「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 .... 465 466 次へ>

如果经由天线 604接收到 900MHz信,则接收路径开关 608可适于将该收到的 900MHz信提供给接收路径滤波器 616,后者的输出端也可连接至收发机 602的适宜输入端。

例えば、アンテナ604を通して900MHz信が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した900MHz信を受信パスフィルタ616に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ616も、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されているその出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,如果经由天线 604接收到 1800MHz信,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1800MHz信提供给接收路径滤波器 618,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。

最後に、アンテナ604を通して1800MHz信が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1800MHz信を受信パスフィルタ618に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ618は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 808,可确定检出或以其他方式测量的发射信电平 (例如,功率电平 )与预期发射信电平 (例如,功率电平 )之差 (例如,“差值”)是否已增大。

ブロック808において、検出されたまたはそうでなければ測定された送信信レベル(例えば、電力レベル)と、予測される送信信レベル(例えば、電力レベル)との間の差(例えば、「差分値」)が増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在根据本发明实施例的声音信发送系统 1000中,例如,发送设备 100可以以有线方式连接到构成声音信发送系统 1000的任一接收设备 200。

なお、本発明の実施形態に係る音声信伝送システム1000は、例えば、送信装置100と、音声信伝送システム1000を構成する受信装置200のうちのいずれかの受信装置200とが有線で接続される構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图2所示,发送设备 100存储其中信道与由发送的声音信指示的声音类型相关联的设置信息,并且基于存储的设置信息将发送的声音信分配给各个信道。

送信装置100は、例えば、図2に示すようにチャネルと送信する音声信が示す音声の種別とが対応付けられた設定情報を記憶し、記憶している設定情報に基づいて送信する音声信の各チャネルへの割り当てを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将描述这样的情况作为示例,其中接收设备 200A接收在信道 1上发送的主声音信,并且其他接收设备 200(接收设备 200B和图中未示出的接收设备 200)接收在信道 2到 4上发送的附属声音信

以下では、受信装置200Aが、1CHで送信される主音声信を受信し、他の受信装置200(受信装置200B、および図示していない受信装置200)が、2CH〜4CHで送信される付随音声信を受信する場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,当发送设备 10统一减少用于在各个信道上发送的声音信的发送功率 (方法 (a))时,因为减少了用于发送的声音信的发送功率,所以可能减少与无线通信系统 2000中的通信的干扰。

図4に示すように、送信装置10が、各チャネルで送信される音声信の送信電力を一律に下げる場合(上記(a)の方策)には、送信される音声信の送信電力が下がることによって、無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在上述情况下,例如如图 5所示,因为通过发送设备 10发送的声音信没有发送到接收设备 20A,所以提高了对应信道上的声音信没有被接收设备 20A正常接收的可能性。

しかしながら、上記の場合には、例えば図5に示すように、送信装置10が送信した音声信が受信装置20Aに届かないことにより、受信装置20Aにおいて対応するチャネルの音声信が正常に受信されない可能性が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在上述情况下,例如如图 7所示,对应的声音信没有从发送设备 10发送到接收设备 20B,因此接收设备 20B没有接收对应信道上的声音信

しかしながら、上記の場合には、例えば図7に示すように、受信装置20Bに対応する音声信が送信装置10から送信されないので、受信装置20Bでは対応するチャネルの音声信が受信されないこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声音信的发送功率,从而可能以与方法 (a)相同的方式减少用于由发送设备 100发送的声音信的发送功率。

送信装置100が各チャネルで送信する音声信の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信の送信電力を下げることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声音信的发送功率,从而防止了图 5所示的情况,其中在各个信道上发送的声音信没有被相应的接收设备 200正常接收。

また、送信装置100が各チャネルで送信する音声信の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、図5に示すように各チャネルで送信される音声信が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100将指示最大发送功率的值设为第一参考值,从而可能使得设为第一参考值的声音信 (如例如主声音信 )被相应的接收设备 200更可靠地接收。

送信装置100が最大送信電力を示す値を第1基準値とすることによって、例えば主音声信などの第1基準値に設定される音声信を、より確実に対応する受信装置200に受信させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 11示出这样的示例,其中发送设备 100在信道 1和信道上 2发送对其将发送功率设为第一参考值的声音信,并且在信道 3和 4上发送对其将发送功率设为第二参考值的声音信

ここで、図11は、送信装置100が、送信電力が第1基準値に設定された音声信をチャネル1およびチャネル2で送信し、送信電力が第2基準値に設定された音声信をチャネル3およびチャネル4で送信している例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,发送功率设置单元 120基于例如与由再现处理单元 (未示出 )再现的内容数据或由外部设备 (例如再现设备 )再现的内容数据对应的声音信和设置信息,将发送的声音信分配给各个信道。

ここで、送信電力設定部120は、例えば、再生処理部(図示せず)が再生したコンテンツデータまたは外部装置(例えば再生装置)が再生したコンテンツデータに応じた音声信と、設定情報とに基づいて、送信する音声信の各チャネルへの割り当てを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在声音信发送系统 1000中,以与方法 (a)相同的方式,因为发送设备 100减少用于发送声音信的发送功率,所以可能减少与作为另一无线通信系统的无线通信系统 2000中的通信的干扰。

よって、音声信伝送システム1000では、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信の送信電力を下げることが可能となるので、他の無線通信システムである無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NC可以通过只调度具有类似 RSSI值 (即,在彼此的预定范围内 )的 MD在相同时间进行发送,来降低一个信道上的较强的信压倒另一信道上的较弱的信的可能性。

同時に送信する同様のRSSI値を有するMDのみをスケジュールすることで(つまり、互いについて予め定義された範囲内で)、NCは、あるチャネル上の強い信が別のチャネル上の弱い信と干渉する可能性を低くすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在图 5和 6中,为了便于理解说明,发送开始指示信被描述为在图像应用管理部 41和同步控制部 57之间被直接交换。 然而实际上,发送开始指示信是经由通信部 44和 54被发送和接收的。

なお、図5及び図6では、説明の分かり易さのために、送信開始指示信は画像アプリ管理部41と同期制御部57の間で直接やり取りされるように示しているが、送信開始指示信は、実際には通信部44及び54を介して送受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在接收存储器部中,例如,对应于从图像报头获取的行块和子带的存储区域可以被保护,并且被分解为频率分量的图像数据可以被以行块的子带为单位累积。

その場合には、受信メモリ部において、例えば画像ヘッダから取得されるラインブロック番及びサブバンド番に対応する記憶領域を確保し、周波数成分に分解された画像データをラインブロックのサブバンド単位で蓄積してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,尽管在图 5和图 6中发送开始指示信被示为在图像应用管理部件 41和同步控制部件 57之间直接交换以帮助对描述的理解,但是发送开始指示信实际上是经由通信部件 44和 54发送和接收的。

なお、図5及び図6では、説明の分かり易さのために、送信開始指示信は画像アプリ管理部41と同期制御部57の間で直接やり取りされるように示しているが、送信開始指示信は、実際には通信部44及び54を介して送受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在接收存储器部件中可以确保例如与从图像头部中获得的行块和子带相对应的存储区域,并且可以以行块的子带为单位来存储被解析为频率分量的图像数据。

その場合には、受信メモリ部において、例えば画像ヘッダから取得されるラインブロック番及びサブバンド番に対応する記憶領域を確保し、周波数成分に分解された画像データをラインブロックのサブバンド単位で蓄積してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当成像时,光学块驱动器 14根据来自控制部分 5的控制形成用于操作光学块 11的驱动信,并且把驱动信提供给光学块 11,并且光学块 11被操作。

撮影時においては、光学ブロック用ドライバ14は、制御部5からの制御に応じて、光学ブロック11を動作させるための駆動信を形成し、駆動信を光学ブロック11に供給して、光学ブロック11を動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,数字信处理部分 2对所记录的图像数据压缩和编码,并且编码后的数据经由系统总线 55和介质 I/F 4记录在硬盘驱动器 17上并记录在记录介质 10上。

さらに、この記録画像データがデジタル信処理部2によって圧縮符化され、符化データがハードディスク17に記憶されると共に、システムバス55および媒体インターフェース4を通じて記録媒体10に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决上述问题并达成目的,本发明的摄像装置具备二维地排列有多个光电转换单元的光电转换单元组,该光电转换单元将由光学系统成像的光学像转换为电信,该摄像装置的特征是,光电转换单元中的至少一部分光电转换单元构成为输出图像信和用于测距的信,在光电转换单元组中,包括输出图像信和用于测距的信且具有相同受光分光灵敏度的光电转换单元在内,输出图像信的光电转换单元的光电转换区域的面积大致相同,光电转换单元被配置为,在测距所需的至少 2个光电转换单元彼此间,输出图像信和用于测距的信的光电转换单元的光电转换区域的面积重心间的距离不同于根据像素节距计算出的中心间距离。

上述した課題を解決し、目的を達成するために、本発明に係る撮像装置は、光学系により結像された光学像を電気信に変換する複数の光電変換セルが2次元的に配列された光電変換セル群を備えた撮像装置において、光電変換セルのうちの少なくとも一部の光電変換セルが、画像信と測距のための信とを出力するように構成され、光電変換セル群のうち、同じ受光分光感度をもつ画像信と測距のための信とを出力する光電変換セルを含む、画像信を出力する光電変換セルの光電変換領域の面積が、概ね同じであり、測距に必要な少なくとも2つの光電変換セル同士において、画像信と測距のための信とを出力する光電変換セルの光電変換領域の面積重心間の距離が、画素ピッチから計算される中心間距離と異なるように、光電変換セルが配置されていることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

修剪图像产生控制单元 335控制数字信处理单元 33的各个部分,使得数字信处理单元 33读取记录在 DRAM 40中的原始数据,并且基于来自修剪框设置单元 334的指示修剪框的信息,产生多个修剪图像。

トリミング画像生成制御部335は、デジタル信処理部33の各部を制御し、デジタル信処理部33に、DRAM40に記録されているRAWデータを読み出させ、トリミング枠設定部334からのトリミング枠を表す情報に基づいて、複数のトリミング画像を生成させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部检测单元 821基于包括由 YC产生单元 53产生的亮度信和颜色信的图像数据,从按该图像数据显示的输入图像中的作为由被摄体跟踪单元 55检测到的被摄体的人物的被摄体区域中检测面部。

顔検出部821は、YC生成部53によって生成された輝度信および色信からなる画像データに基づいて、画像データにより表示される入力画像において、被写体追尾部55によって検出された被写体としての人物の被写体領域から顔を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13A到 16C中,类似于图 12A到 12C所示的示例,在 7视点的多视点图像中,从左视点 (视点 1)到右视点 (视点 7)以升序向被摄体分配视点,并且在指示图像的矩形中描述视点

また、図13乃至図16では、図12に示す例と同様に、7視点の多視点画像について、被写体に向かって左にある視点(視点1)から右にある視点(視点7)へ、昇順となるように視点番を付して、画像を表す矩形内に視点番を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从控制台 21提供来与用户的列表显示操作相对应的操作信,则控制部件81响应于该操作信读出存储在派生信息存储部件 85中的派生信息文件的列表,并且将读出的派生信息文件的列表提供给控制台 21。

制御部81は、操作卓21からの、ユーザのリスト表示操作に対応する操作信が供給された場合、その操作信に応じて、派生情報記憶部85に記憶されている派生情報ファイルのリストを読み出し、操作卓21に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段225期间,已经在定时产生单元 16的控制下被垂直地传送的偶数行中的行 L和奇数行中的行 L的像素信在水平传送单元 17中被水平地传送,并且变为固态图像拾取元件 1的输出像素信

期間224では、タイミング生成部16の制御により垂直転送された、奇数行と偶数行2つのL行の画素信が水平転送部17にて水平転送され固体撮像素子1の出力画素信となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,所示出的示例是在其中复位行计数器 A(152)的输出信 S152选择行 L+1、复位行计数器 B(153)的输出信 S153选择行 N、而在先前的水平同步时段 212中已经选择了行 L的示例。

ここでは、リセット行カウンタA(152)の出力信S152がL+1行を選択し、リセット行カウンタB(153)の出力信S153がN行を選択、1つ前の1水平同期期間212では、L行が選択されていたものとして例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在垂直同步信 20的定时处,存储在 CPU写入寄存器 R(401)中的读出结束行和用于由读出行计数器执行的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 R(408)中,并且通过信线 416被输入到读出行计数器 151。

VD同期レジスタR(408)は、垂直同期信20のタイミングにてCPU書き込みレジスタR(401)の読み出し終了行、読み出し行カウンタのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に信線416により読み出し行カウンタ151に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器值 (413)示出作为 HD计数器 414的输出的计数器的计数值如何向上计数,并且与垂直同步信 20同步地将计数值复位到零,且每当输入水平同步信 21时向上计数加一。

HDカウンタ値(413)は、HDカウンタ414の出力であるカウンタのカウント値が、カウントアップしていく様子を示しており、そのカウント値は、垂直同期信20に同期して0にリセットされ、水平同期信21の入力毎に1ずつカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在开始用于在较长蓄积时段操作中复位偶数场 2的像素的像素信的复位扫描 512之前,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信的读出扫描 510。

かつ、短蓄積動作における偶数フィールド1の画素の画素信の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における偶数フィールド2の画素の画素信のリセットの走査512の開始の前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,列处理电路 113设置有由移位寄存器、地址解码器等构成的水平驱动部,利用水平驱动部的选择和扫描,将已经由列处理电路 113信处理的像素信顺序输出到输出电路 114。

また、カラム処理回路113は、シフトレジスタやアドレスデコーダなどによって構成される水平駆動部を備え、水平駆動部による選択走査により、カラム処理回路113で信処理された画素信が順番に出力回路114に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电路 115由产生各种定时信的定时发生器等构成,并基于由定时发生器产生的各种定时信执行垂直驱动部 112、列处理电路 113、输出电路 114等的驱动控制。

制御回路115は、各種のタイミング信を生成するタイミングジェネレータ等によって構成され、タイミングジェネレータで生成された各種のタイミング信を基に垂直駆動回路112、カラム処理回路113および出力回路114などの駆動制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S52~步骤 S55的处理是用来执行先前帧的信电荷在所有像素复位的时间点还未读出的单元像素 131的信电荷的读出的处理,并以每个或多个像素为单位来执行这些处理。

ステップS52乃至S55の処理は、全画素リセットの時点で、前のフレームの信電荷がまだ読み出されていない単位画素131の信電荷の読み出しを行う処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単位で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在读取上述复位信时,在保持有表示比较器 8没有反转的情况的闩锁信的情况下,在模数变换时 (CDS动作中 )使计数器 11强制性地输出像素 (PD)计数值的全部计数值。

そして前記リセット信読み出し時に、コンパレータ8が反転しなかった事を示すラッチ信が保持されている場合、AD変換時(CDS動作中)に画素(PD)カウント値をフルカウントをカウンタ11に強制的に出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,此时,在入射了极强光的情况下 (b),即使在复位电平检测期间中,垂直信线 VSL的复位信也会下降,结果有时在复位电平检测期间结束时为止 (时刻 t7位置 )比较器 8也不会反转。

しかしながら、この際、非常に強力な過大光が入射した場合(b)には、リセットレベル検出期間中もさらに垂直信線VSLのリセット信が下降してしまい、結果としてリセットレベル検出期間終了時まで(時刻t7まで)にコンパレータ8が反転しない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时刻 t8时,使参照电压 VREF的电压下降来开始像素积分,同样,对于像素(PD)信,也在比较器 8与参照信进行比较,从上述的计数初始值开始对在比较器反转的时间内输入的时钟数进行计数。

続いて、時刻t8の際、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させ、同じ様に画素(PD)信もコンパレータ8で参照信と比較し、コンパレータが反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后与复位信相比,参照电压 VREF成为同电位的情况下,比较器反转,对在该时间为止输入到计数器 111的时钟数进行计数,取得该计数值,作为复位信

その後リセット信と比較して参照電圧VREFが同電位になったところでコンパレータが反転し、その時間までのカウンタ111に入力したクロック数をカウントし、そのカウント値をリセット信として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以平板显示器的形式 (诸如,彩色显示管 (CDT)、彩色显像管 (CPT)、多媒体显示管(MDT)、LCD、PDP、OLED或 LED)来准备显示单元 130,并且显示单元 130显示广播信的手册文件或图像信

ディスプレイ部130は、カラー表示管(CDT)、カラー受像管(CPT)、マルチメディア表示管(MDT)、液晶ディスプレイ(LCD)、プラズマディスプレイ(PDP)、有機発光ダイオード(OLED)又は発光ダイオード(LED)などの平板ディスプレイであって、使用説明書ファイル又は放送信の画像信を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是图示出冗余编码单元的主要配置示例的框图。

【図16】冗長符化部の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是图示出冗余解码单元的主要配置示例的框图。

【図17】冗長復部の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是图示出冗余解码单元的另一配置示例的框图。

【図22】冗長復部の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是图示出冗余编码单元的另一配置示例的框图。

【図26】冗長符化部の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的下面部分示出了这样的示例,其中,列编为 6的系数被输入,然后水平方向上的两列的系数另外地被输入,即,列编为 6至 8的三列的系数被输入,并且水平提升操作被执行。

コラム番6の係数の入力の後、水平方向に2コラムの係数が追加入力される場合、すなわち、水平方向にコラム番6乃至8の3コラムの係数が入力されて、水平リフティング演算が行われる場合の例が、図7の下段に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9的右边部分示出了这样的示例,其中,行编为 6的系数被读取,然后垂直方向上的两行的系数另外地被读取,即,行编为 6至 8的三行的系数被输入,并且垂直提升操作被执行。

ライン番6の係数の読み出しの後、2ラインの係数が追加して読み出される場合、すなわち、垂直方向にライン番6乃至8の3ラインの係数が入力されて、垂直リフティング演算が行われる場合の例が、図9の右側に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,64个 DCT系数属于熵编码的范围。

すなわち、64個のDCT変換係数がエントロピ符化の範囲になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12的右边部分示出了这样的示例,其中,行编为 7的系数被读取,并且然后垂直方向上的两行的系数另外地被读取,即,行编为 7至 9的三行的系数被输入,并且垂直提升操作被执行。

ライン番7の係数の読み出しの後、2ラインの係数が追加して読み出される場合、すなわち、垂直方向にライン番7乃至9の3ラインの係数が入力されて、垂直リフティング演算が行われる場合の例が、図12の右側に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13的下面部分示出了这样的示例,其中,列编为 7的系数被输入,并且然后水平方向上的两列的系数另外地被输入,即,列编为 7至 9的三列的系数被输入,并且水平提升操作被执行。

コラム番7の係数の入力の後、水平方向に2コラムの係数が追加入力される場合、すなわち、水平方向にコラム番7乃至9の3コラムの係数が入力されて、水平リフティング演算が行われる場合の例が、図13の下段に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,发送设备 101将 FEC编码数据发送给接收设备 102。

つまり、送信装置101は、受信装置102に、FEC符化データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS