意味 | 例文 |
「号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
附图中的图 16揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第二示例;
【図16】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第2の例を開示する図。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 17揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第三示例;
【図17】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第3の例を開示する図。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 18揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第四示例;
【図18】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第4の例を開示する図。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 21A示出了揭示了将具有不同幅度的两个信号组合和发送的步骤的流程图;
【図21A】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するためのステップを開示するフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 21C示出了揭示了将具有不同幅度的两个信号组合和发送的步骤的流程图;
【図21C】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するためのステップを開示するフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对于使得遥控器可以生成被要被控制的设备理解的命令信号而言是必需的。
このコードは、遠隔制御装置が、制御対象の機器に理解されるコマンド信号を生成できるようにするために必要なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 GUI可响应于来自遥控器 10的、关于有效代码已被接收的确认信号而被呈现。
このGUIは、有効なコードを受信したという遠隔制御装置10からの確認応答信号に応答して提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,仅当连接了进行 HDCP认证的视频信号输出设备时,DDC通信才出现不定状态。
しかしながら、DDC通信が不定状態となるのはHDCP認証を行う映像信号出力装置が接続されている場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收路径中,由基站 (未图示 )所发射的信号由天线 102接收且提供到接收器 104。
受信経路では、基地局(図示せず)によって送信された信号は、アンテナ102によって受信され、受信機104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个配置中,UMM 706在接收到远程控制命令时将从 UMM 704接收单播信号。
一構成では、UMM706は、遠隔制御コマンドを受信するとき、UMM704からユニキャスト信号を受信するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于一些分布样式,将有效系数的x-y坐标编码为二进制数将导致更小的编码成本。
しかし、特定の分布パターンの場合、2進数として有意な係数のxy座標を符号化することは、より少ない符号化コストにつながる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其后,根据上述四分法处理编码原理来编码作为结果的所有生成的方块的有效性状态。
その後、生成された方形全ての結果として生じる有意状態が、上記4分法処理符号化原理に応じて符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了用于执行用于串扰校正的图像信号处理的功能配置的图;
【図2】図2は、クロストーク補正のための画像信号処理を行なう機能的構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B和图 6的示例中,描述诸如坐标值 X1、Y1等的符号的部分中的数据实际上是数值。
なお、図5(b)と図6の例で、座標値X1、Y1等記号で記述されている部分は実際には数値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
给予与第一实施例的图 12和第五实施例的图 22相同的处理步骤相同的步骤编号并且省略其描述。
なお、実施例1の図12および、実施例5の図22と同じ処理に関しては同じステップ番号を与え、処理の説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息附加部 156将用户信息获取装置 154获取的用户信息附加给通过加密部152加密的文件。
ユーザ情報付加部156は、ユーザ情報取得部154が取得したユーザ情報を、暗号化部152によって暗号化されたファイルに付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将用于对数字署名的加密哈希值进行译码的公开密钥事先存储于辅助存储装置 8等中即可。
デジタル署名の暗号化されたハッシュ値を復号する公開鍵は、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶しておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,以与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向即图 1中符号 Y所示的方向为副扫描方向。
なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,将与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向、即在图 1中用符号 Y表示的方向设为副扫描方向。
なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD传感器 209通过光电转换将光接收信号转换成 RGB数据,并将该RGB数据输出到控制单元 500。
CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS传感器 303将 R、G和 B的相应的光接收信号转换成 RGB数据,并将该 RGB数据输出到控制单元 500。
CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用作用于旋转体 310的驱动机构的马达 234根据来自控制单元 500的控制信号而旋转。
回転体310の駆動機構であるモータ234は、制御部500からの制御信号に従って回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对该脉冲信号进行计数,控制单元 500可获得马达 234的旋转次数,即,旋转体 310的旋转量。
このパルス信号をカウントすることで、制御部500ではモータ324の回転数、すなわち回転体310の回転量を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S105中,驱动控制单元 502将控制信号输出到驱动机构 (例如马达 234),以使旋转体 310旋转并使旋转驱动开始。
S105で回転体310を回転させるための駆動機構(モータ234等)に対して制御信号を出力し回転駆動を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号进行复印操作序列。
以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对该脉冲信号进行计数,控制单元 500可获得清洁板 31A和浓淡板 32A中的每个的移动量。
このパルス信号をカウントすることで、制御部500では清掃板31Aおよびシェーディング板32Aのそれぞれの移動量を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,驱动控制单元 502开始对来自用于浓淡板 32A的驱动机构的脉冲信号进行计数。
それと共に、シェーディング板32Aの駆動機構からのパルス信号のカウントを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号执行复印操作序列。
以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,输入色调修正部 23向区域分离处理部 24输出进行了处理的 RGB信号。
入力階調補正部23は、次に、処理を行ったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压缩处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。
領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。
領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法部 39对从 YC转换部 36输出的 Y信号加上从边缘强调部 38输出的边缘数据。
加算部39は、YC変換部36から出力されるY信号に対して、エッジ強調部38から入力されるエッジデータを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于进行与图 4所示的流程图的处理相同处理的步骤,附上相同标号而省略详细说明。
図4に示すフローチャートの処理と同一の処理を行うステップについては、同一の符号を付して詳しい説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,在不需要声音信号的情况下,也可以从所有的 HDMI连接器均不输出。
もちろん音声信号が不要な場合は、全てのHDMIコネクタから出力しないようにすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,输入切换部 407所选择的声音信号 (图中的 A)也被供给到输出连接器选择部 (也称为 ARC控制部 )413。
また、入力切替部407で選択された音声信号(図中のA)は出力コネクタ選択部(ARC制御部とも呼ぶ)413にも供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,输出连接器选择部 413基于来自控制部 407的指示,对任何 HDMI连接器 4011~ 401N均不供给上述声音信号。
或いは、出力コネクタ選択部413は制御部407からの指示に基づき、いずれのHDMIコネクタ4011〜401Nにも前記の音声信号を供給しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,存在下述方法,即,如果已经对某个外部设备进行基于ARC的声音信号的输出则将其维持。
まず、ある外部機器に対してARCによる音声信号の出力を既に行っていれば、これを維持する方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,还表示了对与 HDMI连接器 2(4012)连接的音频系统进行基于 ARC的声音信号的输出。
さらに、HDMIコネクタ2(4012)に接続されたオーディオシステムに対して、ARCによる音声信号の出力が行われていることを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下作为一例,以通过 ARC输出声音信号的设备为显示装置40的情况为例进行说明。
以下では一例として、ARCにより音声信号を出力する機器が、表示装置40である場合を例にとって説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以使如上所述通过 ARC供给声音信号没有意义的外部设备不能够被指定。
前記したようにARCにより音声信号を供給する意味のない外部機器は、指定できないようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在图 11的流程图中,基于 ARC的声音信号的供给目标以先到顺序决定。
すなわち、図11のフローチャートにおいては、ARCによる音声信号の供給先は先着順で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据步骤 S1201判定的结果,当判定为显示装置 40没有对任何信息处理装置通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“否”),因为能够对应上述声音信号的供给,在步骤S1201中,CEC控制部 416对请求供给声音信号的信息处理装置,发送开始通过 ARC输出声音信号的第三命令 (图示的 Report ARC Initiated)。
ステップS1201での判定の結果、表示装置40がいずれの情報処理装置に対してもARCによる音声信号を出力していないと判定された場合には(図中のN)、前記した音声信号の供給に対応できるので、ステップS1201でCEC制御部416は、音声信号の供給を要求した情報処理装置に対して、ARCによる音声信号の出力を開始することを知らせる第3のコマンド(図示のReport ARC Initiated)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 210通过以上面已经描述的五种处理模式之一操作来执行信号处理。
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 210通过以前述五种处理模式之一操作来执行信号处理。
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过熵编码部分 126编码之前,通过量化部分 132量化如上所述重排序的系数线。
以上のように並び替えられた各係数ラインは、量子化部132により量子化され、エントロピ符号化部126により符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码部分 206将通过熵解码获得的系数数据发送到像素计数器 207(由箭头 232指示 )。
エントロピ復号部206は、エントロピ復号されて得られた係数データをピクセルカウンタ207に供給する(矢印232)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此特征要求可可靠地感测所接收信号中的强干扰的存在的干扰检测器的可用性。
この特徴は、受信信号中の強いジャマーの存在を確実に感知することができるジャマー検出器の利用可能性を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |