「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 269 270 次へ>

本文所描述的系统和方法可尤其适用于反信号 (从移动装置 111到基站 112),但也可应用于前信号 (从基站 112到移动装置 111)。

本明細書で説明するシステムおよび方法は、特に(モバイルデバイス111から基地局112への)逆方信号に適用可能であるが、(基地局112からモバイルデバイス111への)順方信号にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果基站 112正经历有问题的反信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前信号的接收。

基地局112が、問題がある逆方信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果基站 112正经历有问题的反信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前信号的接收。

さらに、基地局112が、問題がある逆方信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统可以支持各种双工技术,以便划分公共物理介质上的前链路和反链路通信。

MIMOシステムは、共通の物理媒体によって順方リンク通信および逆方リンク通信を分割するために、さまざまなデュプレクス技術をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,频分双工 (FDD)系统可以针对前链路和反链路通信利用不同的频率区域。

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方リンク通信および逆方リンク通信のために、異なる周波数領域を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如系统 400中进一步说明,SPS 460可包括用于处理 UL方和 /或 DL方上的相应包的相应组件。

システム400でさらに示すように、SPS460は、UL方のかつ/またはDL方のそれぞれのパケットを処理するそれぞれのコンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经由前链路 1120和 1126的通信中,接入点 1100的发射天线可利用波束成形,以便改进不同接入终端 1111和 1122的前链路的信噪比。

順方リンク1120および1126を通じた通信では、アクセスポイント1100の送信アンテナは、異なるアクセス端末1111および1122について順方リンクの信号対雑音比を改善するために、ビーム整形を利用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜盖 15通过壳体侧的引导片与透镜盖 15背面的引导槽的相对接合,沿相机本体 11的上下方 (图 1中的箭头 A和 B的方 )滑动。

レンズカバー15は、筐体側のガイド片とレンズカバー15の裏面のガイド溝が相対係合することで、カメラ本体11の上下方(図1中矢印A及びB方)にスライドする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A是示出广角方变焦控制处理的概况的图; 图 6B是示出望远方变焦控制处理的概况的图;

【図6】図6(a)はワイド方ズーム制御処理の概略について示す図であり、図6(b)はテレ方ズーム制御処理の概略について示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种变形例的广角方变焦控制中,只有在图像中央部捕捉到同一被摄体的期间,进行伴随着照相机 100后移动而广角侧的变焦驱动。

このような変形例のワイド方ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間のみ、カメラ100の後方移動に伴うワイド側へのズーム駆動が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这种变形例的望远方变焦控制中,在图像中央部捕捉到同一被摄体期间,进行伴随着照相机 100前移动而望远侧的变焦驱动。

このような変形例のテレ方ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間は、カメラ100の前方移動に伴うテレ側へのズーム駆動が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面已经说明的那样,在第二实施方式中,在镜头交换式数字照相机中也能够应用广角方变焦控制处理和望远方变焦控制处理。

以上説明したように、第2の実施形態においては、レンズ交換式のデジタルカメラにおいてもワイド方ズーム制御処理、テレ方ズーム制御処理を適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,Otogawa Rokuro用手握住图像捕获设备 100,其光轴方 Koda Goro,并且按压合成图像记录方式的设置按钮。

この場合には、乙川六郎が、光軸方を甲田五郎にけた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如,正在练习的 Koda Goro将图像捕获设备 100安放成使得其光轴方到他自己 (如图 3A所示 ),然后按压计时器设置按钮。

この場合には、例えば、甲田五郎が、図3(a)に示すように、練習をする甲田五郎に光軸方くように撮像装置100を設置し、タイマ設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A中所示的图像捕获范围 570中,将图像捕获设备 500在左右方上的宽度表示为图像捕获范围宽度 WA,而将包括在图像捕获范围 570中的人 571的面孔 572在左右方上的宽度表示为面孔宽度 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将图 18B中所示的捕获图像 575的左右方上的宽度表示为图像宽度 Ww,而将包括在捕获范围 575中的人 576的面孔 577在左右方上的宽度表示为面孔图像宽度 Wf。

また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,用操控支持图像 593指示的上下方上的推荐区域可以是显示屏幕 590在垂直方上的长度的预定比率 (例如,70% )的值 H11。

ここで、操作支援画像593により特定される上下方の奨励領域として、表示画面590における垂直方の長さの一定割合(例えば、70%)の値H11とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方 Koda Goro。

この場合には、乙川六郎が、光軸方を甲田五郎にけた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A所示的图像捕获范围 570中,在左边和右边方上图像捕获装置500的宽度表示为图像捕获范围宽度 Wa,并且在左边和右边方上图像捕获范围 570中包括的人 570的面部 572的宽度表示为面部宽度 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 18B所示的捕获图像 575的左边和右边方上的宽度表示为图像宽度 Ww,并且左边和右边方上捕获图像 575中包括的人 576的面部577的宽度表示为面部图像宽度 Wf。

また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路(或反链路 )是指从移动站至基站的通信链路,而下行链路 (或前链路 )是指从基站至移动站的通信链路。

アップリンク(または逆方リンク)は、移動局から基地局への通信リンクを指し、ダウンリンク(または順方リンク)は、基地局から移動局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央部 118和倾斜部 120由在第一壳体 110中沿滑动方 (这里为长度方 )延伸的两侧壁部 110b、110c中从中央部分至后端为止的上侧部分形成。

中央部118及び傾斜部120は、第1筐体110においてスライド方(ここでは長手方)に沿って延在する両側壁部110b、110cにおいて中央部分から後端までの上側部分により形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些操作面部112、中央部118以及倾斜部120的各个部分形成为长度方上的长度大致相同,这里,分别占第 1壳体 110的全长 (长度方的长度 )的大致 1/3。

これら操作面部112、中央部118及び傾斜部120のそれぞれは、長手方の長さを略同じ長さで形成されており、ここでは、それぞれ第1筐体110の全長(長手方の長さ)の略1/3としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑动基板 152对板状的滑动器 154沿滑动基板 152的基板的长度方在直线方上的自由滑动进行支承。

スライドベース152は、板状のスライダ154をスライドベース152のベース板の長手方に沿って直線方で摺動自在に支持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑动器 154在沿着从第 2壳体重合的位置开始移动并直至第 1壳体 110的操作面部 112露出的露出位置为止的方的直线方上滑动自由地安装到第 1壳体 110上。

スライダ154は、第1筐体110に、第2筐体が重なり合う位置から移動して、第1筐体110の操作面部112が露出する露出位置までの方に沿う直線方でスライド自在に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,支承轴轴承部 157形成为将板状的滑动器 154的前侧端部弯曲而使其沿滑动方 (长度方 )大致正交地直立的板状片。

本実施の形態では、支軸受け部157は、板状のスライダ154の前側端部をスライド方(長手方)に沿って折曲して略直交させて立ち上がる板状片として形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,支承轴轴承部 157由从滑动器 154直立的板状片形成,以滑动方 (长度方 )上的宽度转动自由地连接第 2壳体 130。

また、支軸受け部157は、スライダ154から立ち上がる板状片により形成されており、スライド方(長手方)の幅で第2筐体130を回動自在に連結している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方上的像素 PX的水平控制线 L1~ L4,并且配置有将从像素 PX读出的像素信号沿列方传送的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方の画素PXを選択する水平制御線L1〜L4が配置されるとともに、画素PXから読み出された画素信号をカラム方に伝送する垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过将垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b在列方上按每1个像素而相互交叉地分别配置,能够将像素 PX配置为,使其按照各列在列方上位置对齐。

ここで、垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bをカラム方に1画素ごとに互いに交差させてそれぞれ配置することにより、各列ごとにカラム方に位置が揃うように画素PXを配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使扇形天线阵列的输出在期望方上形成发射 /接收波束,并最小化了其它方上的输出,这可在图形上从图 2中看出。

これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方の送信/受信ビームを形成し、他の方の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,小区 A中的基站A可为前链路服务基站,而小区 B中的基站 B是反链路服务基站。

例えば、セルA内の基地局Aは順方リンク・サービング基地局でよく、セルB内の基地局Bは逆方リンク・サービング基地局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,暗盒2发送影像请求 34。

同時に、画像要求34がカセット2に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在网络中使用的一个具体示例中,终端可以在前链路和 /或反链路上与服务基站进行通信。

ネットワークにおける1つの特定の例示的な使用では、端末は順方(forward)リンクおよび/または逆方(reverse)リンクによってサービング基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个接入终端能够经由前链路传输和反链路传输,与一个或多个基站进行通信。

おのおののアクセス端末は、順方リンクおよび逆方リンクによる送信を介して、1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统能够支持各种双工技术,以在共同的物理介质上划分前链路通信和反链路通信。

MIMOシステムは、順方リンク通信および逆方リンク通信を、共通の物理媒体によって分割するさまざまなデュプレクス技術をサポートしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,频分复用 (FDD)系统能够利用不同的频率区域进行前链路通信和反链路通信。

例えば、周波数分割デュプレクス(FDD)システムは、順方リンク通信および逆方リンク通信のために異なる周波数領域を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述块的运动量具有非整数值。

ブロックの動きベクトルは、非整数値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的自动原稿输送装置中,为了解除锁定而使上述锁定解除部旋转的方优选与打开上述盖的方相同。

前記の自動原稿搬送装置においては、ロックを解除するために前記ロック解除部を回転させる方は、前記カバーを開ける方と同じであることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,使用者通过使解除把手 102沿图 4的空心箭头的方转动,能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿与图 4的箭头相反的方转动。

しかし、ユーザが解除ノブ102を図4の白抜き矢印の方に回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を、図4の矢印と反対の方に回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使解除把手 102沿该方转动,第 1锁定杆 81沿图 6(c)所示的方受到力,移动到图 6(c)中双点划线表示的位置。

この方に解除ノブ102が回動することにより、第1ロックレバー81は、図6(c)で示す方に力を受けて、図6(c)に2点鎖線で示す位置に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施形态的 ADF25中,为了解除锁定而使锁定解除部 83旋转的方与打开盖 11的方相同。

また、本実施形態のADF25において、ロックを解除するためにロック解除部83を回転させる方は、カバー11を開ける方と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够使使用者为了解除锁定而施加到锁定解除部 83上的力的方、与使用者为了打开盖 11而施加到该盖 11上的力的方相同。

これにより、ロックを解除するためにユーザがロック解除部83に加える力の方と、カバー11を開けるためにユーザが当該カバー11に加える力の方と、を同じにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在交叠区域中,第一连接线设定单元 305穿过图像摄取装置 10的旋转移动方 (扫动轴的方 )上的中点,并且将与扫动轴正交的直线设定作为第一连接线。

すなわち、第1接続ライン設定部305は、重複領域において、撮像装置10の回転移動方(スイープ軸の方)における中点を通り、スイープ軸に対して直交する直線を第1接続ラインとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当图像摄取方相对与扫动操作的旋转轴正交的方具有俯角或仰角时,发生摄取图像间的二维旋转。

また、撮像画像間の2次元の回転は、スイープ動作の回転軸と直交する方に対して撮像方が仰角や俯角を有しているとき生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 14A到图 14C中,水平方表示扫动方,并且两个连续帧中的摄取图像 I(t-1)和摄取图像 I(t)被显示在全景坐标系上。

なお、図14において横方はスイープ方を示しており、2つの連続するフレームの撮像画像I(t-1)と撮像画像I(t)が、パノラマ座標系上に並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的状态中,假定当扫动方被设为从左到右的方时,图像摄取装置 10摄取多个图像,并且结果,如图 19B所示,获得了七个摄取图像 I(0)到 I(6)。

このような状態において、左から右方をスイープ方として撮像装置10が複数の撮像画像を撮像した結果、図19の(B)に示すように、撮像画像I(0)〜I(6)の7つの撮像画像が得られたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF信号处理器 114用作基于如下的焦点信号来检测对焦方的检测器,其中通过使调焦透镜105在光轴方上进行往复运动而从摄像装置 106获得的图像信号产生该焦点信号。

AF信号処理回路114は、フォーカスレンズ105を光軸方に往復移動させて撮像素子106の出力信号に基づく焦点信号に応じた合焦方を検出する検出手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行摆动以检测作为从调焦透镜 105在光轴上的当前位置到对焦位置的方的对焦方

ウォブリングは、フォーカスレンズ105の光軸上の現在の位置から合焦位置までの方である合焦方を検出するために行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

无源光 Y-耦合器 12在发送方上充当收发器 A 14和 B 16的结合器,并在接收方上充当分离器。

パッシブ光Y結合器12は、送信方において送受信機A14および送受信機B16用のコンバイナーとして作用し、受信方においてスプリッターとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无源光 Y-耦合器 12在发送方上充当两个收发器的结合器,并在接收方上充当分离器。

パッシブ光Y結合器12は、送信方において2つの送受信機のコンバイナーとして作用し、受信方においてスプリッターとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS