「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 269 270 次へ>

在第二转印构件 60的沿记录片材 P的输送方的上游侧 (以下将“沿记录片材 P的输送方的上游侧”简称为“输送方上游侧”)设有容纳记录片材 P的供纸部件 80、82、84和 86,并且在各供纸部件 80、82、84和 86中容纳有不同尺寸的记录片材 P。

一方、二次転写部材60に対して記録シートPの搬送方の上流側(以下単に「搬送方上流側」という)には、記録シートPが収容される給紙部80、82、84、86が設けられ、各給紙部80、82、84、86には、サイズの異なる記録シートPが収容されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1(b)中所示的扇区化天线系统包括如下天线的阵列,这些天线基于系统中的每个用户的位置将不同发射 /接收波束引该用户或者蜂窝网络中的不同方

図1(b)に示されるセクタ化アンテナ・システムは、システム内の各ユーザにけて、またはユーザの位置に基づくセルラ・ネットワーク内の異なる方けて異なる送信/受信ビームを送るアンテナのアレイからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定所检测的倾斜是围绕外壳 10的横轴的上方的倾斜,则在步骤 S75,控制单元 39搜索在位置信息和当前位置信息之间具有最大距离的联系人信息。

制御部39は、検出された傾きは筐体10の短辺方の軸回りにおける上き方の傾きであると判定した場合、ステップS75において、位置情報と現在地情報との距離が最大となる連絡先情報を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 7所示的结构中,例如,当观看者倾斜他 /她的头部时,从图像显示设备 100输出的光的偏振方与切换液晶203的液晶的方位方不同,所以能够假定没有正确地执行遮板操作。

しかし、図7に示す構成では、観測者が首を傾けた場合など、画像表示装置100から出力された光の偏光方とスイッチ液晶203の液晶の配きが相違してしまうと、シャッターが正常に動作しなくなることが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,前链路的信令包括由控制器 832为在反链路上设备 804进行发送的所有设备 (例如,终端 )生成的功率控制指令和其它信息 (例如,涉及通信通道的信息 )。

いくつかの実装形態では、順方リンクのためのシグナリングは、逆方リンク上でデバイス804に送信するすべてのデバイス(例えば、端末)のために、コントローラ832によって生成される電力制御コマンド及び(例えば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,基准位置设定部 107手抖动补偿单元 17输出中心位置移动指示,令手抖动补偿单元 17将图像传感器 19移动至 X轴方和 Y轴方各自的可移动范围的中心。

例えば、基準位置設定部107は、手振れ補正ユニット17に中心位置移動指示を出力し、手振れ補正ユニット17に、イメージセンサ19をX軸方およびY軸方それぞれにおいて、移動可能範囲の中心に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所示的,移动设备 116与天线 112和 114进行通信,其中,天线 112和 114通过前链路 118移动设备 116发送信息,并通过反链路 120从移动设备 116接收信息。

図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,移动设备 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前链路 124移动设备 122发送信息,并通过反链路 126从移动设备 122接收信息。

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自左视光源的光导穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导至左视位置,将来自右视光源的光导穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜引导至右视位置。

左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置にけられ、及び右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置にけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

飞机 8a包括飞机装备 1b,该飞机装备 1b具有发送和接收天线 9,该天线 9实施为机械操控式定天线,适合于产生自动跟踪陆基基站 C1的定波束10。

飛行機8aは、地上ベースの基地局C1を自動的に追跡する有ビーム10を生成するために適合された機械的に操される指性アンテナとして実施される送受信アンテナ9を有する、飛行機機器1bを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


在处于该状态的滑动式移动终端 100中,相对于第 1壳体 110长度方后侧 (箭头方 )推压第 2壳体 130,第 2壳体 130和经由支承轴部 156连接的滑动器 154在滑动基板 152上直线性地朝后方移动。

この状態のスライド式携帯端末100において、第2筐体130を第1筐体110に対して長手方後側(矢印方)に押圧すると、第2筐体130と支軸部156を介して連結されたスライダ154がスライドベース152上を直線的に後方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,接入终端 116与天线 112和 114进行通信,其中天线 112和 114在前链路 118上接入终端 116发射信息,在反链路120上从接入终端 116接收信息。

図示するように、アクセス端末116は、アンテナ112、114と通信しており、ここでは、アンテナ112およびアンテナ114が、順方リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终端 122与天线 104和 106进行通信,其中天线 104和 106在前链路 124上接入终端 122发射信息,在反链路 126上从接入终端122接收信息。

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该配置,当用户保持按压斜按钮 24(即,例如左上方按钮 )时,这使得观看排列在包括左上区域的对角线中的相关表演者信息排列 304内所包括的全部信息。

このためユーザは斜め方ボタン24、例えば左上方のボタンを押下し続けることで、左上を含む対角線方に配列されている関連出演者情報配列304に含まれる情報をすべて閲覧することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 8和图 9所示,在利用图像拍摄设备 10执行图像拍摄时,因为对象 35存在于操作图像拍摄设备 10的摄影师 36面前方的方 (下文中,被称作面对方 )中,所以被拍摄的对象 35被拍摄到环状图像 30的上部分中。

例えば、図8及び図9に示すように、撮像装置10を用いた撮像時には、撮像目標の被写体35は、撮像装置10を操作する撮像者36が正対する方(以下、正対方)に存在するため、環状画像30の上部に撮像される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像拍摄单元 110的方确定为在图像拍摄设备 10的前方上时 (旋转角θ= 0° ),如图 11A所示,对在图像拍摄设备 10的前表面上的对象富士山进行拍摄,并且将所拍摄的富士山的图像 132显示在显示单元 130上。

図11Aに示すように、撮像部110を撮像装置10の正面方けた状態では(回動角θ=0°)、撮像装置10の正面方に位置する被写体である富士山が撮像され、表示部130には、富士山の撮像画像132が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加滑动方的作用力,那么如图 8中所示,通过使用旋转支承销 22-25作为旋转轴,开始第一臂 15的开启方旋转和第二臂 16的开启方旋转。

この状態でさらにスライド方の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸して、図8(b)に示すように第1のアーム15及び第2のアーム16が開方に回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加滑动方的作用力,那么如图 8B中所示,通过使用旋转支承销 22-25作为旋转轴,开始第一臂 15的开启方旋转和第二臂 16的开启方旋转。

この状態でさらにスライド方の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸として、図8(b)に示すように第1のアーム15及び第2のアーム16が開方への回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当上壳体 1被旋转上推部件 70上推动时,第一臂 15开始沿着图 16B中的箭头所示的旋转打开方旋转,并且当第一臂 15旋转时,第二臂 16开始沿着旋转打开方旋转。

回転突き上げ部材70により、上筐体1が突き上げられると、図16(b)に矢印で示す開回転方に第1のアーム15が回転移動を開始すると共に、この第1のアーム15の回転に連動して第2のアーム16が開回転方の回転移動を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率,并且给定目标的重心位置的移动方与朝着图像中心的方匹配时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、かつ重心位置の移動方が画像における中心にかう方であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以做出这样的配置: 使得当沿列方设置多条放射线检测线 120时,沿列方为列方中的每特定数目 (1或更大的整数 )的像素行设置多条放射线检测线 120中的一条。

また、列方に複数の放射線検出用配線120を配設させた場合においても、放射線検出用配線120を列方に所定数(1以上の整数)の画素列毎に1本ずつそれぞれ配設するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,接入终端 116与天线 112和 114进行通信,其中,天线 112和 114通过前链路 118接入终端 116发送信息,并通过反链路 120从接入终端 116接收信息。

図示するように、アクセス端末116は、アンテナ112、114と通信しており、ここでは、アンテナ112およびアンテナ114が、順方リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终端 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和106通过前链路 124接入终端 122发送信息,并且通过反链路 126从接入终端 122接收信息。

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纵摇电动机 57响应于电动机驱动信号例如沿需要的旋转方并以需要的转速转动。 由此,纵摇机构单元 56也被驱动以沿与需要的旋转方对应的移动方并以与需要的转速对应的运动速度移动。

このモータ駆動信号によりチルト用モータ57が、例えば所要の回転方及び回転速度で回転し、この結果、チルト機構部56も、これに対応した移動方,速度により動くように駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

横摇电动机 54例如响应于电动机驱动信号以所需转动速度沿着所需转动方转动。 因此,横摇机构单元 53也被驱动以与所需转动速度对应的运动速度沿着与所需转动方对应的运动方运动。

このモータ駆動信号により、パン用モータ54が例えば所要の回転方、回転速度により回転し、この結果、パン機構部53も、これに対応した移動方と移動速度により動くように駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经由前链路 118和 124的通信中,基站 102的发射天线可利用波束成形来改进移动装置 116和 122的前链路 118和 124的信噪比。

順方リンク118および124を介した通信では、基地局102の送信アンテナは、モバイルデバイス116および122についての順方リンク118および124の信号対雑音比を上させるためにビームフォーミングを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2a所示,扫描部 22a包括放置原稿 M的压板玻璃 31(原稿台 )、读取压板玻璃 31上的原稿 M的读取装置32a、以及原稿 M的长度方 (读取方 X)移动读取装置 32a的移动机构 33。

本図の(A)に示すように、スキャナ部22aは、原稿Mが載置されるプラテンガラス31(原稿台)と、プラテンガラス31上の原稿Mを読み取る読取装置32aと、読取装置32aを原稿Mの長さ方(読み取り方X)へ移動させる移動機構33とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在读取放置在稿台玻璃 23上的原稿 M的图像时,扫描单元 24以及行进单元 25在副扫描方移动,同时从光源 24a原稿 M的下面 (对峙面 )照射光,使该反射光导第 1线传感器 27并成像。

また、プラテンガラス23上に載置された原稿Mの画像を読み取る際は、走査ユニット24及び走行ユニット25が副走査方に移動しながら、光源24aから原稿Mの下面(対峙面)にけて光を照射し、その反射光を第1ラインセンサ27に導いて結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,第 2原稿读取单元 38的副扫描方的宽度尺寸 Ls与内侧导部件 64的副扫描方的宽度尺寸 Lg相比足够短 (参照图 3),以便容易地从开口部 80装卸第 2原稿读取单元 38。

この場合、第2原稿読取手段38を開口部80から出し入れし易いように、第2原稿読取手段38の副走査方の幅寸法Lsは、内側ガイド部材64の副走査方の幅寸法Lgよりも十分に短くなっている(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将第二主要部分250从图7所示的中央位置移入第二端位置506,必须第二主要部分 250施加沿箭头 44的方上的外力,以克服第一弹性模块 160和第二弹性模块 50的弹力。

第二主要部250を図7に描かれる中央位置から第二端部位置506へ移動させるためには、第一弾性モジュール160及び第二弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ、矢印44の方に上方にく外力を第二主要部250に対して加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,首先,特征量导出部 176根据脸部朝导出部 172导出的脸部的俯仰角和偏角,对标准化后的脸部图像进一步进行仿射变换 (affine transformation),修正为朝正面的脸部的脸部图像。

具体的に、まず、特徴量導出部176は、顔き導出部172が導出した顔のピッチ角とヨー角から、正規化後の顔画像に対してさらにアフィン変換を施し、正面をいた顔の顔画像に修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施方式的影像处理装置 400,对于对认证模式影响大的脸部的朝,可以预先存储大范围的脸部朝的特征量,在认证模式中可以提高认证的精度。

上記のように、本実施形態の映像処理装置400によれば、認証モードに影響の大きい顔のきに関して、幅広い顔のきの特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証の精度を上することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过调整螺钉 108a至 108c中的每一个螺钉的紧固量来微调光电转换元件单元相对于摄像单元 2的背面 104在光轴方上的位置以及在与光轴方正交的方上的倾斜。

このため、ネジ108a〜108cの締め込み量を調整すれば、光電変換素子ユニットの撮像ユニット2の背面104に対する光軸方での位置と、光軸直交方に対する傾きを微調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了这样的示例,其中,垂直方上的系数经过上述图 6中的四个步骤 (步骤 A1至 A4)的处理并且生成高频系数和低频系数,并且提升步骤方从该附图的左侧其右侧移动。

図9の例においては、垂直方の係数に対して、図6で上述した4つのステップ(ステップA1乃至A4)の処理を経て、高域係数と低域係数が生成される例が示されており、リフティングのステップの方は、図中左から右に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所描绘的,移动设备 116与天线 112和114进行通信,其中,天线 112和 114通过前链路 118移动设备 116发送信息,并通过反链路 120从移动设备 116接收信息。

図示するように、モバイル・デバイス116は、アンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,移动设备 116与天线 112和 114通信,其中,天线 112和 114通过前链路 118移动设备 116发射信息,通过反链路 120从移动设备 116接收信息。

図示するように、モバイル・デバイス116はアンテナ112およびアンテナ114と通信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方リンク118でモバイル・デバイス116に情報を送信し、逆方リンク120でモバイル・デバイス116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,移动设备 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和 106通过前链路 124移动设备 122发射信息,通过反链路 126从移动设备 122接收信息。

さらに、モバイル・デバイス122はアンテナ104およびアンテナ106と通信している。 ここで、アンテナ104およびアンテナ106は、順方リンク124でアクセス端末122へ情報を送信し、逆方リンク126でアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在纸张排出导件 30紧靠纸张排出导件限位块 13的状态中,也就是说,纸张排出导件 30处于最大打开位置处,纸张排出导件 30处于在排出导件转动范围中最远离下部单元 10的位置处。

排出ガイド30が排出ガイド用ストッパ13に当接した状態、すなわち排出ガイド30が最も開き側の位置にある状態では、排出ガイド30は、排出ガイド回転範囲における下ユニット10から最も離間した位置にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果滑道的完全闭合状态对应于纸张排出导件 30的导件关闭状态,而且滑道 15的完全打开状态对应于纸张排出导件 30的导件打开状态,则设备的可操作性可得以改善。

シュータ15の全閉状態と排出ガイド30のガイドクローズ状態とが対応し、シュータ15の全開状態と排出ガイド30のガイドオープン状態とが対応するようにすれば、操作性が上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方上朝所述退避位置移动时,所述第一倾斜部接受该支架的移动方的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方,从所述第二姿势的位置所述第一姿势的位置移动; 以及第二倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方上从所述退避位置C所述原稿台移动时,所述第二倾斜部接受该支架的移动方的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方,从所述第二姿势的位置所述第一姿势的位置移动。

3. 前記移動制御部による前記副走査方における前記キャリッジの移動を規制するロック機構を更に備え、前記ロック機構は、前記副走査方において前記退避位置よりも前記原稿台側であって、前記キャリッジの移動路の上方又は下方に設けられたロック部材と、前記移動路を移動する前記キャリッジにかう方に前記ロック部材を付勢すると共に、当該方において、前記移動制御部による駆動力により前記副走査方において前記退避位置又は前記原稿台にかう前記キャリッジの移動を許容する第一姿勢と、前記副走査方における前記キャリッジの移動を規制する第二姿勢との間で前記ロック部材を移動自在に支持する付勢部材と、前記ロック部材の一部として、当該ロック部材の前記キャリッジに対する位置に形成され、前記移動制御部による駆動力により前記副走査方において前記退避位置にかう前記キャリッジの進行方前部による押圧で、当該ロック部材を、前記付勢部材の付勢力に抗する方に、前記第二姿勢から前記第一姿勢の位置まで移動させる第1傾斜部と、前記ロック部材の一部として、当該ロック部材の前記キャリッジに対する位置に形成され、前記移動制御部による駆動力により前記副走査方において前記退避位置から前記原稿台にかう前記キャリッジの進行方前部による押圧力で、当該ロック部材を、前記付勢部材の付勢力に抗する方に、前記第二姿勢から前記第一姿勢の位置まで移動させる第2傾斜部と、を有する請求項1又は請求項2に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述非使用状态沿第一方变位时能够变位到第一使用状态,所述显示单元在从所述非使用状态沿与所述第一方相反的第二方变位时能够变位到第二使用状态,在所述显示单元处于所述第一使用状态时显示于所述显示面的所述被摄体的图像的上下方的朝与在所述显示单元处于所述第二使用状态时显示于所述显示面的所述被摄体的图像的上下方的朝彼此不同。

2. 前記表示部は前記収納状態から第1の方に変位させることで第1の使用状態に変位させることができるとともに、前記収納状態から前記第1の方とは反対方となる第2の方に変位させることで第2の使用状態に変位させることができ、前記表示部を前記第1の使用状態としたときに、前記表示面に表示される前記被写体の画像の上下方きと、前記表示部を前記第2の使用状態としたときに、前記表示面に表示される前記被写体の画像の上下方きが互いに異なることを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于选择最接近 CTS帧到达方的定天线的模块 (模块 1060); 在所批准的持续时间内,经由所选择的定天线站 B发射在 SIFS时间中开始的一个或多个数据帧的模块 (模块 1062)。

装置1050は、全方性アンテナを送信に関して選択するための手段(モジュール1052)と、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方性アンテナを介して受信局Bに送信するための手段(モジュール1054)と、CTSフレームを局Bから受信するための手段(モジュール1056)と、CTSフレームの到着方を決定するための手段(モジュール1058)と、CTSフレームの到着時間に最も近い指性アンテナを選択するための手段(モジュール1060)と、SIFS時間内に開始して許可された継続時間の間、選択された指性アンテナを介して1つ以上のデータフレームを受信局Bに送信するための手段(ブロック1062)と、含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CIS单元 41在主扫描方排列了光电变换元件的拍摄元件 42,切换构成 RGB色空间的 3色光读取原稿 M照射光,并在副扫描方移动而读取读取原稿M,因此,即使副扫描方上 CIS单元 41的移动速度进一步提高,也可以进一步提高副扫描方的分辨率,可以实现更高速的读取和高分辨率化。

そしてまた、CISユニット41は光電変換素子の撮像素子42が主走査方に配列され、RGB色空間を構成する3色の光を切り替えて読取原稿Mに光を照射すると共に、副走査方に移動させて読取原稿Mを読み取るため、副走査方へのCISユニット41の移動速度をより高めても副走査方への解像度をより高めることができ、より高速の読み取りと高解像度化とを図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,只要可以增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,就可以根据驱动晶体管 Td1的布局,颠倒栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L增大的方 (水平方和垂直方 )的组合。

さらに、本実施形態においては、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくするためであれば、駆動トランジスタTd1のレイアウトによっては、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方(水平方あるいは垂直方)の組み合わせが逆になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,站 310可以将从单元 318接收的符号与每一个定天线的一组权重相乘,从而获得这个定天线的输出符号,并随后根据这些输出符号来确定该定天线的所接收信号强度。

この場合は、局310は、ユニット318からの受信されたシンボルに各指性アンテナに関する一組の重みを乗じてその指性アンテナに関する出力シンボルを入手することができ、次に出力されたシンボルに基づいて指性アンテナに関する受信された信号の強度を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器显示控制部 252及声音处理部 11根据方关系检测部 253选择的摄影模式,执行与实施例 1相同的动作 (例如,显示部 23中显示的预览用的图像的上下方及左右方的控制、表示摄影模式的信息的显示、声音补正处理等 )。

モニタ表示制御部252及び音声処理部11は、方関係検出部253が選択した撮影モードに応じて、実施例1と同様の動作(例えば、表示部23に表示するプレビュー用の画像の上下方及び左右方の制御や、撮影モードを示す情報の表示、音声補正処理など)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的装置,其中所述移动部分沿圆的圆周方移动,在支撑位置该圆的切线近似垂直于所述镜头的所述光轴的方,所述移动部分在所述支撑位置被支撑在所述支架上,所述支撑部在所述支撑位置处的所述切线的方上移动。

7. 前記移動部は、前記移動部が前記基台に支持される支持位置における接線が前記レンズの光軸方に対して略垂直となる円の周方に沿って移動され、前記保持部は、前記支持位置における接線方に移動されることを特徴とする、請求項6に記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时分复用的情况下,因为时分地执行传输和接收的分开,所以不能实现“双通信的同时性”,即,其中同时执行从第一通信设备 100X到第二通信设备 200X的信号传输以及从第二通信设备 200X到第一通信设备 100X的信号传输的“单核心同时双传输”。 单核心同时双传输通过频分复用实现。

時分割多重の場合、送信と受信の分離を時分割で行なうので、第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへの信号伝送と第2通信装置200Xから第1通信装置100Xへの信号伝送を同時に行なう「双方通信の同時性(一芯同時双方伝送)」は実現されず、一芯同時双方伝送は、周波数分割多重で実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从框体滑动监视装置接收到为了将便携电话载置于载置面而使两个框体滑动的信息的情况下,显示画面控制装置无视来自框体姿态监视装置的信息,并使显示画面 45的图像显示方成为与预定的方相反的方

表示画面制御装置は、筐体褶動監視装置から、両筐体が載置面に置くためにスライドされているという情報を受け取っている場合、筐体姿勢監視装置からの情報を無視し、表示画面45の画像表示方を所定の方とは反対の方にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2D所示,计算机 10不在其屏幕上以及放映面上显示指用户 B的网页信息,而是只显示由指用户 A的网页信息所表示的并且同时也包括在由指用户 B的网页信息所表示的显示内容中的那部分显示内容。

コンピュータ10では、ユーザBけのウェブページ情報を表示せずに、代わりに、同図(d)に示すようにユーザAけのウェブページ情報が示す表示内容のうち、ユーザBけのウェブページ情報が示す表示内容にも含まれるものだけを画面に表示したり、投影面に映し出したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS