在合作 MIMO中,接收节点群集的每一移动装置 102可接收经 MIMO调制的信号。
協調MIMOにおいて、受信ノードクラスタの各モバイルデバイス102は、MIMO変調された信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
合作 MIMO的使用还可充当用于在对等体之间共享多个广播的平台。
協調MIMOの使用は、ピア間で複数のブロードキャストを共有するためのプラットフォームとして働くこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 602可接着使用合作 MIMO来改进所接收到的广播信道 612的信号质量。
次に、モバイルデバイス602は、受信されたブロードキャストチャネル612の信号品質を向上させるために協調MIMOを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技术已被采用在诸如电气电子工程师学会 (IEEE)802.11标准的若干新兴无线通信标准中。
MIMO技術は、電気電子技術者協会(IEEE)802.11規格のような、いくつかの新生の無線通信規格に導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过视差栅格 7-9中的各个狭缝与和该狭缝相关联的像素相互配合,便形成了窗口 10和 11。
ウィンドウ10および11は、視差バリア7〜9の各スリットと、それと関連する画素との協働によって、形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。
当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。 - 中国語会話例文集
作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。
地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。 - 中国語会話例文集
地区整修推进协会在政府举办本年度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。
地区整備推進協会は、役所で本年度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。 - 中国語会話例文集
另外,观光手册也可以从县观光协会的网站下载,这也请进行利用。
また、観光パンフレットが県観光協会のサイトからもダウンロードできますので、こちらも御利用ください。 - 中国語会話例文集
我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。
私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。 - 中国語会話例文集
关于本公司的商品,我们会提供最大限度的协助,所以希望您想想办法。
当社の商品に関しては最大限の協力を致しますので何とかしていただきたいです。 - 中国語会話例文集
国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。
外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。 - 中国語会話例文集
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集
因为我们没有那个材料就没办法制作,所以请尽快发货。
私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。 - 中国語会話例文集
你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。
あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。気軽にどんな質問でもしてくださいね。 - 中国語会話例文集
黑猩猩的社会生活是和睦的协作的因此形成了坚固的集体。
チンパンジーの社会生活は親和的で協力的なふるまいによって強固に形作られている。 - 中国語会話例文集
对于这个新方针有疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。
この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
股票代码、国际证券识别编码等证券代码是由证券识别码委员会所排号的。
銘柄コードやアイジンコードなどの証券コードは証券コード協議会により付番されている。 - 中国語会話例文集
根据劳动协约的扩张适用的地域的最低工资根据最低工资法的修改废除了。
労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。 - 中国語会話例文集
中央顾问委员会
中国共産党中央顧問委員会(党中央委員会に対し意見を述べたり協力したりする委員会).≒中顾委((略語)). - 白水社 中国語辞典
横向[的]经济联合
(地区・部門・所有制度という束縛を打破して関連企業を専門分業化協力に基づき統合する)水平的経済連合. - 白水社 中国語辞典
出席这次政协会议的委员们列席了人民代表大会的重要会议。
この政治協商会議に出席した委員たちは人民代表大会の重要会議に列席した. - 白水社 中国語辞典
民办小学
農村の民間小学校.(解放後は農業生産協同組合,1958年以後は人民公社が経営し,国家が補助をした.) - 白水社 中国語辞典
战场上的再三失利,迫使这位将军忍辱求和,签了停战协定。
戦場で再三にわたり敗北したことが,この将軍に恥を忍んで和議を申し出させ,停戦協定を結ばせることになった. - 白水社 中国語辞典
近年来,特区采取商调借用制引进了各类专业技术人才。
近年,経済特区では協議の上配転・借用制を採って各種の専門技術者を導入した. - 白水社 中国語辞典
五好干部
1960年代初期に唱えられた「任務を達成する,困難を克服する,団結協力する,大衆を動員する,生産を指揮する」の5つの面でよい成績を上げた幹部. - 白水社 中国語辞典
这部作品是协拍而非合拍,我们只为人家的作品提供场地和劳务。
この作品は協力製作したのであって共同製作したのではない,我々は他人の作品のためにロケ地と労務を提供しただけである. - 白水社 中国語辞典
农技站的协助是顺利展开这项科研工作的重要因素之一。
農業技術ステーションの協力はこの科学研究活動を順調に進展させる重要な要素の一つである. - 白水社 中国語辞典
信用合作社
信用協同組合.(中華人民共和国成立初期に国家銀行の援助の下に作られた大衆の貯蓄・金融を行なう組織.)≒信用社((略語)). - 白水社 中国語辞典
一条龙协作
(特定の製品を生産する必要上互いに関連のある事業所・部門を組み合わせ固定した)生産協力態勢. - 白水社 中国語辞典
他以为七诀八窍学到了手,不再招引安天宝前来相助。
彼は要領をあれこれ会得したので,もはや安天宝を呼んで協力してもらうまでもないと思った. - 白水社 中国語辞典
国防部已有周全措施,配合空海军、警备艇侦巡。
国防省には既に万全な措置があり,空軍・海軍・警備艇と協力して捜査・パトロールをする. - 白水社 中国語辞典
中庸主义
(日常の生活・行為の中で)一方に片寄らず折衷的な態度を取ること,自分の考えがなく妥協的な意見を持つこと. - 白水社 中国語辞典
更具体地说,当对在多个 DPF1的各自中协调显示的照片的照片数据进行了指定的操作指令被输入到用户 I/F10中时,控制部 15经由通信部 12,将包含该照片数据的识别信息的协调显示指令发送到其他 DPF1。
より具体的には、制御部15は、複数のDPF1各々で協調して表示される写真データを指定した操作コマンドがユーザI/F10に入力されると、その写真データの識別情報を含む協調表示コマンドを、通信部12を介して他のDPF1に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6所述的再现装置,其特征在于,当经由上述通信部接收到上述协调调整指令时,上述控制部根据上述协调调整指令所包含的上述调整信息,对上述再现部中的上述数据的再现状态进行调整。
7. 前記制御部は、前記通信部を介して、前記協調調整コマンドを受信すると、前記協調調整コマンドに含まれる前記調整情報に従って、前記再生部における前記データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項6に記載の再生装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,当经由通信部 12从其他 DPF1接收到协调显示指令时,控制部 15基于协调显示指令所包含的照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片数据,并将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据所表示的照片显示在显示部 11上。
さらに、制御部15は、通信部12を介して、他のDPF1から、協調表示コマンドを受信すると、協調表示コマンドに含まれる写真データの識別情報に基づいて、表示対象である写真データを取得し、取得された写真データを記憶部14に記憶させるとともに、表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种正交频分复用(OFDM)多波段发射机(200),其适于执行多个副载波联合调制(MSJM)预编码。 该发射机包括:
直交周波数分割多重化(OFDM)マルチバンド送信機200は、多重サブキャリア協調変調(MSJM)プリコーディングを実施するように適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可理解,这里作为软件方法讨论的某些步骤可在硬件中实现,例如,作为与处理器协作以执行各种方法步骤。
ソフトウェア方法として本明細書で説明されるステップのいくつかは、ハードウェア内で、例えば、プロセッサと協働して様々な方法ステップを実行する回路として実施されることも可能であることが想到される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,所述应用程序服务器 20和数据库服务器 25协同工作,以下对作为本发明的数字内容分配系统 100进行处理的情况进行说明。
更に、前記アプリケーションサーバ20とデータベースサーバ25とが協働し、本発明におけるデジタルコンテンツ配信システム100としての処理を行うとして以下説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述系统 100可以和承担来自便携式终端 200的数字内容分配的请求信息和在此之前的会员登录处理的登录服务器 500协同工作。
また、前記システム100は、携帯端末200からのデジタルコンテンツ配信の要求情報やそれに先立つ会員登録処理を担う、登録サーバ500と協働するものとできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,文件生成装置也可以与 MPU30分开,而由 ASIC等集成电路作为硬件构成,进而也可以通过软件和硬件的协作而实现。
もちろん、ファイル生成装置は、MPU30とは別に、ASIC等の集積回路によりハードウェアとして構成することもでき、さらにはソフトウェアとハードウェアとの協働により実現することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |