「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 465 466 次へ>

如图 11所示,动态图像编码程序和动态图像解码程序可以作为重叠在载波上的计算机数据信 40,经由有线网络 /无线网络被提供。

図11に示すように、動画像符化プログラム及び動画像復プログラムは、搬送波に重畳されたコンピュータデータ信40として、有線ネットワーク・無線ネットワークを介して提供されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)从传感器 31读出数据,用于感兴趣的图像数据和支持数据,包括监视由传感器产生的定时信,或可选地,由处理器 17产生的定时信

2) センサにより発生されたタイミング信、または随意にプロセッサ17により発生されたタイミング信のモニタリングを含む関心のある画像のデータおよびサポートデータ双方についてのセンサ31からのデータの読み出し。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在计算机系统中构建通过软盘内的程序实现图像信处理方法的所述图像信处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系统。

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信処理方法を実現する上記画像信処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,能转而使用私有身份。

この場合、プライベート識別番を代わりに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 IMS的示例私有身份为: user1_private@home1.net。

IMSに対する例示的IMSのプライベート識別番がuser1_private@home1.netである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,DevID将使用以下步骤编码。

したがって、DevIDは以下のステップを使用して符化されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在控制部件 11判定输入部件 15已从用户接受到用于选择图画字符 -符输入模式 MOD的输入之后,列表命令判断部件 111随后判断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于结束图画字符 -符输入模式 MOD的输入。

また、一覧指示判別部111は、絵文字・記入力モードMODを選択する入力を入力部15が利用者から受付けたと判別した後、当該絵文字・記入力モードMODを終了する入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示在图 6所示的列表区域 LST中的列表画面 ICH包括标签 TB1至 TB6,这些标签TB1至 TB6对可在图画字符 -符输入模式 MOD中输入的图画字符和符的列表进行分类并与它们相对应。

なお、図5に示した一覧領域LSTに表示された一覧画面ICHは、絵文字・記入力モードMODにおいて入力可能な絵文字や記それぞれの一覧を分別するための、該一覧にそれぞれ対応するタブTB1〜TB6を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入部件 15通过可在上、下、左、右方向中的任一方向上下压的四向方向按钮 DIR,来接受用于从在图画字符 -符输入模式 MOD中显示在列表画面 ICH中的图画字符和符中选择用户希望的字符的输入。

また、入力部15は、絵文字・記入力モードMODの際に一覧画面ICHのなかに示されている絵文字や記のなかから利用者が所望する文字を選択する入力を、上下左右いずれかの方向への押下が可能な四方向ボタンDIRを介して受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 5,显示部件 16显示列表画面 ICH,该列表画面 ICH按照当前显示的字符输入画面 WND上的列表区域 LST中的类型把可在图画字符 -符输入模式 MOD中输入的“特定类型的字符”(例如,图画字符和符 )的列表进行分类。

すると、表示部16は、現在表示している文字入力画面WNDのなかの一覧領域LSTに、絵文字・記入力モードMODにて入力可能な「特定の文字の種類」(例えば、絵文字や記)それぞれの一覧をタブごとに分別して示した一覧画面ICHを表示する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集


预测信生成器 103根据经由线 113输入的附加信息以及经由线 L114得到的存储在帧存储器 104中的参照图像,生成对象块的预测信,将其输出到减法器 105。

予測信生成器103は、ライン113を経由して入力された付加情報およびラインL114を経由して得られたフレームメモリ104に記憶されている参照画像に基づいて対象ブロックの予測信を生成し、減算器105に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述中,在对象块 501与预测对象块 502的参照帧编不同的情况下,进行模板匹配处理,但是,在 2个块的参照帧编相同的情况下,也具有进行模板匹配处理的效果。

上記では、対象ブロック501と予測対象ブロック502の参照フレーム番が異なる場合にテンプレートマッチング処理を行なっていたが、2つのブロックの参照フレーム番が同じ場合でもテンプレートマッチング処理を行なう効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,作为在图 11中说明的将运动矢量的预测对象块的邻接信作为模板 (对象邻接区域 )的情况的其他例子,考虑通过模板匹配来生成预测对象块的预测信的情况。

次に、図11で説明した動きベクトルの予測対象ブロックの隣接信をテンプレート(対象隣接領域)とする場合の別例として、予測対象ブロックの予測信がテンプレートマッチングにて生成されている場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一例,测试模块 20向被测试设备 200提供对应于测试图形的波形测试信,将来自于被测试设备200的应答信和对应于期待值图形的逻辑值进行比较,判断被测试设备 200的优劣。

テストモジュール20は、一例として、被試験デバイス200に対して試験パターンに応じた波形の試験信を供給し、被試験デバイス200からの応答信と期待値パターンに応じた論理値と比較して被試験デバイス200の良否を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了从其它蓝牙设备 15接收数据,接收机 30可以处理 (举例而言但非限制地,放大、下变频或滤波 )由天线 20接收的信,并将生成的信发送给调制解调处理器 35。

他のブルートゥースデバイス15からデータを受信するために、受信機30は、アンテナ20によって受信された信を処理(限定ではなく説明のために、増幅、周波数ダウンコンバート、またはフィルタ処理)し、得られた信をモデムプロセッサ35に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 710中,低功率扫描模块 448在能量扫描期间接收来自能量检测系统 460的能量检出信,其中,该检出信表示已经检出了寻呼分组的能量。

ステップ710において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギースキャン中にエネルギー検出システム460からエネルギー検出信を受信し、検出信は、ページパケットのエネルギーが検出されたことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

能量检测系统 1360还可以包括: 模数转换器 1305,其配置为对来自带通滤波器1120的输入信进行采样 (例如,以 32MH的采样率 )并将该信的每个采样转换成数字值。

エネルギー検出システム1360は、(たとえば、32MHzのサンプリングレートで)バンドパスフィルタ1120からの入力信をサンプリングし、信の各サンプルをデジタル値に変換するように構成された、アナログデジタル変換器1305をさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个方面,本地振荡信 LOI和 LOQ的频率可以在从 2.402GHz到2.480GHz的频率范围内按照 1MHz的增量来调谐,以通过对从 RPLL1515输入到 PLL1530的参考信的频率进行调谐来选择不同的信道。

この態様では、局所発振器信LOIおよびLOQの周波数は、PLL1530に入力されたRPLL1515からの基準信の周波数を調整することによって、異なるチャネルを選択するために2.402GHzから2.480GHzの周波数レンジ内で1MHzの増分で調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于分频器 1545用 32进行分频的例子,沿着反馈环路的总分频倍数 (total division)是 64,并且 VCO1540当参考信具有从 75GHz到 77.5GHz的频率范围时生成具有从 4.804GHz到 4.960GHz的频率范围的可调谐的振荡信

分周器1545が32で分割する例では、フィードバックループに沿った全分割は64であり、VCO1540は、基準信が75GHzから77.5GHzの周波数レンジを有するとき、4.804GHzから4.960GHzの周波数レンジを有する調整可能な発振器信を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率合成器1610可以用以实现图 11中的能量检测系统 1160的频率合成器 1150,以生成用于在混频器1020a处将 RF信下变频到 IF的本地振荡信 LOI。

周波数合成器1610は、ミキサ1020aにおいてIFへのRF信のダウンコンバージョンのための局所発振器信LOIを発生するために、図11のエネルギー検出システム1160のための周波数合成器1150を実装するために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这个方面的频率合成器 1710可以运行在寻呼扫描模式下,以生成用于在混频器 1020a和 1020b处将 RF信直接下变频到基带的本地振荡信 LOI和 LOQ。

本態様による周波数合成器1710は、ミキサ1020aおよび1020bにおいてベースバンドへのRF信の直接ダウンコンバージョンのための局所発振器信LOIおよびLOQを発生するために、ページスキャンモードで動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种模式下,PLL1730可以作为分数倍分频 PLL,其中,来自 DPLL1615的参考信的频率是固定的,而本地振荡信的频率是通过调整分频器 1645的分数除子来调谐的。

このモードでは、PLL1730は、DPLL1615からの基準信の周波数が固定であるフラクショナルNPLLとして機能することができ、局所発振器信の周波数は、分周器1645の分数除数を調節することによって調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,控制信 1784可以具有 1比特控制信的形式,其中,开关 1727当比特值为 0时将第一反馈环路耦合到 PFD1732,而当比特值为 1时将第二反馈环路耦合到 PFD1732。

同様に、制御信1784は1ビット制御信の形態とすることができ、スイッチ1727は、ビット値が0であるときには第1のフィードバックループをPFD1732に結合し、ビット値が1であるときには第2のフィードバックループをPFD1732に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个方面,模式选择器 1780可以在寻呼扫描模式下为控制信 1782和 1784两者都输出比特值 0,而在能量扫描模式下为控制信 1782和 1784两者都输出比特值 1。

この態様では、モードセレクタ1780は、ページスキャンモードでは制御信1782と1784の両方のためにビット値0を出力し得、エネルギースキャンモードでは制御信1782と1784の両方のためにビット値1を出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收电路 2000包括物理编码子层 (“PCS”)接收电路 200。

受信回路2000は、物理符化副層(「PCS」)受信回路200を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过对选定的子块循环左移选定数目的比特,相同的已编码比特集中的至少一些连续编码比特并非映射于调制符中具有相同比特可靠性的电平。

しかし、選択された数量のサブブロックに対し、選択された数量のビットを環状に左にシフトすることにより、同じ組の符化ビット中の少なくとも一部の連続符化ビットは、変調符の同じビット信頼性レベルにマッピングされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12A中,FEC块大小 Nep为 960,调制为 64QAM以及码率 (code rate)为 1/3。

図12A中、FECブロックサイズNepは960、変調は64QAM、符レートは1/3である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12B中,FEC块大小 Nep为 960,调制为 64QAM以及码率为 1/2。

図12B中、FECブロックサイズNepは960、変調は64QAM、符レートは1/2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC编码器 104适于对每一帧的信令参数进行编码,以便通过帧生成器 108(将在后面描述 )形成经过编码的帧,例如利用级联码对帧编码,以保护 OFDM帧信令。

FECエンコーダ104は、例えばOFDMフレームシグナリングを保護する連結符を使用してフレームが符化される等、後に説明されるフレームビルダー108により符化されたフレームを形成するように各フレームへのシグナリング変数を符化するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在回到图 2,发送器 100利用映射器 106对编码的 FEC信令进行调制,并在帧生成器 108中生成包括编码帧信令信息和编码 FEC块的编码传输帧。

図2に戻り、送信機100は、マッピングデバイス106を使用してFEC符化されたシグナリングを変調し、フレームビルダー108において、符化されたシグナリング情報フレーム及び符化されたFECブロックを含む符化された送信フレームを構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 4中,为了保护 FEC块信令信息,利用 RM码对每个 FEC数据块的信令信息编码,以形成包括 FEC数据块和编码 FEC块信令信息的编码 FEC块。

加えて、図4において、FECブロックシグナリング情報を保護するために、リード・マラー符は、各FECブロックのシグナリング情報を符化するために使用され、FECデータブロックと符化されたFECブロックシグナリング情報を含む符化されたFECブロックを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出创建密码系统的方法的处理步骤;

【図1】暗システムを作成する方法の処理ステップを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,Socket 4对应于与 Socket 2的通信对方相同的通信对方,但是由端口 4指定的应用需要比由端口 2指定的应用所需的处理能力更高的处理能力。

この場合、ソケット2の場合と同じ通信相手であるが、ポート番4により特定されるアプリケーションが要求するスループットが、ポート番2で特定されるアプリケーションのスループットよりも高いことを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,NAS 20选择与最小的盘对应的可移动硬盘作为引导驱动器,但是基于盘的可移动硬盘的选择方法并不限定于此。

上述した実施形態では、NAS20は、最小のディスク番に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択したが、ディスク番に基づくリムーバブルハードディスクの選択手法はこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,标 502代表在步骤 310中与阈值相比较的值 PrtTotal/OrgTotal。

また、502は、ステップ310で閾値と比較された、PrtTotal/OrgTotalの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在将 (复位电压 )和 (复位电压 +变换信电压 )输出至垂直信线 VSL的期间不升压,因此,可以不需要在意源极跟踪器电路的动作点而改变 FD25的升压电平。

このとき、(リセット電圧)と(リセット電圧+変換信電圧)を垂直信線VSLに出力している間は昇圧されないので、ソースフォロワ回路の動作点を気にすることなく、FD25の昇圧レベルを変えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总之,现有的 CMOS图像传感器的采样保持信转换电路所具备的数据传输电路构成为,在列方向设置所转换的数字信的位数个,分别在每列传输 1位数据。

要するに、従来のCMOSイメージセンサにおけるサンプルホールド信変換回路が備えるデータ転送回路は、列方向に、変換されたデジタル信のビット数設けられ、それぞれ、列毎に1ビットずつデータ転送を行うように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 7在本实施方式中,根据图像数据接收电路 6具备的本实施方式在列方向配置的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各输出信计算传输 n位的数字数据 (图像数据 )。

処理回路7は、本実施の形態では、画像データ受信回路6が備える本実施の形態による列方向に配置されるデータ転送回路の個数分の2n−1個の差動増幅回路の各出力信から転送nビットのデジタルデータ(画像データ)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是在图 2(第一实施例 )所示的构成中,取代采样保持信转换电路组 4a而设置有采样保持信转换电路组 4b,取代列选择电路 5a而设置有列选择电路 5b。

図10では、図2(第1の実施例)に示した構成において、サンプルホールド信変換回路群4aに代えてサンプルホールド信変換回路群4bが設けられ、列選択回路5aに代えて列選択回路5bが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中 sinc(x)= sin(x)/(π*x),符π代表一个圆的圆周与其直径的比。

ここで、sinc(x)=sin(x)/(п*x)であり、пは、円の円周とその直径の比を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是实施例 1中的编码装置的框图的例子。

1. [0013] 図1は実施例1における符化装置のブロック図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,控制部 111基于成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 203)。

さらに、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符化、フレーム間符化のうち符化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,控制部 111根据成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前的宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 206)。

さらに、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符化、フレーム間符化のうち符化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将当前的编码处理中的帧记为帧#n。

また現在符化処理中のフレームはフレーム#nとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为实施例 2的编码装置的框图的例子。

図4は実施例2における符化装置のブロック図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当步骤 304的判定结果为 NO时,控制部 111基于成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前的宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 306)。

また、ステップ304の判定結果がNOの場合は、制御部111は、コスト計算部110の計算結果に基づき、イントラ符化、フレーム間符化のうち符化コストの低いほうを現在のマクロブロックの符化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,关于无线信接收,RF前端 300可包括可适于通过单个频率、频带、和 /或频率信道接收和传送无线信的天线 302。

この例では、ワイヤレス信の受信に関して、RFフロントエンド300は、アンテナ302を備えていてもよく、アンテナ302は、単一の周波数、周波数帯域、および/または周波数チャネルを通してワイヤレス信を受信および送信するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF前端 500可包括收发机 502(例如,射频集成电路 (RFIC)等 ),该收发机可适于产生发射信以及处理收到信

RFフロントエンド500は、トランシーバ502(例えば、無線周波数集積回路(RFIC)、またはこれに類するもの)を備えていてもよく、トランシーバ502(例えば、無線周波数集積回路(RFIC)、またはこれに類するもの)は、送信信を生成させるように、そして受信信を処理するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于接收信,RF前端 500包括开关 506或其他类似电路系统,其可适于将来自天线 504的收到信选择性地路由至如图所示的其他所选组件。

を受信することに関して、RFフロントエンド500は、スイッチ506、または、これに類似した他の回路を備えており、スイッチ506、または、これに類似した他の回路は、図示したように、アンテナ504から、他の選択したコンポーネントに向けて受信信を選択的にルーティングするように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果经由天线 604接收到 1900MHz信,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1900MHz信提供给接收路径滤波器 612,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。

例えば、アンテナ604を通して1900MHz信が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1900MHz信を受信パスフィルタ612に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ612は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS