意味 | 例文 |
「同」を含む例文一覧
該当件数 : 14402件
SC-FDMA可具有与 OFDMA系统的性能及总体复杂性类似的性能及基本上相同的总体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムのものと同じ性能および本質的に同じ複雑さを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA具有与 OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的整体复杂性本质上相同的整体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムと同様の性能および同じ全体複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
不同策略类别可以与具有不同前缀的不同路径相关联。
異なるポリシークラスは、異なるプレフィックスを有する異なる経路に関連付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管 Socket 3具有与 Socket 1相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。
また、ソケット3では、IPアドレスはソケット1と同じであるが、ポート番号が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然是相同的单词,但是在这篇文章的语境里意思不同。
これらは同じ単語だが、この文章内では文脈上の意味が異なる。 - 中国語会話例文集
Arroyo 和 Wadi是世界不同地区描述同一个地形特征的词语
アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。 - 中国語会話例文集
结婚只有单方同意还不行,必须双方自愿才行。
結婚はただ一方が同意するだけではだめで,双方が同意してこそ成立するものである. - 白水社 中国語辞典
我国的社会主义是同社会主义革命同时进行的。
わが国の社会主義は社会主義革命と時を同じくして推し進められた. - 白水社 中国語辞典
质量差价
同一商品の同一市場・同一時期における品質の違いによって形成される価格差. - 白水社 中国語辞典
与图 9中的第一遮光像素 910的附图标记和符号相同的附图标记和符号在图 16~ 18中表示相同的组件。
図9の第1の遮光画素910と同じ構成の部分は、同じ数字と記号を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 12中的第三遮光像素 930的附图标记和符号相同的附图标记和符号在图 19~ 23中表示相同的组件。
図12の第3の遮光画素930と同じ構成の部分は、同じ数字と記号を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个包括相同数目的子载波和相同数目的导频元素。
図5乃至7では、複数の時間−周波数タイルには、各々同じ数の副搬送波及び同じ数のパイロット要素が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 35在处于锁定状态中时将信号 D同时输出到格式转换部件33和同步检测部件 339。
クロック回路35は、ロック状態になると、信号Dをフォーマット変換部33と同期検出部339に同時に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一接收到来自时钟电路 35的信号 D,同步检测部件 339就使得信号 D与来自接口部件 32的信号 K同步。
同期検出部339は、クロック回路35からの信号Dを検出すると、その信号Dとインタフェース部32からの信号Kとの同期をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同步检测部件 339使得从时钟电路 35接收的信号 D与从接口部件 32接收的信号K同步 (步骤 S410)。
同期検出部339は、クロック回路35から受け取った信号Dとインタフェース部32から受け取った信号Kとの同期をとる(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一链路和第二链路可以用于相同的无线网络,并且第一站和第二站可以是同一站。
第1及び第2のリンクは、同じ無線ネットワークに関するものであることができ、第1及び第2の局は、同じ局であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
时序同步模块 522用于要处理的接收数据的定时同步,例如接收的下行链路信号。
タイミング同期モジュール522は、処理される受信したデータ、例えば、受信したダウンリンク信号のタイミング同期のために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的实施例也适合于利用相同技术进行通信的两个信号分量,例如相同类型的调制。
図8の実施形態は、両方の信号成分が同じ技術、例えば、同じタイプの変調、を使用して通信される場合に好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 19A及图 19B中,对于与图 2A及图 2B和图 17相同的部分赋予相同的符号,省略其详细说明。
なお、図19中で、図2や図17と同様となる部分については同じ符号を付し、その詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,每个奇偶校验块 220可能包含比特位数为 2的同步头比特和比特位数为64的负荷比特 224。
同様に、各パリティブロック220は、約2個の同期ヘッダビット、および、約64個のペイロードビット224を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。
当然ながら、監視サイトと基準サイトが同時に使用する場合は、時間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,MFP(1)300~MFP(3)300赋予相同的参考标号,但并不限定于具有完全相同的功能的MFP。
なお、MFP(1)300〜MFP(3)300は、同じ参照符号を付しているが全く同じ機能を備えるMFPであるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,模式管理组件 255可以与上文所描述的方式大体上相同的方式来操作。
同様に、モードマネジメントコンポーネント255は、上に記述されるのと実質的に同じ方法で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何可能之处,图中将始终使用相同参考标号来指代相同或相似部分。
可能な限り、図面全体を通して、同じ参照番号を使用して、同じまたは類似する部分を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参考附图描述本发明的各种特征,其中相同部分用相同的附图标记标识。
本発明の様々な特徴が図面を参照しつつ以下に説明され、図面において同様の部分は同じ参照符号で識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二同步阶段中,利用多个 SA前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。
第二同期段階で、複数の二次先進プリアンブル(SA-Preambles)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一卫星 102的轨道未必与其它卫星 102的轨道同步,且实际上很可能不同步。
各衛星102の軌道は、他の衛星102の軌道と必ずしも同期せず、実際には非同期であることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参照附图描述本发明,在附图中将始终使用相同的标号指代相同的元件。
次に、全体を通して同じ要素を参照するために同じ参照番号を使用する図面を参照して本革新を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 BPSK的幅度用 a表示的情况下,获得相同信号点距离 (相同 ber)所需的传输功率用表达式 (B-1)表示,如图 19A所示。
図12A(1)に示すように、BPSKの振幅をaとして、同じ信号点間距離(同じber)を得るのに必要な送信電力は、式(B−1)で表わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明信号处理装置 20中的维持 RTP同步源识别符的同一性的动作。
次に、信号処理装置20における、RTP同期ソース識別子の同一性を維持する動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始同步源识别符 (Sssrc)是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的同步源识别符。
開始同期ソース識別子(Sssrc)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの同期ソース識別子とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9所示绘图数据发生器 32的元素中与图 6所示相同的元素由与图 6中相同的参考标号和符号标示。
図9に示す描画データ生成部32の構成要素のうち、図6の例と同様の構成要素には図6と同様の符号を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在属于同一原稿组的情况下,进入 S303,在不属于同一原稿组的情况下,进入步骤 S307。
同じ原稿グループに属する場合には、ステップS303に進み、同じ原稿グループに属さない場合には、ステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下的说明及附图中,对于同一部件标以相同的参照标号及名称。
以下の説明及び図面においては、同一部品には同じ参照符号および名称を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制器 210选择具有相同或相似特性 (例如具有相同参数 )的通信链路。
例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有するといった、同じかまたは類似した特性を有する通信リンクを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在本实施例中,在不同的 MP4文件而不是在同一 MP4文件中创建具有不同比特速率的“mdat”。
また、本実施形態においては、異なるビットレートを有する「mdat」を、同一のMP4ファイルでなく、異なるMP4ファイルに作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 http同步消息与 SMS同步消息的时序图;
【図9】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同期メッセージ及びSMS同期メッセージのシーケンス図。 - 中国語 特許翻訳例文集
时序信号包括垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync、数据使能信号 DE、点时钟 CLK等。
タイミング信号は、垂直同期信号Vsync、水平同期信号Hsync、データイネーブル信号DE、ドットクロックCLKなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9B的右边图像显示了当左侧和右侧的光透射部件的特性相同 (颜色相同的情况 )时的眼镜的状态。
図9Bの右側の画像は、左右の透過部の特性が同じ(同じ色)である場合のメガネの状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,导频信号基本上是同时 (例如,在同一时间 )从每个发射机系统 210发出。
いくつかの実施形態において、各送信機システム210から、実質的に同時に(例えば、同じ時間に)、パイロット信号が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。
同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2动作例中,也与第 1动作例相同地,控制部 12将第 1期间与第 2期间设定为相同期间。
第2の動作例においても、第1の動作例と同様に制御部12は第1の期間と第2の期間とが同一期間となるように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间重用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。
時間再使用では、異なる時間において、同一チャネル上の異なるソースから複数のメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,如果在节点 B处存在其它叶节点的话,要求相同 (通过链路 1118)。
同様に、ノードBに他のリーフノードが存在する場合、同じことがあてはまる(リンク1118を介する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,能够将经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b同时传送的像素信号同时处理。
例えば、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bを介して同時に伝送された画素信号を同時に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号和图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
混列的计算结果是唯一的,相同的 VLANID、收件人 MAC的帧被向同一物理端口传送。
Hashの計算結果は一意であり、同一のVLAN ID、宛先MACのフレームは同一物理ポートへ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 4至图 10描述根据本实施例的数据同步系统中的数据同步处理。
次に、図4〜図10に基づいて、本実施形態に係るデータ同期システムにおけるデータ同期処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相同附图标记表示进行与第一实施例中相同的处理的功能块,并且省略对其的说明。
第1の実施形態と同じ処理を行う機能ブロックには同じ参照番号を付し、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |