「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 269 270 次へ>

若不是 (在S10050中为“否”),则处理移 S10060。

もしそうでないと(S10050にてNO)、この処理はS10060へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 (在 S10200中为“否”),则处理移 S10220。

もしそうでないと(S10200にてNO)、この処理はS10220へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

分离辊 201B以约 4N的压力 Ns压在文档上,并且驱动机构使分离辊 201B在与拾取辊 201A和 201A′的驱动方相同的方上旋转。

捌きローラ201Bは、4[N]程度の圧接力Nsで原稿に圧接されつつ、駆動機構によってピックアップローラ201A,201A’の駆動方と同じきに回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,由于与分离辊 201B的表面的摩擦,摩擦力 F′在与输送方相反的方上作用在与分离辊 201B接触的文档上。

これにより、捌きローラ201Bに接する原稿には、捌きローラ201B表面との摩擦により搬送方とは逆きに摩擦力F’が作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 5A中示出的直方图按水平方上的显示尺寸与水平方上的子图像的图像尺寸的比例而放大或缩小。

具体的には、図5Aに示すヒストグラムが、副画像の水平方の画像サイズに対する水平方の表示サイズの割合で拡大または縮小される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时隙可以设置为仅有一个设备 (STA1)可以另一个 (STA2)传输数据,并且 STA2仅能够 STA1发送确认 (ACK)或是失败 (NAK)(经常被称为“单”分配的时隙 )。

タイムスロットは、1つのデバイス(STA1)のみが他(STA2)にデータを送信し、STA2は、受領確認(ACK)または受領失敗(NAK)をSTA1への送信のみを行うことができる(しばしば、「一方」に割り当てられたタイムスロットと称される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于 BFT,BFT时段可以涉及在不同的方上传输 BFT探测分组 (例如,利用不同的波束赋形矢量 ),并且可以选择“最优”方

例えばBFTについては、BFT期間では、BFT打診パケットが様々な異なる方に送信され(例えば様々な異なるビームフォーミングベクトルを利用して)、「最良の」方が選択されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼叫响应系统 131 S-CSCF 112响应以 SIP 200OK。

着呼応答システム131は、SIPの200 OKでS−CSCF112に応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在频分双工 (FDD)系统中,前链路 118可以使用与反链路 120不同的频带。

周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、順方リンク118は、例えば、逆方リンク120によって使用されているものとは異なる周波数を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中还示出的是用于与 IR驱动器 70或 90双通信并经由单个光导或光纤线缆 252完成与调光器 6M的双通信的命令转换器 258IR。

また、図10には、IRドライバ70または90と両方に通信し、かつ単一ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介して調光器6Mとの両方通信を完成する命令変換器258IRが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分叉爪 244规定方转动,记录用纸被导翻转搬运路 238。

記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则 (S10070中为“否”),处理移 S10090。

もしそうでないと(S10070にてNO)、この処理はS10090へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则 (S10090中为“否”),处理移 S10110。

もしそうでないと(S10090にてNO)、この処理はS10110へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则 (S10110中为“否”),处理移 S10130。

もしそうでないと(S10110にてNO)、この処理はS10130へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

快捷模式转变的转变动作

・エキスプレスモードへの移行動作 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ADF3的箱体 3a内部,设置有主扫描方被位于主扫描方的两侧的右隔开侧板 61与左隔开侧板 62划分的收容室 60。

ADF3の筐体3a内部には、主走査方の両側に位置する右仕切側板61と左仕切側板62とによって主走査方を区画された収容室60が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

始发 UE 12 SCC AS 11发送邀请 S1。

まずUE12がINVITE S1をSCCアプリケーションサーバ11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

S17.ICS UE 8 MSC服务器 9发送设立请求。

S17. ICSUE8はMSCサーバ9へセットアップ要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S102: P-CSCF 200确定 S-CSCF 300,以其转发 INVITE。

ステップS102:P-CSCF200は、INVITEをそこへ送るためにS-CSCF300を確定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S202: P-CSCF 200确定 S-CSCF 300,以其转发 INVITE。

ステップS202:P-CSCF200は、INVITEをそこへ送るためにS-CSCF300を確定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由反合成算法的图像对齐

<逆合成アルゴリズム(Inverse Compositional Algorithm)による画像の整列> - 中国語 特許翻訳例文集

通过反合成算法的图像对准

<逆合成アルゴリズムによる画像の配列> - 中国語 特許翻訳例文集

混合模块 556的平滑模块可将定滤波器基于所检测的边缘的方施加到所检测的边缘用于边缘平滑,以去除可能存在的不规则。

混合モジュール556の平滑化モジュールは、潜在的に存在し得る不規則性を除去すべくエッジの平滑化方に基づいて検出されたエッジに方フィルタを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,例如通过置信水平模块 558确定与预定像素区域 (例如,3x3、5x5、7x7等 )中特定像素的边缘方类似或相同的边缘方的数量。

一実施形態において、所定のピクセル領域(例:3×3、5×5、7×7等)内の特定のピクセルのエッジ方に類似または同一のエッジ方の数は、例えば信頼度モジュール558により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,主要说明将在副扫描方使 CIS单元 41比较高速地移动而读取的 600×200dpi的读取结果在副扫描方扩大为 600×600dpi的图像的处理。

ここでは、副走査方にCISユニット41を比較的高速で移動させて読み取った600×200dpiの読取結果を600×600dpiへ副走査方に画像を拡大する処理を主として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该线依次读取处理中,获得同种其他色数据 (例如 R值 )在主扫描方线状排列,异种其他色数据在副扫描方线状交替排列的读取结果。

この線順次読取処理では、主走査方に同種別の色データ(例えばR値)がライン状に配列し、副走査方に異種別の色データがライン状に交互に並ぶ読取結果が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,采用垂直方的索贝尔滤色片V(P)和水平方的索贝尔滤色片H(P),通过与关注像素相邻的8个像素算出索贝尔值 (P)(参照图 3中段 )。

ここでは、垂直方のソーベルフィルターV(P)と水平方のソーベルフィルターH(P)とを用い、注目画素に隣接する8個の画素によりソーベル値(P)を算出するものとした(図3中段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 4所示,观看环境信息可包括在观众与显示单元的水平方上的边缘即左或右边缘之间形成的水平方上的夹角 e。

また、図4に示すように、視聴環境情報は、視聴者と表示部の水平方の端部である左端部または右端部との水平方の角度θにより構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (或前链路 )指代从基站到移动装置的通信链路,且上行链路 (或反链路 )指代从移动装置 102到基站的通信链路。

ダウンリンク(又は順方リンク)は、基地局からモバイルデバイスへの通信リンクを意味し、アップリンク(又は逆方リンク)は、モバイルデバイス102から基地局への通信を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL RS传输可以具有某些特征,包括:

きリンクRS伝送は、幾つかの特徴を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从控制单元 31到量扫描单元 45的量控制信号告知量扫描单元 45如何扫描视频块,以及要产生的量的数目。

制御ユニット31からベクトル走査ユニット45へのベクトル制御信号は、ビデオブロックの走査の方式および生成すべきベクトルの数をベクトル走査ユニット45へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分叉爪 244规定方旋转,将记录用纸导翻转搬运路 238。

記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若在已显示成像辅助线的状态下进行划过成像辅助线的操作,并且成像辅助线的方和划过操作的方一致,则辅助线被清除。

また、既に撮影補助線が表示されている状態で、撮影補助線をなぞる操作があった場合、撮影補助線の方となぞり操作の方が一致した場合には、補助線を消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当要清除成像辅助线时,控制单元 15不仅清除与划过方一致的方上所绘制的成像辅助线,而且清除显示单元 18中显示的所有成像辅助线。

また、撮影補助線を消去する場合には、制御部15は、なぞり方と一致した方に引かれた撮影補助線を消すだけでなく、表示部18に表示される全ての撮影補助線を消去できるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是用于说明手震修正用的图像的参照区域和图像的移动方的图,图 2(a)是说明手震修正用的图像的参照区域的图,图 2(b)是用于说明图像的移动方的图。

図2は、手振れ補正用の画像の参照エリアと画像の移動方を説明するための図であり、(a)は、手振れ補正用の画像の参照エリア、(b)は、画像の移動方を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将定位突起 104a和 104b插入到定位孔 103b和 103c中而使光电转换元件单元相对于摄像单元 2的背面 104在与光轴方正交的方上定位。

位置決め穴部103b、103cに位置決め突起部104a、104bを挿入することによって、撮像ユニット2の背面104に対する光電変換素子ユニットの光軸方と直交する方の位置決めがなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电子部件 106在与光轴正交的方上与封装 101相邻,在光轴方上不与封装 101重叠,并且与封装 101一起被配置于固定板 103的开口部 103a。

また、電子部品106は、光軸に直交する方においてパッケージ101に隣接して配置されて光軸方において重ならずパッケージ101と共に固定板103の開口部103aに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各车载摄像机 51~ 54基于光轴方的区域的明亮度,以在光轴方存在的被摄物体的像在摄影图像中成为适当明亮度的方式进行曝光控制。

また、各車載カメラ51〜54は、光軸の方の領域の明るさに基づいて、光軸の方に存在する被写体の像が撮影画像において適正な明るさとなるように露出制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,前置摄像机 51被设置在处于车辆 9前端的汽车牌照安装位置的附近,其光轴 51a朝车辆 9的直行方

図2に示すように、フロントカメラ51は、車両9の前端にあるナンバープレート取付位置の近傍に設けられ、その光軸51aは車両9の直進方けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,右侧摄像机 54被设置在右侧的后视镜 93,其光轴 54a沿着车辆 9的左右方车辆 9的右侧。

一方、右サイドカメラ54は右側のドアミラー93に設けられ、その光軸54aは車両9の左右方に沿って車両9の右側にけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如发送设备 100发送方距离测量信号到各个接收设备 200,并且可以通过明确它和每个接收设备200之间的距离和方来确定位置关系。

ここで、送信装置100は、例えば、指性を有する距離測定信号を受信装置200ごとに送信し、各受信装置200との間の距離と方を特定することにより、上記位置関係を把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

< 4-3.高速缓存模式的转变动作 >

<4−3.キャッシュモードへの遷移動作> - 中国語 特許翻訳例文集

中缝装订部 251能够在成叠纸张的长边方的中央沿着短边方进行例如在两处订订书钉的中央装订等。

中綴じステープル部251は、用紙束の長手方の中央を短手方に沿って、例えば、2箇所ステープルで綴じる中央綴じ等を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出运送部 8a具有排出辊对 81,该排出辊对 81旋转驱动,将纸张排出托盘 82的方送出,或者为了双面印刷而反旋转并将纸张转回。

排出搬送部8aは、回転駆動し、用紙を排出トレイ82方に送り出す、或いは、両面印刷のため逆回転しスイッチバックを行う排出ローラ対81を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 28B所示的成像设备 700的状态下,可以使用在垂直方作为轴的由箭头 701表示的方上改变成像设备 700的姿态 (侧滑角的改变 )。

例えば、図28(b)に示す撮像装置700の状態で、垂直方を軸とする矢印701方に撮像装置700の姿勢を変化(ヨー角の変化)させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 28B所示的成像设备 700的状态下,可以在使用水平方作为轴的旋转方上改变成像设备 700的姿态 (俯仰角的改变 )。

また、例えば、図28(b)に示す撮像装置700の状態で、水平方を軸とする回転方に撮像装置700の姿勢を変化(ピッチ角の変化)させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 28B所示的成像设备 700的状态下,可以在使用人物 800的前后方作为轴的旋转箭头方上改变成像设备 700的姿态 (倾侧角的改变 )。

また、例えば、図28(b)に示す撮像装置700の状態で、人物800の前後方を軸とする回転矢印方に撮像装置700の姿勢を変化(ロール角の変化)させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该位置,将可变角度显示单元 801闭合 (折叠 )在照相机 40的主体上,以使得TFT 12的显示面可以朝与安装接近眼部传感器 14的面 (照相机 40的背面 )相同的方

TFT12の表示面が、接眼検知センサ14が取りつけられた面(カメラ40の背面)と同一方くように、バリアングル表示部801がカメラ40の本体に対して閉じられた(折りたたまれた)姿勢である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从该位置 A,可以围绕轴 804(与光轴的方垂直且与照相机 40的垂直方平行的轴 )来转动可变角度显示单元 801(以下将该转动称为“打开和闭合”)。

この姿勢Aからは、バリアングル表示部801を軸804(光軸方に垂直でカメラ40の縦方に平行な軸))を中心として回動させることができる(この回動を以下「開閉」と称する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该位置,相对照相机 40的主体打开可变角度显示单元 801,以使得 TFT 12的显示面可以朝与安装接近眼部传感器 14的面 (照相机 40的背面 )相反的方

TFT12の表示面が、接眼検知センサ14が取りつけられた面(カメラ40の背面)と逆方くように、バリアングル表示部801がカメラ40の本体に対して開けられた姿勢。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS