意味 | 例文 |
「号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
本发明的一方面提供一种用于检测所接收信号中的干扰的设备,所述设备包含:
本開示の一態様は、受信信号中のジャマー(jammers)を検出するための装置を提供し、前記装置は以下を具備すること: - 中国語 特許翻訳例文集
以及脉冲处理器,所述脉冲处理器的输入信号耦合到所述脉冲产生器的所述输出信号,所述脉冲处理器经配置以计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量、累加多个时间窗上的所述脉冲频率度量以产生第一累加度量,且在所述第一累加度量超过第一阈值时产生第一干扰检测信号。
およびパルスプロセッサ、前記パルス発生器の前記出力信号に結合された前記パルスプロセッサへの入力信号、タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算し、第1の蓄積された計量を生成するために複数のタイムウィンドウ上で前記パルス周波数計量を蓄積し、そして、前記第1の蓄積された計量が第1のしきい値を超えたら第1のジャマー検出信号を発生するように構成された前記パルスプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的另一方面提供一种用于检测所接收信号中的干扰的设备,所述设备包含:
本開示の他の態様は、受信信号中のジャマー(jammers)を検出するための装置を提供し、前記装置は以下を具備すること: - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于检测所接收信号中的干扰的方法,所述方法包括:
本開示のさらに別の態様は、受信信号中のジャマー(jammers)を検出するための方法を提供し、前記方法は以下を具備すること: - 中国語 特許翻訳例文集
计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量;
タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること; - 中国語 特許翻訳例文集
以及在所述第一累加度量超过第一阈值时产生第一干扰检测信号。
および前記第1の蓄積された計量が第1のしきい値を超えたら第1のジャマー検出信号を発生すること。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,提供用以检测存在于由接收器接收的信号中的干扰的技术。
本開示によれば、受信機により受信された信号中に存在するジャマーを検出するための技術が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,所属领域的技术人员将了解,所展示的信号可为差动的或单端的。
特に、当業者であれば、上記の示された信号は差動またはシングルエンド(single-ended)でも構わないことは理解できるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,将干扰检测器 200展示为包括信号调节块 210、脉冲产生器 220和脉冲处理器 230。
図2において、ジャマー検出器200は信号処理ブロック210、パルス発生器220およびパルスプロセッサ230を含むように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,脉冲处理器模块 230可处理脉冲产生器 220的输出以检测所接收信号中干扰的存在。
特に、パルスプロセッサ230は、受信信号中のジャマーの存在を検出するために、パルス発生器220の出力を処理しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。
ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。
情報および信号は、種々の異なる技術や手法の任意のものを用いて表され得ることが、当業者に理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
振荡器经配置以产生所需频率,所述所需频率可响应于调节信号 123来调节。
発振器は、所望の周波数を生成するように構成され、それは、調整信号123に応じて調整されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟线 130、132和 134中的每一个可以将从对应的天线 120、122或 124接收到的信号偏移相移角θ。
遅延線130、132及び134のそれぞれは、対応するアンテナ120、122及び124から受信した信号を、位相シフト角度θで、移相する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收该 PDSCH所需要的下行控制信号通过下行控制信道(PDCCH:Physical Downlink Control Channel,物理下行控制信道 )发送。
このPDSCHを受信するために必要となる下り制御信号は、下り制御チャネル(PDCCH:Physical Downlink Control Channel)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在无线接收装置 200中,在一个发送区间发送的控制信道信号组被存储到存储器 241中。
無線受信装置200では、1つの送信区間で送信された制御チャネル信号群が、メモリ241に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,比较从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端ID。
そして、メモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと、自機の端末IDとが比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在步骤 S1004的比较的结果是本装置的终端 ID大于本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID时,在步骤 S1005中,搜索对象选择单元 251输出表示高频方向的搜索方向信息 (即,与对应于本次解码了的终端 ID的控制信道信号相比被映射到更高频端的控制信道信号的输出指示)。
具体的には、ステップS1004での比較の結果、自機の端末IDが今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDよりも大きい場合には、ステップS1005でサーチ対象選択部251は、高周波数方向を示すサーチ方向情報(つまり、今回復号された端末IDに対応する制御チャネル信号よりも高周波数側にマッピングされた制御チャネル信号の出力指示)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够在接收端取得形成以哈希值为基准排列的控制信道信号组的排列。
こうすることで、受信側では、ハッシュ値を基準に並べられた制御チャネル信号群が形成する順列を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,与前述现有技术不同,对于各个终端不固定控制信道信号的映射位置。
さらに、上記した従来技術と異なり、各端末に対して制御チャネル信号のマッピング位置を固定化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图 1的无线通信网络中的无线节点的 PHY层的信号处理功能的实例的方框图;
【図3】図3は、図1の無線通信ネットワークにおける無線ノードのPHY層の信号処理機能の例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有单载波结构而可具有较低峰均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造のために、より低いピーク対平均電力比(PAPR)を有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 1020,所述 TX MIMO处理器 1020可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1020に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,分别从 NT个天线 1024a到 1024t发射来自发射器 1022a到 1022t的NT个经调制信号。
さらに、送信機1022a乃至1022tからのNT個の変調信号はそれぞれ、NT個のアンテナ1024a乃至1024tへ送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低的峰均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将所有数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 220,其可进一步处理调制符号 (例如,对于 OFDM)。
すべてのデータ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルをさらに処理するTX MIMOプロセッサ220に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着分别从 NT个天线 224a到 224t发射来自发射器 222a到 222t的 NT个经调制信号。
送信機222a乃至222tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ224a乃至224tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,网络设备可以利用定时信息来同步用于处理数据的内部时钟信号。
加えて、ネットワークデバイスは、タイミング情報を利用して、データ処理に利用される内部クロック信号を同期してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 2A和图 2B,其示出了纯文本 (未加密 )帧 150和经加密的帧 160的示例。
図2Aおよび2Bは、平文(暗号化されていない)フレーム150および暗号されているフレーム160を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对这一问题的一种解决方案可以包括不加密地发送 PTP信息并且加密地发送其余信息。
この問題を解決する一方法として、PTP情報を暗号化せずに送信して、残りの情報を暗号化して送信する、というものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
标识模块 414基于从接收模块 408接收的控制信号来生成标识符。
識別モジュール414は、受信モジュール408から受信した制御信号に基づいて識別子を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收模块 408将经加密的帧和标识符输出至解密模块 416。
受信モジュール408は、暗号化されているフレームと識別子とを、復号化モジュール416に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 612中,控制对 PTP帧进行加密,并将该经加密的 PTP帧与标识符一同存储在发送缓冲区中。
ステップ612で、制御はPTPフレームを暗号化して、暗号化されたPTPフレームを識別子とともに送信用バッファに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,接收器 103经由输入节点 N103输入从数据通信电路 11发送来的数据信号。
このようにして、レシーバ103は、データ通信回路11から送信されたデータ信号を入力ノードN103を介して入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信号电压 V1为“VTT”的情况下,供给节点 N101的电压 (电压缓和晶体管 102的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。
信号電圧V1が“VTT”である場合、供給ノードN101の電圧(電圧緩和トランジスタ102のソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,电压调整部 207由串联连接在信号节点 NP1、NN1之间的电阻 RP、RN构成。
例えば、電圧調整部207は、信号ノードNP1,NN1の間に直列に接続された抵抗RP,RNによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所描述,各种密码密钥可用于完整性保护及加密。
以下で記述するように、完全性保護および暗号化のために、さまざまな暗号鍵を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE110可对需要保持机密的信息进行加密,且可在注册消息中发送所述经加密的信息。
UE110は、機密保持すべき必要がある情報を暗号化してもよく、登録メッセージ中で、暗号化された情報を送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE及 MME/HSS还可存储用于完整性保护及 /或加密的其它密码密钥及 /或其它信息。
UEおよびMME/HSSはまた、完全性保護および/または暗号化に対して使用される、他の暗号鍵および/または他の情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另选地或附加地,可以通过远程和 /或耳机 6a来传送可听信号。
さらにまたはあるいは、可聴信号が遠隔ディスプレイ6bおよび/またはヘッドホン6aを介して通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线电路 26和声音信号处理电路 28都连接至控制电路 20,以实现整体的操作。
無線回路26および音声信号処理回路28は、全ての動作を実行するために制御回路20にそれぞれ連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定单元 26设定用于由信号系画质调整单元 23生成 LUT以及进行画质调整的阈值等的各种条件。
設定手段26は、信号系画質調整手段23でLUTの生成及び画質調整を行うための閾値等の各種条件の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,需要说明的是,图 6中的纵轴表示显示画面上的辉度值,横轴表示信号 (signal level)。
なお、図6に示すグラフの縦軸は、表示画面上の輝度値を示し、横軸は信号レベルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 202缓冲浮动扩散部 204与输出列信号导线之间的电压。
トランジスタ202は、フローティング・ディフュージョン204と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 302缓冲浮动扩散部 304与输出列信号导线之间的电压。
トランジスタ302は、フローティング・ディフュージョン304と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 102缓冲浮动扩散部 104与输出列信号导线之间的电压。
トランジスタ102は、フローティング・ディフュージョン104と出力列信号線との間の電圧をバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
增强数据 310通过利用解码器 466解压缩或解码已压缩的差异数据 310c而被恢复。
復号器466を用いて圧縮された差分データ310cを伸張または復号することによって、拡張データ310が復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二解码路径 124还可经配置以使用比第一解码路径 122小的平均功率。
第2の復号パス124はまた、第1の復号パス122よりも少ない平均電力を使用するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
动态开关 120可经配置以在足够时间或处理循环可用于在第二解码路径 124的较慢平均速率下进行解码同时维持用以支持经解码视频信号的高清晰度显示的总视频数据输出速率时在对特定宏块进行解码的同时从第一解码路径 122动态地切换到第二解码路径 124。
動的スイッチ120は、復号ビデオ信号の高精細度ディスプレイをサポートするための総ビデオデータ出力レートを維持しながら第2の復号パス124のより遅い平均レートで復号するために十分な時間または十分な処理サイクルが利用可能であるときに、特定のマクロブロックを復号している間に第1の復号パス122から第2の復号パス124へ動的に切り替わるように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |