「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 90 91 次へ>

山下是一望无际的野,毫无障蔽。

山の下は見渡す限り果てしのない野で,何一つ遮蔽物はない. - 白水社 中国語辞典

在彩霞的光辉照映下,整个林海雪,完全变成了红色。

夕焼けに照らされて,樹海雪は,すっかり真っ赤に染まった. - 白水社 中国語辞典

对于则性的问题,决不能调和折中。

則的な問題に対しては,妥協して中を取るわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典

稿馈送装置 12安装成相对于图像读取部件 14可打开并关闭,并构造成使得在稿馈送装置 12已打开的状态下将稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上。

稿搬送装置12は、画像読取部14に対して開閉可能に取り付けられており、稿搬送装置12が開放された状態において、第1プラテンガラス43A上に稿Gが載せられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要读取第二稿台玻璃 43B上的读取稿 G的图像时,由自动稿供给装置 12输送的读取稿 G经过第二稿台玻璃 43B。

一方、第2プラテンガラス43B上で読取稿Gの画像を読み取る場合には、自動稿搬送装置12によって搬送される読取稿Gが第2プラテンガラス43Bの上を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在双面读取中断时,对于 2张以上的稿只有一方的稿面读完的情况下,能够防止就这些稿的重复读取。

また、両面読取の中断時に、2以上の稿について一方の稿面の読み取りのみが終了している場合に、これらの各稿について重複読取を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如通过在稿台 13的比稿检测传感器 DS1靠后的位置上埋设光学传感器,能够判断稿长度是否在预定长度以上。

例えば、稿検出センサDS1より後方の稿台13に光センサを埋設しておくことにより、稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺次方式不在 U字形掉头用的输送路径 B3上同时输送2张以上的稿,后续稿 A2的读取在先前的稿 A1的双面读取了后开始。

順次方式では、Uターン用の搬送路B3上で2以上の稿を同時に搬送させず、後続の稿A2の読み取りは、先行する稿A1の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在先前的稿 A1、A2读取了各自的第 1面后,读取各自的第 2面,后续的稿 A3的读取在先前的稿 A1、A2双面被读取了之后开始。

つまり、先行する稿A1,A2は、それぞれの第1面が読み取られた後に、それぞれの第2面が読み取られ、後続の稿A3の読み取りは、先行する稿A1,A2の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从稿 A2的第 1面的读取到第 2面的读取期间,进行稿 A1的第 2面和稿 A3的第 1面的读取。

例えば、稿A2の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの間に、稿A1の第2面と、稿A3の第1面の読み取りが行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集


U字形掉头稿检测单元 31根据稿检测传感器 DS4、DS5的检测结果检测双面读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的稿。

Uターン稿検出部31は、稿検出センサDS4,DS5の検出結果に基づいて、両面読取の中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の稿を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,利用光学传感器检测前一稿到达输送路径上的检测位置的情况,进而计测检测后的稿的输送量,并决定下一稿的送入定时。

具体的には、先の稿が搬送経路上の検出位置に到達したことを光学センサを用いて検出し、さらに検出後における稿の搬送量を計測し、次の稿の繰込タイミングを決定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿检测传感器 DS3对被分离辊 15b及分支点 C1所夹住的输送路 B1上的检测位置 D3进行监视,对通过稿送入部 15从供纸托盘 11送入到输送路 B1中的稿 A进行检测。

稿検出センサDS3は、分離ローラ15b及び分岐点C1に挟まれた搬送路B1上の検出位置D3を監視し、稿繰込部15によって給紙トレイ11から搬送路B1へ繰り込まれた稿Aを検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对检测位置 D3的稿 A的前端及后端被检测之间的稿 A的输送量进行计测,能够求出稿 A的长度。

稿Aの長さは、検出位置D3において稿Aの前端及び後端が検出される間における稿Aの搬送量を計測することにより求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在顺次方式中,在 U字形掉头用的输送路 B3上不同时输送 2张以上的稿,后续的稿 A2的读取是在先前的稿 A1的双面被读取之后开始。

順次方式では、Uターン用の搬送路B3上で2以上の稿を同時に搬送させず、後続の稿A2の読み取りは、先行する稿A1の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,先前的稿 A1、A2的各自第二面在各自的第一面被读取之后被读取,后续的稿 A3的读取是在先前的稿 A1、A2的双面被读取之后开始。

つまり、先行する稿A1,A2は、それぞれの第1面が読み取られた後に、それぞれの第2面が読み取られ、後続の稿A3の読み取りは、先行する稿A1,A2の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在交互方式中,以隔着一张以上的稿 A2而被输送的两个稿 A1、A3的间隔与顺次方式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方式,同时输送 3张以上的稿 A1~ A3。

つまり、交互方式では、1以上の稿A2を挟んで搬送される2つの稿A1,A3の間隔が、順次方式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の稿A1〜A3を同時に搬送させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在稿 A1通过读取位置 C2,其后端进入输送路 B4之后,稿 A3的前端到达读取位置 C2,之后,稿 A1的后端到达排纸托盘 12。

また、稿A1が読取位置C2を通過し、その後端が搬送路B4に進入した後に、稿A3の前端が読取位置C2に到達し、その後に、稿A1の後端が排紙トレイ12へ到達するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8~图 11是示出各读取方法中的稿 A的送入定时的一例的说明图,分别示出在送入稿时的先前的稿 A的输送位置。

図8〜図11は、各読取方法における稿Aの繰込タイミングの一例を示した説明図であり、稿繰込時における先行する稿Aの搬送位置がそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过在稿检测传感器 DS3检测出稿 A的后端之后,进一步计测稿 A的输送距离来决定单面读取时的送入定时。

このため、片面読取時における繰込タイミングは、稿Aの後端を稿検出センサDS3が検出した後、さらに稿Aの搬送距離を計測することによって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样,根据稿 A的后端的位置来决定下一稿的送入定时,由此能够与稿长度无关地确保输送间隔为一定。

この様にして、稿Aの後端の位置に基づいて、次の稿の繰込タイミングを決定することにより、稿長にかかわらず、搬送間隔を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入基准位置 T2是稿 A的后端位于送入基准位置 E2时的稿 A的前端的位置,根据稿 A的长度的变化而变化。

繰込基準位置T2は、稿Aの後端が繰込基準位置E2にあるときの稿Aの前端の位置であり、稿Aの長さによって変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据稿检测传感器 DS3所检测出的稿 A的长度,在每次送入稿时决定从检测位置D5到送入基准位置 T2为止的距离 K2。

このため、検出位置D5から繰込基準位置T2までの距離K2は、稿検出センサDS3が検出した稿Aの長さに基づいて、稿繰込ごとに決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使在根据稿 A的前端的位置来决定下一稿的送入定时的情况下,也能够通过考虑稿长度来使输送间隔保持一定。

この様にして、稿Aの前端の位置に基づいて、次の稿の繰込タイミングを決定する場合であっても、稿長を考慮することにより、搬送間隔を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图中的 (b)中示出了属于与先前的稿 A1、A2不同的稿组的稿以较长的输送间隔 La被送入的情况。

また、図中の(b)には、先行する稿A1,A2とは異なる稿グループに属する稿が、長い搬送間隔Laで繰り込まれる場合が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入稿的情况下,在紧前面被送入的前一稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一稿被送入。

一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで稿を繰り込む場合には、直前に繰り込まれた先の稿A2の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在使稿 A的前端通过计测位置 D3之后,根据该稿 A的后端通过计测位置 D3之前的期间的马达的旋转量来求出稿长度。

つまり、稿Aの前端が検出位置D3を通過してから、当該稿Aの後端が検出位置D3を通過するまでの間におけるモータの回転量から稿長を求めている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在稿检测传感器 DS3、DS5检测出先前的稿 A之后,进而在该稿 A被输送了规定距离时,输出送入信号。

つまり、先行する稿Aが、稿検出センサDS3,DS5によって検出された後、さらに当該稿Aが所定距離だけ搬送されたときに、繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在指定了分批方式的双面读取的情况下,输送间隔根据先前的稿及下一稿是否属于同一稿组中而不同。

バッチ方式の両面読取が指定されている場合、先行する稿及び次の稿が、同一の稿グループに属するか否かによって搬送間隔が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态下通过驱动 ADF25,主体侧扫描单元 50能够扫描并读取在稿输送路径 30中被输送、经过第 1稿读取位置 59的稿的表面一侧的面。

この状態でADF25を駆動することにより、稿搬送経路30を搬送されて第1稿読取位置59を通過する稿の表側の面を、本体側スキャナユニット50が走査して読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿输送路径 30中,在上述第 1稿读取位置 59的下游侧 (输送辊 35的下游侧 )设定第 2稿读取位置 69。

稿搬送経路30において、前記第1稿読取位置59の下流側(搬送ローラ35の下流側)には第2稿読取位置69が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在通常的使用状态下,现实问题是,即使是在稿放置台上放置了书等有厚度的稿时,也基本上不存在必须将稿盖打开到 90度的使用状况。

また、通常の使用状態においては、現実問題として、稿載置台に本などの厚みのある稿を載置する場合でも、稿カバーを90度まで開かなければならないような使用状況はほとんど無い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,使第 1扫描单元 65移动到稿读取玻璃 83下方的读取位置,根据第 1扫描单元 65的位置定位第 2扫描单元 66,在该状态下,开始稿运送单元 62的稿的运送。

この場合は、第1走査部65を稿読取りガラス83下方の読取り位置に移動し、第1走査部65の位置に応じて第2走査部66を位置決めし、この状態で、稿搬送部62による稿の搬送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以是图像处理装置 1具有未图示的稿台,扫描单元 20扫描该稿台上的稿。

例えば、画像処理装置1は、図示しない稿台を有していて、スキャナユニット20はその稿台上の稿をスキャンするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 8所示,检测影的时刻的稿的前端位置在稿为规定厚度的场合 (参照实线 )和稿比规定厚度厚的场合 (参照点划线 )是不同的。

具体的には、図8に示すように、影を検出した時点での稿の前端位置は、稿が所定厚みの場合(実線参照)と、稿が所定厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具备这样稿按压部的本发明的图像读取装置中,优选的是,这样的稿按压部是具有截面近似半圆的曲面部分且由该曲面部分按压上述稿的透明部件。

このように稿押さえ部を備えた本発明の画像読取装置において、こうした稿押さえ部は、断面略半円の曲面部分を有し該曲面部分で前記稿を押さえる透明な部材であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如稿在白色的场合输出变大,稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,稿为黑色的场合,输出变小。

例えば稿が白色の場合には出力が大きくなり、稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、稿が黒色の場合には出力は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描部 22除了读取稿的功能之外,还具有对稿照射特定波长光,消除稿内的使用脱色调色剂印刷的图像的功能。

スキャナ部22は、稿を読み取る機能の他に、稿に特定波長光を照射し、稿内の消色トナーで印刷されている画像を消去する機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在压板玻璃 31上设置稿 M而关闭稿盖 51,则压板玻璃 31上的稿 M被稿盖覆盖而按压 (保持 )。

プラテンガラス31上に稿Mをセットしてプラテンカバーを閉塞すると、プラテンガラス31上の稿Mはプラテンカバーに覆われて押さえられる(保持される)ことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,若通过复合机 10的消除读取模式而读取使用脱色调色剂而印刷了图像的稿,则在读取时特定波长光照射到稿而稿上的图像被消除。

前述したように、消色トナーを使用して画像が印刷された稿を複合機10の消去読取モードで読み取ると、読取時に特定波長光が稿に照射されて稿上の画像が消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,CPU11将扫描部 22的稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且点亮消除用光源 36而消除稿的图像的动作,继续稿的扫描读取。

続いてCPU11は、スキャナ部22による稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させて稿の画像を消去する動作に変更し、稿の走査読み取りを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

到达经过第一读取玻璃板 22的稿的载像面的光路长度与到达放置在稿载置台 21上的稿的载像面的光路长度相等。

第1読取ガラス22を通過する稿の画像面までの光路長は、稿載置台21に載置された稿の画像面までの光路長と等しくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿 M通过狭缝玻璃 21上时,位于狭缝玻璃 21的下方的第 1稿读取单元 22对稿 M的朝下的第 1面 (表面 )的图像进行读取。

スリットガラス21上を稿Mが通過するに際しては、スリットガラス21の下方に位置する第1稿読取手段22が、稿Mにおける下向きの第1面(表面)の画像を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

平坦面侧的清扫刷构成为,在第 2稿读取单元 38的正下方不存在稿 M的状态下,通过读取辊 43的适当的旋转驱动使其与第 2稿读取单元 38接触。

平坦面側の清掃ブラシは、稿Mが第2稿読取手段38の直下に存在しない状態で、読取ローラ43の適宜回転駆動によって第2稿読取手段38に接触させるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取部 2是以光学方式读取在 MFP10的规定位置上所载置的稿,并生成该稿的图像数据 (称之为稿图像 )的处理部。

画像読取部2は、MFP10の所定の位置に載置された稿を光学的に読み取って、当該稿の画像データ(稿画像とも称する)を生成する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,稿运送装置 4自动地从稿托盘 41中将稿一张一张地连续运送到读取位置 (输送读取用稿台玻璃 31)。

そして、稿搬送装置4は、稿トレイ41から稿を1枚ずつ、自動的に連続して読取位置(送り読取用コンタクトガラス31)に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,稿运送装置 3从稿托盘 31将稿一张张地自动且连续地运送到读取位置 (输送读取用接触玻璃 21)。

そして、稿搬送装置3は、稿トレイ31から稿を1枚ずつ、自動的に連続して読取位置(送り読取用コンタクトガラス21)に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复用 FEC块始数据单位被计算出,则复用 FEC块始数据单位设置单元 341在步骤 S403中更新复用 FEC块始数据单位的设置。

回復用FECブロック元データ単位が算出されると、回復用FECブロック元データ単位決定部341は、ステップS403において、回復用FECブロック元データ単位設定を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

馈送辊 315,该馈送辊 315将容纳在稿容纳部件 13中的稿 G从稿容纳部件 13馈送出来; 多个输送辊 25,该多个输送辊 25将由馈送辊 15馈送的稿 G输送至输送方向下游侧;

搬送部16は、稿収容部13に収容された稿Gを稿収容部13から送り出す送出ロール15と、送出ロール15に送り出された稿Gを搬送方向下流側へ搬送する複数の搬送ロール25と、搬送ロール25に搬送された稿Gを稿排出部33に排出する排出ロール35とを備えて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在中断时由U字形掉头稿检测单元 31检测到U字形掉头稿的情况下,重新开始的双面读取中,首先就对应 U字形掉头稿的张数的量的稿输出单面路径的选择信号,就其后的稿输出双面路径的选择信号。

つまり、中断時にUターン稿検出部31によってUターン稿が検出された場合、再開された両面読取では、まずUターン稿の枚数分の稿について、片面パスの選択信号が出力され、その後の稿については両面パスの選択信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS