意味 | 例文 |
「受」を含む例文一覧
該当件数 : 18705件
政府赈济受灾的民众。
政府は被災した民衆を救済する. - 白水社 中国語辞典
征文一个月,收到稿件八百多件。
1か月原稿を募集して,800余りの原稿を受け取った. - 白水社 中国語辞典
要把他们争取到我们队伍里来。
彼らを我々の仲間として受け入れなければいけない. - 白水社 中国語辞典
他们在那个地方整训了一年。
彼らはそこで1年間再編・研修を受けた. - 白水社 中国語辞典
引起政敌的抨击
政敵の糾弾を受ける,政敵から非難される. - 白水社 中国語辞典
这个月收了一万元,支了五千元。
この月1万元受け取って,5000元支払った. - 白水社 中国語辞典
把这个月的工资全支走了。
こ月の給料を全部受け取って行った。 - 白水社 中国語辞典
他拿了支票去银行取钱。
彼は小切手を持って銀行に行って金を受け取る. - 白水社 中国語辞典
知恩不报反为仇
恩を受けながらそれに報いず反対にあだで返す. - 白水社 中国語辞典
执意不肯收
誰が何と言おうと受け取ろうとしない. - 白水社 中国語辞典
在老师的指教下,学生的进步很快。
先生の指導を受けて,生徒の進歩はとても速い. - 白水社 中国語辞典
无知少年受了坏人的指使。
無知な少年が悪人に陰で操られた. - 白水社 中国語辞典
经济发展速度由于受阻而滞缓。
経済発展の速度が阻まれて緩慢である. - 白水社 中国語辞典
他的病已经治了一年。
彼の病気は既に1年にわたって治療を受けた. - 白水社 中国語辞典
小鸟喝了受污染的水而致死。
小鳥は汚染された水を飲んで死んだ. - 白水社 中国語辞典
语言的质朴很受编辑欣赏。
言葉の素朴さが編集者にたいへん高く買われた. - 白水社 中国語辞典
秦桧陷害忠良,受到世人的唾骂。
秦檜は忠臣を陥れて,世の人から痛罵された. - 白水社 中国語辞典
此案由法院仲裁。
この件は裁判によって仲裁を受ける. - 白水社 中国語辞典
承受着历史的重负前进。
歴史の重荷に耐えながら前進する. - 白水社 中国語辞典
大会上我们受到了重奖。
総会の席上で我々は手厚い褒賞をいただいた. - 白水社 中国語辞典
他受了重伤,被送进战地医院。
彼は重傷を負って,野戦病院に収容された. - 白水社 中国語辞典
过去他们每天忍受着生活上的重压。
以前彼らは毎日生活上の重圧に耐えていた. - 白水社 中国語辞典
王教授主讲隋唐文学。
王教授は隋唐文学の講義を受け持つ. - 白水社 中国語辞典
他闭门谢客,专心著述。
彼は客の来訪を受けず,著述に専念している. - 白水社 中国語辞典
这件事情追查起来,你也要受到牵连。
この事を追及されると,君も巻き添えをくう. - 白水社 中国語辞典
我军奉命追击逃窜的敌人。
わが軍は命を受けて逃げ惑う敵を追撃する. - 白水社 中国語辞典
猪八戒经常受到孙悟空的捉弄。
猪八戒はいつも孫悟空にからかわれた. - 白水社 中国語辞典
收到款子,写个字儿给他。
金を受け取ったら,領収書を書いて彼に渡す. - 白水社 中国語辞典
谁都不欢迎,他只好走路。
誰も受け入れてくれないので,彼は離れるより外ない. - 白水社 中国語辞典
那时期一切科研工作都受到了阻碍。
そのころすべての科学研究活動が阻害された. - 白水社 中国語辞典
我们的建议最后被采纳了。
我々の提案がついに受け入れられた. - 白水社 中国語辞典
他是一位受人尊崇的学者。
彼は崇拝されている学者である. - 白水社 中国語辞典
烈士们受到了人民的尊敬。
烈士たちは人民に尊敬されている. - 白水社 中国語辞典
此处,如上所述,构成 NIC10的收发部 100具有例如具有 4K字节左右的容量的接收缓冲器 100f,该接收缓冲器 100f暂时存储从 PC30等通过规定的端口接收到的接收数据,收发部 100将与接收缓冲器 100f的空余容量对应的能够接收的数据量依据 TCP/IP向PC30等发送。
ここで、NIC10を構成する送受信部100は、上述したように、PC30等から所定のポートを通して受信される受信データを一時的に格納する、例えば4Kバイト程度の容量を持つ受信バッファ100fを有し、送受信部100は、受信バッファ100fの空き容量に応じた受信可能データ量をTCP/IPに従ってPC30等へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未启用保护释放机制,则只有当另一受 k重保护的光路被确定为受该单元故障影响,光路 d的容许故障计数器被递减 1(即仅在受 k重保护的等级内的故障会使受 k重保护的光路降级 )。
保護解放機構が動作可能にされない場合、光路dのallowed_failureカウンタは、別のk個の保護された光路が、この要素の障害によって影響を受けると決定された場合だけ、1だけ減じられる(すなわち、k個の保護された等級内の障害だけがk個の保護された光路を降格させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
30.根据权利要求 16所述的方法,其中经由 FM接收器接收 RDS数据包括经由有线数据通信电路从位于单独 FM接收器装置内的 FM接收器电路接收 RDS数据。
30. FM受信機を通してRDSデータを受信することは、ワイヤードデータ通信回線を通して、別個のFM受信機デバイス内に位置付けられているFM受信機回路からRDSデータを受信することを含む請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的时间为第一接收时间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的时间为第二接收时间 Trb。
しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括操作部,该操作部用于接受来自用户的印刷指示的输入,在经由所述操作部从用户接受到印刷指示的情况下,所述印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。
2. ユーザからの印刷指示の入力を受け付ける操作部をさらに備え、前記印刷制御部は、前記操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷する、請求項1に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果用户决定接受入局通信,则用户可以通过在遥控设备的显示器上指示请求来这样做 (例如,通过在显示器上选择通信,然后发出接受命令 )。
しかしながら、ユーザが着信を受け入れることを決定したなら、遠隔制御デバイスのディスプレイで要求を示すことによって(例えば、ディスプレイ上で通信を選択し、次に受け入れ命令を開始することによって)着信を受け入れてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及光收发系统及光接收机,特别涉及具备光发送机和光接收机的光收发系统以及光接收机,该光发送机具备偏振扰频器 (Polarization Scrambler),该光接收机消除来自该光发送机的光信号的高速的偏振扰频 (Polarization Scrambling)状态。
本発明は、光送受信システム及び光受信機に係り、特に、偏波スクランブラを備えた光送信機と、その光送信機からの光信号の高速な偏波スクランブル状態を打消す光受信機を具備する光送受信システム及び光受信機に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当受到一个或多个活动的发射机210(1)-210(n)影响的OFDM频段的数量实质上大于在任何特定的接收机200(1)-200(m)处受到影响的 OFDM频段的数量时,可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。
本段落で説明される実施形態は、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)によって影響を受けるOFDMビンの個数が任意の特定の受信機200(1)〜200(m)で影響を受けているOFDMビンの個数より遥かに大きい場合、使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S102中接收到来自接收设备 200的应答时,发送设备 100将发送了应答的接收设备 200设定为发送数据的发送目标,其中该应答表示发送数据能够被接收设备 200接收。
ステップS102において各受信装置200からの応答が受信されると、送信装置100は、送信データの受信が可能であることを示す応答を行った受信装置200を、送信データの送信対象の受信装置200に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果经由天线 604接收到 1900MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1900MHz信号提供给接收路径滤波器 612,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。
例えば、アンテナ604を通して1900MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1900MHz信号を受信パスフィルタ612に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ612は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果经由天线 604接收到 900MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 900MHz信号提供给接收路径滤波器 616,后者的输出端也可连接至收发机 602的适宜输入端。
例えば、アンテナ604を通して900MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した900MHz信号を受信パスフィルタ616に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ616も、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されているその出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,如果经由天线 604接收到 1800MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1800MHz信号提供给接收路径滤波器 618,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。
最後に、アンテナ604を通して1800MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1800MHz信号を受信パスフィルタ618に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ618は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当接收单元 110接收的信息包含用于标识获取请求的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是获取请求,并向获取单元 123输出该请求。
例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要求であると判断してその要求を取得部123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当由接收单元 110接收的信息例如包含用于标识执行请求的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是执行请求,并向执行单元 124输出该请求。
また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報が実行要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が実行要求であると判断してその要求を実行部124に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当由接收单元 250接收的信息包含用于标识获取响应的信息时,接收信息确定单元 225确定由接收单元 250接收的信息是获取响应,并向存储控制单元 226输出所述响应。
例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報に取得応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が取得応答であると判断してその応答を記憶制御部226に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当由接收单元 250接收的信息包含例如用于标识检查响应的信息时,接收信息确定单元 225确定由接收单元 250接收的信息是检查响应,并向发送有效性确定单元 227输出所述响应。
また、例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報に確認応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が確認応答であると判断してその応答を送信可否判断部227に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当由接收单元 250接收的信息包含例如用于标识执行响应的信息时,接收信息确定单元 225确定由接收单元 250接收的信息是执行响应,并向显示控制单元 222输出所述响应。
また、例えば、受信情報判断部225は、受信部250により受信された情報が実行応答を識別するための情報が含まれている場合には、受信部250により受信された情報が実行応答であると判断してその応答を表示制御部222に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |