意味 | 例文 |
「受」を含む例文一覧
該当件数 : 18705件
动作补偿装置 501在接收到DMA ACK512后,接收多个 DMA输入数据 514,接着发行 DMA完成 515。
動き補償装置501は、DMA ACK512を受け取った後、複数個のDMA入力データ514を受け取り、次いで、DMA完了515を発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。
情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在显示机密性设定画面 (参照图 4(b))的状态下,接受用户的机密文本指定操作 (步骤 S102)。
次に機密性設定画面(図4(b)参照)を表示している状態で、ユーザによる機密文書指定操作を受け付ける(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于以下描述的目的,假设最初选择接收设备 205为目标接收设备。
以下の説明では、最初は受信装置205がターゲット受信装置として選択されていると想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
源 202在光学使能信号λEN1 232中编码指示接收设备 205接收数据的信息。
ソース202は、受信装置205にデータを受信するように指示(命令)する情報を光イネーブルメント信号λEN1232中に符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,假设最初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。
この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として最初に選択されていると想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
码元调制器 A 120接受并处理这些数据码元和下行链路导频码元并提供码元流。
シンボル変調器A 120は、データシンボルおよびダウンリンクパイロットシンボルを受け入れて処理し、シンボルのストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 UE 201的模拟上行链路信号被天线 140接收到,并由接收机单元 A 150处理以获得采样。
UE201からのアナログアップリンク信号は、アンテナ140により受信されて、サンプルを取得するために受信機ユニットA 150により処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,当接收设备 350作为移动电话实施时,接收设备 350可包括显示器 364及扬声器 366。
受信装置350が携帯電話機として構築される場合、受信装置350は任意にカメラ262、ディスプレイ364およびスピーカ366を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。
受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是显示从两侧接受光的光重定向棱镜的实施例的使用的示意性侧视图;
【図7】両側から光を受け入れる光再方向付けプリズムの実施形態の使用について示す模式側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,接收侧的信号生成器集成地提供有用于接收传输对象信号的功能单元。
好ましくは、受信側の信号生成部は、伝送対象の信号を受け取る機能部と一体であるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,接收侧的天线从毫米波信号传输路径 9接收毫米波的电磁波。
また、受信側のアンテナはミリ波の信号に基づく電磁波をミリ波信号伝送路9から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,参考图 4C,第一通信设备 100Y包括发射器 TX_100和接收器 RX_100,同时第二通信设备 200Y包括发射器 TX_200和接收器 RX_200。
一方、図2A(3)は、第1通信装置100Yに、送信器TX_100と受信器RX_100を備え、第2通信装置200Yに、送信器TX_200と受信器RX_200を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。
この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调功能单元解调通过接收天线接收的调制信号。
復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した変調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调功能单元解调由接收天线接收的调制信号。
復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した変調信号のそれぞれを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,送达确认信号表示无线接收装置 20中的接收数据的检错结果。
ここで、送達確認信号とは、無線受信装置20における受信データの誤り検出結果を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在节点 A和节点 B之间,接收 I/F AR2与传输I/F BT1连接,而传输 I/F AT2与接收 I/F BR1连接。
例えば、ノードAとノードBとの間では、受信I/F_AR2と送信I/F_BT1とを接続すると共に、送信I/F_AT2と受信I/F_BR1とを接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集
它们还可以接受多个信道的波形数据的输入,并对该波形数据进行处理,然后输出该多个信道的波形数据。
また、複数chの波形データの入力を受け付けて処理し、複数chの波形データを出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F 11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据包接收部 201用来接收从相邻的非控制节点所发送的数据包 (非控制数据包 )。
パケット受信部201は、隣接する非制御ノードから送信されたパケット(非制御パケット)を受信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始同步源识别符 (Sssrc)是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的同步源识别符。
開始同期ソース識別子(Sssrc)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの同期ソース識別子とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在接收到表示窗口重新显示的控制用数据的情况下,接收窗口 ID、名称、区域 (步骤 S205)。
即ち、ウィンドウ新規表示を示す制御用データを受信した場合には、ウィンドウID、名前、領域を受信する(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在项目“窗口 ID”中登记接收到的窗口 ID,在项目“名称”中登记接收到的名称。
即ち、項目「ウィンドウID」に受信したウィンドウIDを登録し、項目「名前」に受信した名前を登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在接收到的控制用数据表示窗口消除时,接收窗口 ID(步骤 S208)。
一方、受信した制御用データがウィンドウ消去を示すものである時には、ウィンドウID、名前、領域を受信する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在接收到表示窗口属性变更的控制用数据的情况下,接收窗口 ID和名称(步骤 S210)。
また、ウィンドウ属性変更を示す制御用データを受信した場合には、ウィンドウIDと名前を受信する(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在窗口控制表 24A的由该接收到的窗口 ID所表示的行的“名称”中,重新登记接收到的名称 (步骤 S211)。
そして、ウィンドウ制御テーブル24Aのその受信したウィンドウIDで示される行の「名前」に、受信した名前を登録し直す(ステップS211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该接收模块 210接收由连接至远程代理的其他应用实例生成的事件。
受信モジュール210は、遠隔ブローカに接続された他のアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。
受信モジュール210は、断続的接続がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部 320从本地再现装置 300的外部接收用于操作本地再现装置 300的请求。
受付部320は、ローカル再生装置300を操作するための要求を、ローカル再生装置300の外部から受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部 320例如接收对公用服务器 500的名称设定请求、内容列表获取请求等。
受付部320は、例えば、パブリックサーバ500への名称設定要求、コンテンツリスト取得要求などを受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,接收部 320接收用于选择显示部 350所显示的内容列表的项目的信息。
また、受付部320は、表示部350に表示されるコンテンツリストの項目を選択する情報を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 330在接收到其它项目的情况下,将所接收到的其它项目输入到显示部 350。
処理部330は、他の項目を受信した場合、受信された他の項目を表示部350に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 330在接收到内容数据的情况下,将所接收到的内容数据输入到再现部 340。
処理部330は、コンテンツデータを受信した場合、受信されたコンテンツデータを再生部340に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定没有接收到 GPS信息,则在步骤 S12,控制单元 39开始接收 GPS信息。
制御部39は、GPS情報が受信されていないと判定した場合、ステップS12においてGPS情報の受信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经由天线31从基站接收电子邮件之后,执行电子邮件接收处理。
この電子メール受信処理は、アンテナ31を介して基地局より電子メールが受信された後に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S91,接收器终端 1的控制单元 39确定所接收的电子邮件是否具有所增加的位置信息。
ステップS91において、受信側端末1の制御部39は、受信された電子メールに位置情報が付加されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定增加了位置信息,则接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。
受信側端末1の制御部39は、位置情報が既に付加されていると判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在超时之前信号接收单元 82从 CPU 30接收了第一信号,也输出第二信号。
また、ここでタイムアウトする前に、信号受付部82でCPU30から第1の信号を受け付けた場合にも、第2の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,打印任务处理器 20的打印任务接收器 22接收来自终端装置 10的打印任务(步骤 S10)。
まず、印刷ジョブ処理装置20の印刷ジョブ受信部22において、端末装置10からの印刷ジョブが受信される(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,符号 35、35表示接受用于固定后述的装饰盖 81、82的小螺钉 (未图示 )的一对螺纹凸起。
図1において、符号35・35は、後述の化粧カバー81・82を固定するためのビス(不図示)を受け入れる一対のねじボスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过凸缘 91被第一装饰盖 81的阻挡面 92阻挡,来限制的支承柱 70的下降极限。
支持柱70の下降限界は、フランジ91が第1化粧カバー81の受面92に受け止められることで規制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在 S 12确定为是,那么接收单元 30将接收到的电子邮件 (电子邮件 200)暂时地存储在邮件存储区域 22中。
S12でYESの場合、受信部30は、受信された電子メール200を、メール記憶領域22に一時的に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理装置上的 Web浏览器分析接收到的 HTML文件,并且基于接收到的 HTML文件的描述显示操作画面。
情報処理装置のWebブラウザは、受信したHTMLファイルを解析し、受信したHTMLファイルの記述に基づいた操作画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,通过从图像控制 CPU 113接受指令的扫描部控制部 132进行 CCD131的动作控制。
この際には、画像制御CPU113から指令を受けるスキャナ部制御部132によってCCD131の動作制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理终端 42在终端注册时从终端利用者接受利用者姓名的输入。
情報処理端末42は、端末ログイン時に端末利用者から利用者名の入力を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
轴承 30b在 CCD外壳 30的左侧 (-x方向 )的两部分处形成,并且向轴承 30b插入主引导轴 33。
CCDケース30の左側(−x方向)には、軸受30bが2箇所形成され、軸受30bにはメインガイド軸33が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
轴承 30b在 CCD外壳 30A的左侧 (-x方向 )的两部分处形成,并且向轴承 30b插入主引导轴 33。
CCDケース30の左側(−x方向)には、軸受30bが2箇所形成され、軸受30bにはメインガイド軸33が挿通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |