「取」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 取の意味・解説 > 取に関連した中国語例文


「取」を含む例文一覧

該当件数 : 15686



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 313 314 次へ>

图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学方式读原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。

画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読みり、コピー用画像を生成する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据情况有不能按时收以及不能收的物品,请您事先谅解。

場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 中国語会話例文集

用积分卡累计的分数免费换得商品可以称为易货交易的一种。

ポイントカードに溜まった点数と交換に商品を無償で受ることは、バーター引の一つの例と言える。 - 中国語会話例文集

在股票指数期权交易中,买方通过支付卖方期权费而获得权力。

株価指数オプション引では、買方は、オプション料を売方に支払うことで権利を得する。 - 中国語会話例文集

我因为一个强势的推销员而被强行签了一份合约,因为饱受困扰消掉了。

押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による消を行うことにした。 - 中国語会話例文集

现金交易指的是投资家的购入金缴付同时将实际的股票交给投资家的股票交易。

実物引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株引です。 - 中国語会話例文集

应收账款是指客户对企业已交付或使用过的物品和劳务应支付还未支付的等价款项。

勘定は顧客が企業に対して、すでに受けりまたは使用した物品や役務に対して支払うべき未払いの対価である。 - 中国語会話例文集

在领失业保险金期间得到了一份短期工作的情况下可以拿到就业补贴。

失業保険を受けている間に一時的な職に就いた場合、就業手当を受けることができる。 - 中国語会話例文集

是不是可以理解味可以收支票和邮政汇票,但不能收现金呢?

小切手や郵便為替での徴収は可能であるが、現金では徴収することができないという解釈でよいか。 - 中国語会話例文集

我们公司,为使年轻员工的新颖意见被吸到组织运营里,导入了初级董事会制度。

我社は、若手社員の斬新な意見を組織運営にり入れられる様に、ジュニアボード制度を導入します。 - 中国語会話例文集


ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领了并购补助金。

ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併交付金を受けった。 - 中国語会話例文集

公司想要在某个证券交易所上市的话,必须要满足那个交易所的上市审查基准。

会社がある証券引所に上場しようとするならば、その引所の上場審査基準を満たさなければならない。 - 中国語会話例文集

了像日本那样在道路上设置曲面镜的方法之后,交通事故大幅减少了。

日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーをり付ける対策をした結果、交通事故が激減した。 - 中国語会話例文集

变更以及消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。

ご変更およびお消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。 - 中国語会話例文集

如果发生了需要给客人退款的情况时,在已付款的金额中减去上述消费用之后再进行退款。

お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記消料を差引いた額を返金させて頂きます。 - 中国語会話例文集

如果有信用卡结算后进行消的情况,信用卡的手续费恕不退还。

クレジットカードで決済後にお消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集

遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,消,追加以及再发行时使用的文件。

遺言補足書は遺言の変更、無効化、り消し、追加、および再発行に使用される書類である。 - 中国語会話例文集

得的个人信息不会用于上述目的以外的用途,并且不会向委托本业务一方以外的第三者公开。

得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。 - 中国語会話例文集

第二天或是当天突然要更改预约或消预约的话,请直接拨打电话。

翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。 - 中国語会話例文集

日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。

日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うようにリ入れてきた。 - 中国語会話例文集

对我们公司服务中心的员工对客人采无理态度这件事,我深表歉意。

当社のサポートセンターの担当者が、お客差に失礼な態度をったことを、深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

对于别人的经验,必须加以研究,才能从中吸有益的教训。

他人の経験に対して,必ず研究を加えてこそ,そこから有益な教訓をくみることができる. - 白水社 中国語辞典

后一个星期不到,随即除名,由备生递补。

合格採用された後1週間もたたないうちに,すぐに除名されたので,補欠合格者が補充された. - 白水社 中国語辞典

西方国家对我国采歧视态度,…而[…]又…想同我国发展贸易。

西側の国はわが国に対して差別的態度をりながら,一方ではまたわが国との間に貿易を発展させたいと考えている. - 白水社 中国語辞典

不论是同自己合得来的人还是合不来的人,都应该互相尊重,长补短。

自分と馬が合う人であろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所をり入れ短所を補うようにすべきである. - 白水社 中国語辞典

女儿、儿子要做功课,都抢那个“靠边儿站”的桌子。

娘と息子が勉強しなければならない時,(一つしかない)そのテーブルをり合ってられた方はわきに立つということになる. - 白水社 中国語辞典

不许他们企图代旧殖民主义,称霸亚州。

彼らが旧植民地主義者にって代わり,アジアで覇を唱えようとたくらんでいるのを許してはいけない. - 白水社 中国語辞典

向不出其技,虎强猛,疑畏卒不敢

(ロバが)最初にその技を発揮しなければ,トラは獰猛であっても,疑い恐れてって食おうとしなかったであろう. - 白水社 中国語辞典

意向书

(個人・団体・部門の間でり交わす,一定の目的に到達するための方法・措置・段りなどを内容とした)意向書,趣意書. - 白水社 中国語辞典

为了消除企业生产经营中的中梗阻,正在多方面采措施。

企業の生産・経営中における中間・末端機構からの抵抗を除去するため,目下多方面にわたって措置をりつつある. - 白水社 中国語辞典

由于该信息可被骗,因此该方法不安全。

この方法は、情報を偽造できるので安全でない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一上壁51和第二上壁 53构造成当读通过原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时与第二稿台玻璃 43B相对,并且构成当读设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时与第一稿台玻璃 43A相对。

また、第1上壁51及び第2上壁53は、原稿搬送装置12を搬送される原稿Gの画像を読みる場合において第2プラテンガラス43Bと対向し、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読みる場合において第1プラテンガラス43Aと対向するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像读装置 11中,当要读设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时,如图 3所示,光照单元 17的第一托架 18和导光单元 19的第二托架 22以 2∶ 1的运动距离比例沿运动方向 (箭头 X的方向 )运动。

画像読装置11では、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読みる場合には、図3に示されるように、光照射ユニット17の第1キャリッジ18と導光ユニット19の第2キャリッジ22とが、例えば、移動距離2: 1の割合で移動方向(矢印X方向)に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例性实施方式中,如图 13和图 14中所示,光照单元 17(第一托架 18)在初始位置中设置在形成图像读装置 11的装置主体的读部件 14的壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )。

本実施形態では、図13及び図14に示されるように、光照射ユニット17(第1キャリッジ18)が、初期位置において、画像読装置11の装置本体をなす読部14の筐体41の一側(図13及び図14における左側)に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导光构件 202出射并被扩散板 67扩散而直接朝读原稿 G传播的一部分光L(例如光 LG)传播至沿箭头 X的方向从读位置 X0朝导光构件 202侧偏移的反射位置 X2,并在反射位置 X2处被反射并成为漫射光。

一方、導光部材202から出射されると共に拡散板67で拡散され、読原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LGのように、矢印X方向で読みり位置X0から導光部材202側にずれた反射位置X2に向かうと共に、反射位置X2で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导光构件 65出射并被扩散板 67扩散而直接朝读原稿 G传播的一部分光 L(例如光 LE)在沿箭头 X的方向从读位置 X0朝导光构件 65偏移的反射位置 X2处被反射并成为漫射光。

一方、導光部材65から出射されると共に、拡散板67で拡散されて読原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LEのように、矢印X方向で読みり位置X0から導光部材65側にずれた反射位置X2で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部 201从画面数据发送终端 100接受画面数据。

通信部201は、画面データ送信端末100より画面データを受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对青色和品红色的量化后的输出值分别作 Cout和 Mout。

シアン、マゼンタの量子化出力値をそれぞれCout、Moutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一道和第二道的量化后的输出值分别作 P1out和 P2out。

1及び2パス目の量子化出力値をそれぞれP1out、P2outとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一道和第二道中的量化后的输出值分别作 P1out和P2out。

1及び2パス目の量子化出力値をそれぞれP1out、P2outとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

青色和品红色的量化后的输出值分别作 Cout和 Mout。

シアン、マゼンタの量子化出力値をそれぞれCout、Moutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121作为模糊恢复信息提部件工作。

CPU121は、ボケ修復情報抽出手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,CPU 121根据需要,基于在步骤 S501中获的转换信息 (除转换信息以外,还包括在步骤 S306和 S307中获的图像处理设备特性和摄像镜头特性信息 ),确定转换方法。

具体的には、CPU121は、ステップS501で得した変換情報(必要に応じて、変換情報の他、ステップS306やステップS307で得した画像処理装置特性や撮影レンズ特性情報)に基づいて、変換方法を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所获得的图像数据存储在存储卡 49中。

得された画像データはメモリカード49に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,即便在再现场景决定部 204中,也同样构成为根据由类别得部 2001得的动画数据的类别,用在实施例 1所示的方法和实施例 2所示的方法中预先决定的方法,决定再现场景。

また、再生シーン決定部204においても、同様にカテゴリ得部2001で得した動画データのカテゴリによって実施例1で示した方法及び実施例2で示した方法のうち、あらかじめ決められた方法で再生シーンを決定するように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸质交易确认书必须经收集且核对。

引の紙の確認書は、収集されて照合されなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已向金融机构支付,商家就接收支付。

いったん金融機関に支払われると、商人は支払いを受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在数码相机 100的背面配置有存灯 107。

また、デジタルカメラ100の背面にはアクセスランプ107が配されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在数码相机 100的插槽 108安装有记录介质 212(S10),则记录介质存控制单元 206向记录介质存单元 207指示记录介质 212内的根目录以下的目录、文件结构的读 (S11)。

デジタルカメラ100のスロット108に記録媒体212が装着されると(S10)、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段207に対して記録媒体212内のルートディレクトリ以下のディレクトリ・ファイル構成の読みりを指示する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如图像处理部 7与第二实施方式所涉及的图 7的步骤 S25的处理同样地,基于眼位置信息,计算能准确地得面部区域中被摄物体的个人的肌肤信息的区域,作为肌肤得区域。

具体的には例えば、画像処理部7は、第2実施形態に係る図7のステップS25の処理と同様に、眼位置情報に基づいて、顔領域のうち、被写体となっている個人の肌情報を的確に得できる領域を、肌色得領域として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS