「参」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 参の意味・解説 > 参に関連した中国語例文


「参」を含む例文一覧

該当件数 : 9663



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 193 194 次へ>

大家正在座谈观的心得。

皆は見学して得たものをちょうど座談している. - 白水社 中国語辞典

我是专门来看望您的。

私は特にあなたにお会いするためにりました. - 白水社 中国語辞典

趋候雅教

上の上ご教示をいただきたく存じます. - 白水社 中国語辞典

他要求加比赛。

彼は競技に出場したいと申し出た. - 白水社 中国語辞典

这次我一定要加大会。

今回は私はぜひとも大会に出る. - 白水社 中国語辞典

字典一类的书叫工具书。

字典といったたぐいの書物は考書と呼ぶ. - 白水社 中国語辞典

我跟你一路,咱们一道走。

私はあなたと同じ道ですから,一緒にりましょう. - 白水社 中国語辞典

加革命一年了。

彼は革命活動に加わってから1年になる. - 白水社 中国語辞典

他把观的情况向大家一一做了介绍。

彼は見学した状況を皆に逐一紹介した. - 白水社 中国語辞典

我们供给他们以大量的考资料。

私たちは彼らに大量のデータを提供した. - 白水社 中国語辞典


夜半,客曰:“吾去矣。”

夜中,客が「私はこれからります」と言った. - 白水社 中国語辞典

他因病没能加考试。

彼は病気のために試験に出られなかった. - 白水社 中国語辞典

我这时才来,你有等了。

今ごろになってりまして,お待たせしました. - 白水社 中国語辞典

还了这份愿心

この願いがかなってお礼りもした. - 白水社 中国語辞典

观的人们用赞叹的口吻说。

見学した人々は賛嘆の口ぶりで言った. - 白水社 中国語辞典

他的讲话得到了与会者的赞同。

彼の演説は会者の同意を得た. - 白水社 中国語辞典

请等一等,我这就来。

ちょっとお待ちください,すぐにります. - 白水社 中国語辞典

我领着学生观博物馆。

私は生徒を連れて博物館を見学する. - 白水社 中国語辞典

打执事的

嫁入り・葬式などで旗などを持って行列に加する人夫. - 白水社 中国語辞典

观访问的人终日不断。

見学に訪れる人が終日絶えない. - 白水社 中国語辞典

她也加了我们的座谈。

彼女も我々の座談の仲間に入った. - 白水社 中国語辞典

当 RPLR 命令是 1(#COMMAND == 1) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_ABS_DIFF_PIC_NUM_POSITIVE,并且根据该解释向利用经编码数据中的 RPLR命令后面的数α指定的存储在 DPB中的短期考图片指派未被指派为考图片号码的值之中的最小值作为考图片号码。

RPLRコマンドが1である場合(# COMMAND == 1)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_ABS_DIFF_PIC_NUM_POSITIVEと解釈し、その解釈に従い、符号化データにおいて、RPLRコマンドに続く引数αを用いて指定される、DPBに記憶された短時間照ピクチャに対して、照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値を、照ピクチャ番号として割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 RPLR 命令是 2(#COMMAND == 2) 时,解码装置将 RPLR 命令解释为 NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUM,并且根据该解释向利用经编码数据中的 RPLR命令后面的数α指定的存储在 DPB中的长期考图片指派未被指派为考图片号码的值之中的最小值作为考图片号码。

RPLRコマンドが2である場合(# COMMAND == 2)、復号装置は、そのRPLRコマンドを、NAL_REORDERING_LONG_TERM_PIC_NUMと解釈し、その解釈に従い、符号化データにおいて、RPLRコマンドに続く引数αを用いて指定される、DPBに記憶された長時間照ピクチャに対して、照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値を、照ピクチャ番号として割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择考帧之后,视频编码器 22可执行默认加权预测以根据至少两个考视频块预测视频数据的预测性帧的预测性视频块的第一版本,所述至少两个考视频块各自选自至少两个不同考帧中的不同一者。

照フレームを選択した後、ビデオエンコーダ22は、各々が少なくとも2つの異なる照フレームのうちの異なる1つから選択された少なくとも2つの照ビデオブロックからビデオデータの予測フレームの予測ビデオブロックの第1のバージョンを予測するために、デフォルト重み付け予測を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码过程中的当前图片是 B3图片时,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,Bs2图片根据考图 10描述的 MMCO命令而成为长期考图片,并且用于长期考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。

復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、Bs2ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間照ピクチャになっており、さらに、その長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码过程中的当前图片是 B7图片时,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,Bs6图片根据考图 10描述的 MMCO命令而成为长期考图片,并且用于长期考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。

復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、Bs6ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間照ピクチャになっており、さらに、その長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码过程中的当前图片是 B11图片时,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 Bs10图片之中,Bs10图片根据考图 10描述的 MMCO命令而成为长期考图片,并且用于长期考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。

復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP9,P12,P13,Bs10ピクチャのうちの、Bs10ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間照ピクチャになっており、さらに、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが0になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码过程中的当前图片是 B15图片时,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,Bs14图片根据考图 10描述的 MMCO命令而成为长期考图片,并且用于长期考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。

復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP13,I16,P17,Bs14ピクチャのうちの、Bs14ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間照ピクチャになっており、さらに、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが0になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24a中所说明的实施例以与上文看图 14a所描述相同的方式操作,但添加了上文看图 20和图 21所述的检查第二用户的授权等级 (步骤 501和 503)和将授权等级数据存储在数表 602中 (步骤 502)。

図24aに示す実施形態は、図20および図21を照しながら上述したように、第2のユーザの許可レベルを調べ(ステップ501および503)、許可レベルデータをパラメータテーブル602に記憶する(ステップ502)ことを追加した、図14aを照しながら上述した方法と同じ方法で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的考值变倍速度。

これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている照値の変倍速度に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,若来自 436的CCA指示一个或多个先前掉线的呼叫与者的结余大于或等于该阈值水平且现在足够用于呼叫与,则先前掉线的呼叫与者可被邀请再加入该会话。

他の例で、もし1つ以上前のドロップされた通話加者の残高が閾値レベルより大きいまたは等しいということを436からのCCAが指し示せば、前のドロップされた通話加者がセッションに再び加わるように促されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四示例中,对于暗色消除后的考数据 在考反射镜 31和 32的图像部分中,针对每个区域 RHJ(H= 1-6,J= 0,7)计算平均值 AHJλ,以及在考反射板的图像部分中,针对每个区域 RHI计算平均值 BHIλ(I= 1-6)(步骤 S28)。

第四実施例において、ダーク補正後の照データX´ijλに対して、基準反射板31,32の画像部分では領域RHJ(H=1〜6、J=0, 7)毎に平均値AHJλを計算し、照反射板の画像部分では領域RHI(I=1〜6)毎に平均値BHIλを計算する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S23004中,例如,可以采用根据过去帧和当前帧、仅根据过去帧设定照 范围、根据过去帧和将来帧设定照范围等的变形例。

ステップS23004においては、例えば過去フレームと現在フレームから照範囲を設定する、過去フレームのみから照範囲を設定する、過去フレームと未来フレームから照範囲を設定するなどの変形例を採用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,运动补偿单元 35可计算分别与用以预测预测性视频块的第一考帧及第二考帧的考视频块的每一整数及次整数像素位置相关联的第一度量 (例如,均值 )集合。

一例では、動き補償ユニット35は、予測ビデオブロックを予測するために使用される第1および第2の照フレームの照ビデオブロックの各整数およびサブ整数ピクセルロケーションにそれぞれ関連するメトリックの第1のセット(たとえば、平均値)を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在块 502具有运动矢量和照帧编号的情况下,不使用块 505的运动矢量和照帧编号,而使用块 502的运动矢量和照帧编号来设定模板匹配的搜索区域。

また、ブロック502が動きベクトルと照フレーム番号とを持つ場合には、ブロック505ではなく、ブロック502の動きベクトルと照フレーム番号とを用いてテンプレートマッチングの探索領域を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“203”,如考图 12所述,在 DPB中存储的考图片之中,其中用于长期考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该长期考图片作为 L0索引。

さらに、復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている照ピクチャのうちの、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“203”,如考图 12所述,在 DPB中存储的考图片之中,其中用于长期考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期考图片作为 L0索引。

さらに、復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている照ピクチャのうちの、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“203”,如考图 12所述,在 DPB中存储的考图片之中,其中用于长期考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期考图片作为 L0索引。

さらに、復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている照ピクチャのうちの、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“203”,如考图 12所述,在 DPB中存储的考图片之中,其中用于长期考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期考图片作为 L0索引。

さらに、復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている照ピクチャのうちの、長時間照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如图 49所示的 Mark的元数据区域中,表示是否考以 BD管理信息规定的 Mark的信息,和 (1)对于在考的情况下存储该 Mark的 ID的区域,或 (2)在不考的情况下存储以元数据管理的 Mark所指出的流的位置信息的区域要分别设置。

この場合、例えば図49に示すMarkのメタデータ領域にBD管理情報で規定するMarkを照しているのか否かを示す情報と、照している場合はそのMarkのIDを、照していない場合はメタデータで管理するMarkが指すストリームの位置情報を格納する領域を別途設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如图 54所示的 Mark的元数据区域中,表示是否考以 BD管理信息规定的 Mark的信息,和 (1)对于在考的情况下存储该 Mark的 ID的区域,或 (2)在不考的情况下存储以元数据管理的 Mark所指出的流的位置信息的区域要分别设置。

この場合、例えば図54に示すMarkのメタデータ領域に、BD管理情報で規定するMarkを照しているのか否かを示す情報と、照している場合はそのMarkのIDを、照していない場合はメタデータで管理するMarkが指すストリームの位置情報を格納する領域を別途設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在独立编码、解码处理的情况下,假定不进行同一存取单元中所包含的图片之间的运动预测照以及不同的色分量间的运动预测照,将 C0、C1、C2的各色分量的图片限定为同一色分量的信号,一边进行预测照一边进行编码、解码。

すなわち、独立符号化・復号処理の場合、同一アクセスユニットに含まれるピクチャの間での動き予測照、ならびに異なる色成分間での動き予測照は行わないものとし、C0、C1、C2の各色成分のピクチャを同一色成分の信号に限定して予測照しながら符号化・復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储器 312中存储了多个时刻的用 3个色分量构成的多幅照图像数据,在预测部 311中,从这些数据中选择以宏块为单位从位流 8抽取的照图像索引所表示的照图像进行预测图像生成。

メモリ312には、複数時刻に渡る、3つの色成分で構成される複数枚の照画像データが格納され、予測部311では、これらの中からマクロブロックの単位でビットストリーム8から抽出した照画像インデックスで示される照画像を選択して予測画像生成を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一实例,如果考帧中的边界沿考帧的左侧定位,则边界伪影识别单元 68可将代换帧中的块的第一列的块的前W列像素识别为实际边界位置,其中W等于考帧内的边界的宽度 (以像素计 )。

一例として、照フレーム中の境界が照フレームの左側部に沿って位置する場合、境界アーティファクト識別ユニット68は置換フレーム中のブロックの第1列のブロックの画素の最初のW列を実境界位置と識別することができる。 ここで、Wは照フレーム内の境界の画素単位の幅に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储控制单元 71控制帧存储器 22对考图片的存储,该帧存储器 22存储通过对构成帧序列的图片编码并执行本地解码而获得的经解码图像,来作为在创建用于以后时间进行的预测性编码的预测图像时考的考图片。

記憶制御部71は、フレームシーケンシャルを構成するピクチャを符号化してローカルデコードを行うことにより得られる復号画像を、時間的に後に行われる予測符号化に用いる予測画像を生成するときに照する照ピクチャとして記憶するフレームメモリ22による照ピクチャの記憶を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一存储控制,对于其中 GOP具有图 4所示的结构的帧序列的 L图像的图片,可以进行这样的互预测: 其中,考了能够成为考图片的图片 (可考图片 )之中的在时间上紧挨在该图片之前和之后的 L图像的图片。

なお、第1の記憶制御によれば、GOPが、図4に示した構造のフレームシーケンシャルのL画像のピクチャについては、照ピクチャとなることが可能なピクチャ(照可能ピクチャ)の中で、時間的に、直前、及び、直後のL画像のピクチャを照するインター予測が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二存储控制,与第一存储控制类似,对于其中 GOP具有图 4所示的结构的帧序列的 L图像的图片,可以进行这样的互预测: 其中,考了能够成为考图片的图片 (可考图片 )之中的在时间上紧挨在该图片之前和之后的 L图像的图片。

なお、第2の記憶制御によれば、第1の記憶制御と同様に、GOPが、図4に示した構造のフレームシーケンシャルのL画像のピクチャについては、照ピクチャとなることが可能なピクチャ(照可能ピクチャ)の中で、時間的に、直前、及び、直後のL画像のピクチャを照するインター予測が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,使变焦杆倾斜直至远摄 A的区域为止,并且因而,考值变倍速度为 2(倍 /秒 )。 例如,在将考值设置为相对于整个帧的 30%的情况下,经由手动输入将 1秒后的考值改变为相对于整个帧的 60%的大小。

本実施例では、望遠Aの領域まで傾けられているので照値変倍速度は2[倍/ステップSec]となり、例えば照値がフレーム全体に対して30%で設定されていた場合、手動入力により1秒後の照値はフレーム全体に対して60%の大きさとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,如果在步骤 S101中判定了要改变 CMY板的目标像素的像素值 (步骤S102中的是 ),则照位置确定部 353根据各个色板的网板属性来确定各个色板的照位置 (步骤 S103),并且根据各个色板的照位置来改变各个 CMY板的目标像素的值 (步骤S104)。

ステップS101における判定結果が、注目画素のCMY版の画素値を変更するという判定結果の場合(ステップS102においてYes)、照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性に基づいて、各色版毎の照位置を決定し(ステップS103)、この照位置に基づいてCMY版の注目画素の画素値を変更する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在第三实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使考信号的分配数具有侧重,并且新设置了考信号用的资源单元,相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的考信号正交。

このように、第三の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して照信号の割当数に偏りをもたせると共に、照信号用のリソースエレメントを新たに設けて隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの照信号が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS