意味 | 例文 |
「发」を含む例文一覧
該当件数 : 30238件
在下文,将详细描述本发明的示例性实施方式。
以下に、本発明の例示的な実施形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面描述根据本发明的各种其他实施例。
以下、本発明を用いた多様な追加的な実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明满足这一需求并且还提供相关优点。
本発明はこの必要性に対処し、さらに関連利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 2表示如图 4B所示的节点 B的 ALM子转发表。
テーブル2は、図4Bに示すノードBのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 3表示如图 4C所示的节点 C的 ALM子转发表。
テーブル3は、図4Cに示すノードCのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 4表示如图 4D所示的节点 D的 ALM子转发表。
テーブル4は、図4Dに示すノードDのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
其它情况下,将 AV内容转发至下一个目标 (2044)。
いずれでもない場合、AVコンテンツは次の送信先に転送される(2044)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上说明了本发明的一实施方式。
以上、本発明の一実施の形態について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及通信设备和通信系统。
本発明は、通信装置および通信システムに関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照附图说明本发明的实施例。
以下、本発明の実施形態について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 由基站发出的预闪和实际业务发射可以与不同周期性复用(这意味着其间发射预闪的周期可相对于其间发射业务的周期而被调节)。
基地局で発行されるプリフラッシュおよび実際のトラフィック伝送は、異なる周期性と時間多重化できることに留意されたい(このことは、プリフラッシュが送信される期間を、トラフィックが送信される期間に対して調節することができることを意味する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明原理的示意性系统。
本発明の原理に係る例示的なシステムを図1に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种规程下,节点侦听发现信号。
この手順を用いて、ノードは発見信号を受信しようとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,节点 602向发现服务器 608注册。
この実例において、ノード602は発見サーバ608に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射功能包括用数据调制载波。
送信機能は、データを有する搬送波を変調することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出根据本发明的实施例的通信装置;
【図2】本発明の実施例に従う通信装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出根据本发明的实施例的第一方法;
【図3】本発明の実施例に従う第1の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明的实施例的第二方法;
【図4】本発明の実施例に従う第2の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出根据本发明的实施例的第三方法; 以及
【図5】本発明の実施例に従う第3の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出根据本发明的实施例的第四方法;
【図6】本発明の実施例に従う第4の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明的方法的流程图。
図3は本発明に従う方法を図示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明的 X射线系统的方块图,
【図1】本発明によるX線システムのブロック図を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本发明的同步方法的流程图,
【図2】本発明による同期方法の流れ図を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明的 X射线系统的方块图。
図1は、本発明によるX線システムのブロック図を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本发明的同步方法的流程图。
図2は、本発明による同期方法の流れ図を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明特别涉及一种用于无线链路的同步方法。
本発明は、特に、無線リンク用の同期方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 900包括具有接收机 908和发射机 920的基站 302(例如,接入点等等 ),接收机 908通过多付接收天线 904从一个或多个接入终端 304接收信号,发射机 920通过发射天线 906将信号发射到一个或多个接入终端 902。
システム900は、複数の受信アンテナ904によって1または複数のアクセス端末304から信号を受信する受信機908と、送信アンテナ906を介して1または複数のアクセス端末902へ送信する送信機920とを有する基地局302(例えば、アクセス・ポイント)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中所示的,在 SIP呼叫设立实现中,在 412中发送给会话目标 126的消息和 /或在 414中发送给会话目标 128的消息可各自对应于讲话阵发控制协议 (TBCP)讲话阵发进行消息。
図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、セッションターゲット126に送信されるメッセージ412及び/またはセッションターゲット128に送信されるメッセージ414はトークバーストコントロールプロトコル(TBCP)トーク転送占有権に各々対応するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一实施例中,在源于发起方结余不足的会话发起方 124的“后付费”会话之后,会话发起方 124可能无法发起另一会话直至可用结余已提升到高于阈值水平。
さらなる実施形態で、不十分な残高を持っている発信元からもたらされたセッション発信元124に関する’ポストペイド’セッションの後、利用可能な残高は閾値レベルより上に上がるまで、セッション発信元124は他のセッションを始めることはできないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此第一实例由此用作对发起方的警告,并使其用户注意到他 /她的资金需要补充 (例如,在向发起方发送通知该发起方他 /她的低结余的消息之后 )。
したがって、この第1の場合は発信元への警告として働き、(例えば、発信元に彼らの低い残高を知らせるメッセージが発信元に送信された後)そのユーザに彼らの資金が補充を必要とするという通知を出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的目的在于,提供实现家庭网络上的设备协同服务中的 TCP发送处理的高效率的 TCP发送控制装置以及 TCP发送控制方法。
本発明はかかる点に鑑みてなされたものであり、ホームネットワーク上の機器連携サービスにおける、TCP送信処理の効率化を実現するTCP送信制御装置及びTCP送信制御方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是与传输控制协议的拥塞控制算法有关并由传输控制协议的发送侧控制的设定信息,而且是能够通过发送目的地缓存功能进行变更的信息。
7. 前記TCP送信制御情報は、TCPの輻輳制御アルゴリズムに関係しTCPの送信側が制御する設定情報、かつ宛先キャッシュ機能により変更可能な情報である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,通信系统 100包括: 作为 TCP发送控制装置的发送终端 200、接收终端210、连接发送终端 200与接收终端 210的内部分组网 220、接收终端 240、连接发送终端 200与接收终端 240的外部分组网 250。
図1において、通信システム100は、TCP送信制御装置である送信端末200と、受信端末210と、送信端末200と受信端末210とを接続する内部パケット網220と、受信端末240と、送信端末200と受信端末240とを接続する外部パケット網250とを備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,接收终端 210获取发送终端 200的设备信息,检测发送终端 200具有流式传输播发功能,其后基于接收终端 210的用户指示,获取发送终端200具有的内容列表。
具体的には、受信端末210は、送信端末200の機器情報を取得して送信端末200がストリーミング配信機能を持つことを検知し、さらにその後受信端末210のユーザの指示に基づき、送信端末200の持つコンテンツリストを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在接收终端 210的用户请求接收终端 210开始来自发送终端200的内容的流式传输时,接收终端 210向发送终端 200发行开始内容发送的消息 (参照S104)。
そして受信端末210のユーザが送信端末200からのコンテンツのストリーミングの開始を受信端末210に要求すると、受信端末210は、コンテンツの送信を開始するメッセージを送信端末200へ発行する(S104参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过上述处理,在其后开始的从发送终端 200到接收终端 240的流式传输服务(参照S106)中,与以往的TCP相比,重发超时时间变短,超时发生时的重发处理实现了高速化。
上記の処理により、この後開始される送信端末200から受信端末240へのストリーミングサービス(S106参照)では、再送タイムアウト時間が従来のTCPに比べて短くなり、タイムアウト発生時の再送処理が高速化されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在使用了 HTTP的流式传输中,发送终端 200通常每隔几百 ms左右的一定区间发送汇总的数据,并重复如下动作: 在进行该数据大小的发送后,在下一区间之前停止发送。
例えば、HTTPを用いたストリーミングでは、送信端末200は通常、数百ms程度の一定区間毎にまとまったデータを送信し、そのデータサイズの送信後は次の区間まで送信を停止するという動作を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,进行了设定而使 TCP发送控制信息为拥塞窗口大小和慢启动阈值,由此能够在同一分组网上间歇地产生的 TCP发送中,防止突发性的分组发送且确保适当的吞吐量。
また、TCP送信制御情報が輻輳ウインドウサイズ及びスロースタート閾値であるように設定したことで、同一パケット網上で間欠的に発生するTCP送信において、バースト的なパケット送信を防ぎ、かつ適切なスループットを確保することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM收发器在估计模式及校正模式中操作。
OFDMトランシーバは推定モードおよび補正モードにおいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 10耦合到双工器 17及天线 18。
トランシーバ10は、デュプレクサ17およびアンテナ18に結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 10同时估计发射器中的 I/Q增益失配及相位失配与接收器中的 I/Q增益失配及相位失配两者,而非首先估计发射器的 I/Q失配、接着校准发射路径及接着估计接收器的 I/Q失配。
トランシーバ10は、まず送信器のI/Q不一致を推定し、次に送信経路を較正し、次に受信器のI/Q不一致を推定する代わりに、送信器中のI/Q利得不一致および位相不一致ならびに受信器中のI/Q利得不一致および位相不一致の両方を同時に推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
方程式 79描述作为发射器 LO信号 46的频率ωa、相位失配 及增益失配εa的函数的发射混频器的输出的实数部分,且方程式 80描述作为发射器 LO信号 46的频率ωa、相位失配 及增益失配εa的函数的发射混频器的输出的虚数部分。
送信器LO信号46の周波数ωa、位相不一致φa、および利得不一致εaの関数として、等式79は送信ミキサの出力の実数部を記述し、また等式80は虚数部を記述している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,在正常操作期间,当 OFDM系统的用户正发送及接收数据信号时,收发器 10的操作在发射用户数据与重新校准发射链及接收链之间交替。
一実施形態では、通常動作中、OFDM方式のユーザがデータ信号を送信および受信している間、トランシーバ10の動作はユーザ・データの送信と送信チェーンおよび受信チェーンの再較正とを交互に行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
本公开的各个方面提供了一种用于服务发现的方法。
本開示の側面は、サービス発見のための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了一个示例性服务发现网络的图示;
【図1】サービス発見ネットワークの例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了一个示例性服务发现网络 100的图示。
図1は、サービス発見ネットワーク100の例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
两种服务广告都可以是服务发现 IE的形式。
両サービス広告が、サービス発見IEの形式であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
探测响应 722可以包括服务发现IE 724。
プローブ応答722は、サービス発見IE724を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 B可以通过发送信标814来进行广告。
デバイスBは、ビーコン814を送信することにより広告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 A可以向设备 C发回授权响应 832。
デバイスAは、認証応答832をデバイスCに送信して応答してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |