「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 .... 465 466 次へ>

本发明大体来说涉及解码系统和方法。

本開示は、一般に復システムおよび方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 3中示出的第一充电 /通信处理,充电设备 100的功率传送控制单元 116使用 6.78MHz频率向信息处理设备 200传送用于开始功率传送的请求信、用于改变谐振频率的请求信、以及功率。

図3の第1の充電/通信処理によれば、充電装置100の送電制御部116は、送電開始のためのリクエスト信や共振周波数を変更させるためのリクエスト信、さらには電力を6.78MHzの周波数で情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前实施例,信息处理设备 600的功率传送控制单元 616使用 4.8MHz频率向信息处理设备 200传送对于开始功率传送的请求信、对于改变谐振频率的请求信、以及功率。

本実施の形態によれば、充電装置600の送電制御部616は、送電開始のためのリクエスト信や共振周波数を変更させるためのリクエスト信、さらには電力を4.8MHzの周波数で情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些音频信,语音识别过程可能不能识别具有可接受的置信量度的任何适当候选词语,并且在一些实施方式中,服务器 116可能不能识别与不可识别的音频信相关联的任何动作。

いくつかのオーディオ信の場合、音声認識プロセスは、許容可能な信頼性メトリックで任意の適切な候補語を識別できないことがあり、いくつかの実施では、サーバ116は、認識不能のオーディオ信に関連するどのような動作も識別することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户选择列表项目 504e或列表项目 504f,则用户可以被提示来输入对应的“Jeff”或“billB”联系人的电话码,因为移动客户端设备不具有那些联系人的电话码。

ユーザがリスト項目504eまたはリスト項目504fを選択した場合、モバイルクライアントデバイスはそれらの連絡先の電話番をもたないので、対応する「ジェフ」または「billB」連絡先の電話番を入力するようユーザを促すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素组 12a和 12a′中,像素 12a的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信 PTX(m)连接。 像素 12a′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信 PTX(m+2)连接。

画素セット12a、12a’のうち、画素12aの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信PTX(m)に接続され、画素12a’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信PTX(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPD单元 2a包括基准信缓冲器 21、反馈信缓冲器 22、减法器 23、地址生成单元 31、地址缓冲器 32、系数平均单元 33、LUT 34、系数缓冲器 35、乘法器 36、系数选择单元37a和系数计算单元 38。

DPD部2aは、REF(reference:参照)信バッファ21、FB(feedback:フィードバック)信バッファ22、減算器23、アドレス生成部31、アドレスバッファ32、係数平均化部33、LUT34、係数バッファ35、乗算器36、係数選択部37a、係数算出部38を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当误差信 e_i满足选择条件时,选择器 73将更新后的系数 hu_i输出到输出端 hsok。 当误差信 e_i不满足选择条件时,选择器 73不将更新后的系数 hu_i输出到输出端 hsok。

これにより、セレクタ73は、誤差信e_iが選択条件を満たす場合に更新後係数hu_iを出力端子hsokへ出力し、誤差信e_iが選択条件を満たさない場合に更新後係数hu_iを出力端子hsokへ出力しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式中例示的选择条件,系数选择单元 37a从多个选择条件表中选择对于发送信的特性值合适的选择条件表。 因此,能够根据发送信的特性变动选择条件。

この実施の形態に示された選択条件によれば、係数選択部37aは、複数の選択条件テーブルの中から送信信の特性値に適した選択条件テーブルを選択することにより、送信信の特性に応じて選択条件を変化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的配置使得在存在例如由时钟抖动引起的未调制参考输入时钟频率的任何漂移的情况下,输出调制时钟信遵循输入的未调制参考时钟信 209。

このような構成では、変調されていない入力基準クロック周波数に例えばクロックのジッターによりドリフトが生じてしまったとしても、出力される変調クロック信がこの変調されていない非変調入力基準クロック信209を追随可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于 Xn的初始电压条件的这种敏感性意味着混沌信产生器 212是确定性的——对于每一个初始条件,混沌信产生器 212产生已知但是不同的噪声剖面。

このように、Xnの初期電圧状態に大きく依存するということは、カオス信生成器212が、既知の初期条件について決定性を有するが、カオス信生成器212によって生成されるノイズプロファイルについてはそうではないということを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 DVB-T2中,物理层帧由许多 OFDM符构成。

DVB−T2では、物理層フレームは、多数のOFDMシンボルからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏桶滤波器 1512的输出馈送到信处理电路 1516,信处理电路 1516通过将漏桶滤波器 1520的输出与阈值 1522相比较来将漏桶滤波器的模拟输出转换成输出 1518处的二进制标志值。

リーキーバケツ平均化フィルタ1512の出力は、信処理回路1516へ供給される。 信処理回路1516は、リーキーバケツ平均化フィルタの出力1502と、閾値1522との比較によって、リーキーバケツフィルタのアナログ出力を、2値フラグ値に変換し、出力1518で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦第一外部输入设备 54完成输入验证信息,第一外部输入设备 54向打印装置20通知输入结束信,且验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信 (步骤 S216)。

続いて、第1外部入力装置54は、認証情報の入力を終了すると、入力終了信を印刷装置20に通知し、認証情報入力受付部44により入力終了信が受け付けられる(ステップS216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦第二外部输入设备 56完成输入验证信息,第二外部输入设备 56向打印装置120通知输入结束信,并且验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信 (步骤 S324)。

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を終了すると、入力終了信を印刷装置20に通知し、認証情報入力受付部44により入力終了信が受け付けられる(ステップS324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,验证信息输入接受单元 44接受由第二外部输入设备 56通知的输入开始信,并丢弃由第一外部输入设备 54通知的验证信息的输入信 (步骤S412)。

このため、認証情報入力受付部44は、第2外部入力装置56から通知された入力開始信を受け付け、第1外部入力装置54から通知されている認証情報の入力信を破棄する(ステップS412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦第二外部输入设备 56完成输入验证信息,第二外部输入设备 56向打印装置220通知输入结束信,且验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信 (步骤 S414)。

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を終了すると、入力終了信を印刷装置220に通知し、認証情報入力受付部44により入力終了信が受け付けられる(ステップS414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过反复实行该动作,能够将在图像信记录元件的个数的不同摄像定时的摄像动作中得到的信电荷向 CCD存储器 30的各个元件 (传输段 )依次传输、并积蓄于该 CCD存储器 30的各个元件(传输段 )中。

この動作を繰り返すことにより、画像信記録要素の数だけの異なる撮像タイミングの撮像動作で得られた信電荷を、メモリCCD30における各素子(転送段)に順次蓄積、転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦将最初的信电荷传输至输出传输段 33,就可接着通过将预定的电压施加于读出门 42(将读出门 42接通 )而将存在于输出传输段 33的信电荷向垂直 CCD50注入。

最初の信電荷が出力転送段33まで転送されたら、次に読み出しゲート42に所定の電圧を印加する(読み出しゲート42をオンする)ことにより、出力転送段33にある信電荷は、垂直CCD50に注入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在读出该最新的 38帧份的图像信时需要相当的时间,但是因为在将 38帧份的图像信暂时存储于 CCD存储器 30后实行该读出,所以该读出时间与各帧间的时间间隔无关。

この38コマ分の画像信を読み出す際には相当時間を要するが、これは、38コマ分の画像信をCCDメモリ30に一旦記憶させた後で行うため、この読み出し時間は各コマ間の時間間隔とは無関係である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在覆盖模式 (图 7A)中,通过接通读出门 91,将在 CCD存储器 80中被传输了一圈的信电荷作为电信用浮动扩散放大器 92检测并放大,并用读出电路 93从最终传输段82读出。

上書きモード(図7(a))においては、CCDメモリ80内を1周した信電荷は、最終転送段82から読み出しゲート91をオンすることによって、フローティングディフュージョンアンプ92で電気信として検知、増幅され、読み出し回路93を用いて読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将模糊抑制门 94与输入门 72连接,在信电荷量超过某一预定的值的情况下,通过模糊抑制门 94,能够仅使该超量信电荷向漏极 95传输。

なお、ブルーミング防止ゲート94を入力ゲート72に接続し、信電荷量がある所定の値を超えた場合に、この越えた分の信電荷だけがブルーミング防止ゲート94を介してドレイン95に転送させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作实例 4是其中顺序地多次执行通过中间转移完成的信读出的实例,并且通过从低级开始施加多个电压到转移晶体管 22的控制电极,可以获得对应于各个电压的补偿量的补充信

動作例4は、中間転送による信の読み出しを続けて複数回実行する動作例となっており、複数の電圧を低い電圧から順に転送トランジスタ22の制御電極に印加することにより、それぞれの電圧に対応した補正量の補正信を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,作为实例,在不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36中获取的信被反映于在包括彩色透射滤光器的低灵敏度像素 35中获取的信上,结果,可以获得具有清晰边缘的成像画面。

したがって、一例として、色透過フィルタを持たない高感度の画素36において取得した信を、色透過フィルタを持つ低感度の画素35において取得した信に反映させることで、エッジの鮮明な撮像画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于由光学器件 36聚焦至所述传感器元件的射线,所述传感器元件产生相应的信,其中图像传感器 38输出的电子图像中的每个像素的像素值对应于来自相应传感器元件 40的信

センサ要素は、対物光学系36によりセンサ要素上に焦点を結ぶ放射に反応して、それぞれの信を生成する。 ここで画像センサ38から出力される電子画像の各ピクセルのピクセル値は、それぞれのセンサ要素40からの信に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与一般的运动图像相似地,可以通过使用帧内预测和帧间预测的现有编码方法 (例如,MPEG2方法、H264等 )来将以图 3所示的序列排列的各个视点图像转换为一般的视频编码信

したがって、図3に示された順序で並べられた各視点画像は、一般的な動画像と同様、フレーム内予測、およびフレーム間予測を利用した既存の符化方式(例えば、MPEG2方式、H264など)により、一般的なビデオ符化信に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在三维影像信由 LCR三个视点构成,其频率为 180Hz,二维影像信的频率为 60Hz的情况下,复制相同的帧各重复 3次,或者使补偿帧的数量为原有的帧的数量的 2倍即可。

例えば、3D映像信がLCRの3視点から成り,その周波数が180Hz、2D映像信の周波数が60Hzであった場合、同じフレームを複製して3回ずつ繰り返したり、または補完フレームの数を元のフレームの数の2倍としたりすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

蜂窝通信系统中的很多高性能无线接收机具有能够向基带信处理单元提供接收信的幅度信息和相位信息的线性接收机前端。

セルラー通信システムにおける多くの高パフォーマンスの無線受信機は、受信信についての振幅情報および位相情報の両方をベースバンド信処理装置へ提供可能な線形受信機のフロントエンドを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于硬限接收机向基带信处理器仅能提供接收信的可靠的相位信息,所以通常线性接收机的性能显著优于硬限接收机。

しかしながら、ハードリミットする受信機は、受信信についての信頼できる位相情報のみをベースバンド信処理装置に提供できるため、ハードリミットする受信機は、線形受信機よりも大幅にパフォーマンスが劣っていることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如实施例中详细描述的,因为设置载波信的频率以便关于发送和接收之间的发送特性的频带中心偏移,所以通过关于载波信的发送频带的不对称,使得宽带发送成为可能。

詳しくは実施形態で説明するが、送受信間の伝送特性の帯域中心に対して搬送信の周波数をずらして設定するので、搬送信に対する伝送帯域の非対称性により広帯域伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,配置无线电发送系统 1,使得作为第一无线电设备的示例的第一通信设备 100和作为第二无线电设备的示例的第二通信设备 200经由毫米波信发送线 9相互耦合,并且使得信在毫米波波段中发送。

図1に示すように、無線伝送システム1は、第1の無線機器の一例である第1通信装置100と第2の無線機器の一例である第2通信装置200がミリ波信伝送路9を介して結合されミリ波帯で信伝送を行なうように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线耦合部分在狭义上指用于将半导体芯片内的电子电路耦合到芯片内或芯片外布置的天线的部分,并且在广义上指用于将半导体芯片信耦合到毫米波信发送线 9的部分。

アンテナ結合部とは、狭義的には半導体チップ内の電子回路と、チップ内またはチップ外に配置されるアンテナを結合する部分をいい、広義的には、半導体チップとミリ波信伝送路9を信結合する部分をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在天线 136和天线 236之间执行毫米波通信,从而在固态图像拾取器件 505中获得的图像信叠加在毫米波上,并且经由各天线之间的毫米波信发送线 9发送到主板602。

アンテナ136とアンテナ236との間でミリ波通信が行なわれることで、固体撮像装置505で取得される画像信は、アンテナ間のミリ波信伝送路9を介してミリ波にのせられてメイン基板602へと伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当利用在一个电子设备 (在该示例中为图像拾取设备 500)内布置的第一通信设备 100和第二通信设备 200进行毫米波信发送时,在毫米波信发送线 9是自由空间发送线 9B的情况下,担心收到外壳内各部件的反射的影响。

1つの電気機器(この例では撮像装置500)の筐体内に第1通信装置100と第2通信装置200を配置してミリ波信伝送を行なう際に、ミリ波信伝送路9を自由空間伝送路9Bとする場合、筐体内の部材による反射の影響が懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 使用延迟锁定环或锁相环从基准时钟信中产生第一时钟信

8. 前記送受信機の動作方法は、遅延同期ループまたは位相同期ループを利用し、基準クロック信から前記第1クロック信を生成する段階をさらに含むことを特徴とする請求項1に記載の送受信機の動作方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过使参考信的分配数具有侧重,使得在无线资源的限制 (例如,16个资源单元 )内,在相邻的无线基站装置 eNB#1-#3之间的所有发送天线中对参考信进行正交化。

このように、参照信の割当数に偏りをもたせることで、無線リソースの制限内(例えば、16リソースエレメント)に収めて、隣接する無線基地局装置eNB#1−#3間の全ての送信アンテナで参照信を直交化している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在第一实施方式中,在相邻的无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信的分配数具有侧重,将相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信配置在不同的资源单元中。

このように、第一の実施態様においては、隣接する無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信の割当数に偏りをもたせて、隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信を異なるリソースエレメントに配置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信分配数设为 4。

例えば、時刻T1においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#1の参照信割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T1起经过 a[msec](例如 10[msec])后的时刻 T2,无线基站装置 eNB#2的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#2的参考信分配数设为 8,将无线基站装置eNB#1、#3的参考信分配数设为 4。

時刻T1からa[msec](例えば、10[msec])後の時刻T2においては、無線基地局装置eNB#2の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#2の参照信割当数が8つ、無線基地局装置eNB#1、#3の参照信割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,无线基站装置 eNB#3的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#3的参考信分配数设为8,将无线基站装置 eNB#1、#2的参考信分配数设为 4。

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#3の参照信割当数が8つ、無線基地局装置eNB#1、#2の参照信割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在第二实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信的分配数具有侧重,并且通过 CDM复用,相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信正交。

このように、第二の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信の割当数に偏りをもたせると共に、CDM多重によって隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在第四实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信的分配数具有侧重,并且通过 CDM复用使相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信正交。

このように、第四の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信の割当数に偏りをもたせると共に、CDM多重によって隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し無線基地局装置eNB#1の参照信割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#1の参照信割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,移动终端装置 UE在时刻T1接收来自无线基站装置 eNB#1的 1根发送天线的 2个参考信,在时刻 T2、时刻 T3接收来自无线基站装置 eNB#1的 1根发送天线的 1个参考信

すなわち、移動端末装置UEは、時刻T1に無線基地局装置eNB#1の1つの送信アンテナからの2つの参照信を受信し、時刻T2、時刻T3に無線基地局装置eNB#1の1つの送信アンテナからの1つの参照信を受信している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以采用第 2、第 3优先级的无线基站装置的参考信的分配数不同的结构。 也可以是优先级最高的无线基站装置与优先级次高的无线基站装置的参考信分配数相同。

2番目、3番目の優先度の無線基地局装置の参照信の割当数が異なる構成としてもよいし、優先度が1番高い無線基地局装置と2番目に高い無線基地局装置とで参照信の割当数が同数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在一帧完成之后下一帧开始时,控制施加到数据驱动器 400的反相信 RVS的状态,以使施加到每个像素 PX的数据信的极性相对于前一帧的极性被反相 (“帧反相”)。

1フレームが終わると次フレームが始まり、各画素に印加されるデータ信の極性が前フレームの極性と反対となるようにデータ駆動部400に印加される反転信の状態が制御される(「フレーム反転」)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及,至少重新配置可调滤波器光学传递函数的中心波长和带宽,以确定所述 WDM光信的信性能参数。

本発明の別の態様に従って、WDM光信を受信するための入力ポートと、プログラム可能な波長依存伝送を備え、少なくとも中心波長および光信の光伝達関数の帯域幅を変える同調可能光フィルタとを含む光デバイスが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择用于上行链路传输的波形类型,根据所选择的波形类型来生成解调参考信,将解调参考信作为上行链路传输的一部分来发送。

この無線通信装置は、アップリンク送信のための波形タイプを選択することと、選択された波形タイプに応じて復調基準信を生成することと、この復調基準信を、アップリンク送信の一部として送信することと、に関連する命令群を保持するメモリを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,信生成部件 208对公共 Zadoff-Chu序列执行包括 IFFT操作的操作 (例如,而不对公共 Zadoff-Chu序列实行 DFT/FFT操作 ),以便生成对应于第二种波形类型的解调参考信,用于向基站 204传输。

むしろ、信生成構成要素208は、基地局204への送信のために第2の波形タイプに対応する復調基準信を生成するために、(例えば、共通のZadoff−Chuシーケンスに対してDFT/FFT演算を実行することなく)共通のZadoff−Chuシーケンスに対するIFFT演算を含む演算を実行しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS