「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 269 270 次へ>

他折转身子往回走。

彼は体のきを変えて引き返した. - 白水社 中国語辞典

编辑部社会征稿。

編集部は社会一般から原稿を募集する. - 白水社 中国語辞典

政府农民征购粮食。

政府は農民から穀物を買い上げる. - 白水社 中国語辞典

那家商店经常顾客征求意见。

あの店はいつも顧客から意見を求めている. - 白水社 中国語辞典

整齐我们的步调,坚定不移地前进。

我々の歩調をそろえて,揺るぎなく前進する. - 白水社 中国語辞典

人们的视线一起转马路对面。

人々の視線は一斉に道の反対側に転じた. - 白水社 中国語辞典

直奔上海

まっすぐ上海に赴く,まっしぐらに上海にかう. - 白水社 中国語辞典

两眼直盯盯地望着来人。

2つの目でこうからやって来る人をじっと見つめていた. - 白水社 中国語辞典

他说话来都是直来直去。

彼の言葉遣いはこれまでいつも飾り気がなかった. - 白水社 中国語辞典

这些国家所征服的国家殖民。

これらの国家は征服した国家に植民した. - 白水社 中国語辞典


有人法院指控他贪污。

誰かが裁判所に彼が汚職をしていることを訴えた. - 白水社 中国語辞典

汽车公里表上指针指了。

自動車のメーターが120キロを指している. - 白水社 中国語辞典

这一志极其可贵。

その志は極めて貴ぶべきである. - 白水社 中国語辞典

这孩子的志可不小啊!

この子供の志は本当に大きい! - 白水社 中国語辞典

人该有远大志

人は遠大な志を持つべきである. - 白水社 中国語辞典

大会致热烈的祝贺。

総会に熱烈な祝賀の意を贈る. - 白水社 中国語辞典

死难烈士致哀。

殉難した烈士に哀悼の意を表わす. - 白水社 中国語辞典

我们客人鞠躬表示致敬。

我々はお客さんにお辞儀して敬意を表わした. - 白水社 中国語辞典

他再三老师致谢。

彼は再三先生に対して謝意を表わした. - 白水社 中国語辞典

群众挥手致意。

彼は人々に手を振ってあいさつする. - 白水社 中国語辞典

找他本人当面质对。

本人に会って面とかって対決する. - 白水社 中国語辞典

质量上不去,产品就卖不出去。

品質が上できなければ,製品は売れない. - 白水社 中国語辞典

要提高工程质量。

工事の質を上させなければならない. - 白水社 中国語辞典

老师一个劲地他质问着。

先生はひたすら彼に質問をしている. - 白水社 中国語辞典

这种中路货没有人要了。

このような中級品は誰も見きもしない. - 白水社 中国語辞典

他祝贺了一番。

彼に心をこめて祝いの言葉を述べた. - 白水社 中国語辞典

主人举杯宾客频频祝酒。

主人は客に何度も祝杯を上げる. - 白水社 中国語辞典

你们表示衷心的祝愿。

(皆さんの成功・幸福…を)心からお祈りします. - 白水社 中国語辞典

把注意力转移到学习上来。

注意力を勉強に振りける. - 白水社 中国語辞典

刚出门儿,就转了。

門を出たとたん,道がわからなくなった. - 白水社 中国語辞典

来朴素,不爱装饰。

彼女は根っから地味で,おしゃれを好まない. - 白水社 中国語辞典

提高质量应从哪里着手呢?

品質を上させるにはどこから手を着けるべきか? - 白水社 中国語辞典

本次列车自南京开往北京。

この列車は南京から北京へかう. - 白水社 中国語辞典

王先生一自命清高。

王先生はこれまでずっと孤高をもって自任していた. - 白水社 中国語辞典

变节自首是最可耻的行为。

変節転は最も恥ずべき行為である. - 白水社 中国語辞典

前一纵,就把球接住了。

彼は前へ身を躍らせるや,球をキャッチした. - 白水社 中国語辞典

朝南站着,左是东,右是西。

きに立っていると,左は東,右は西である. - 白水社 中国語辞典

局长亲自到厂里来坐镇。

局長みずから工場に出いて指揮する. - 白水社 中国語辞典

闯王张献忠作揖还礼。

闖王は張献忠に手をこまぬき答礼した. - 白水社 中国語辞典

此外,也可以假定所述地图数据 1150自身具有程序的状况,该程序从便携式终端200接收便携式终端显示器 250上的光标一定方一定时间的移动指示,所述一定方一定时间连续移动在所述地图数据 1150上配置的各图标 1170、1175的选择显示。

なお、前記地図データ1150自体が、携帯端末ディスプレイ250上のカーソルの一定方への一定時間の移動指示を携帯端末200より受け付けて、前記地図データ1150上に複数配置された各アイコン1170、1175への選択表示を前記一定方へ一定時間連続移動させるプログラムを備えている状況を想定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各频带控制量决定部 63中,判断为是来自目的方以外方的声音成分 (换言之,声音的到来方与图像中的被摄体的位置大致一致的情况 )的情况下,使进行了 FFT的频谱在各频带增益控制部 64L、64R中减少,在判断为是来自目的方的声音成分的情况下使之增大。

帯域別制御量決定部63において目的とする方以外から来た音成分である(換言すると、音声の到来方と画像中の被写体の位置が略一致した場合)と判断した場合は、FFTしたスペクトラムを、帯域別ゲイン制御部64L、64Rにおいて低減させ、目的とする方から来た音成分であると判断した場合は増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二壳体 30在沿着显示表面 30a的纵的一个端部设置有声音部 33,并且,还在沿着其纵的另一个端部 (联接部 40侧 )设置有凹陷 32和天线 37(参见图 1),其中当终端在纵打开状态下用作电话时,该声音部 33紧靠使用者的耳朵,输出所传输的声音等。

第2筐体30は、表示面30aにおける長手方に沿った一方の端部に、縦開き状態において電話として使用する際に、使用者の耳に当接させることにより送信された音声等を発する発音部33が設けられているとともに、長手方に沿った他方の端部(連結部40側)に窪み32およびアンテナ37(図1参照)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,在预定的俯仰角和偏角的框中预先设定了为了使认证容易而必要的脸部的朝,存储控制部 478对于分类为相同的脸部朝的特征量不进行存储,而存储分类为不同的脸部朝的特征量。

本実施形態においては、所定のピッチ角とヨー角の範囲の枠で、認証を容易にするために必要な顔のきが予め決められており、記憶制御部478は、同じ顔のきに分類される特徴量については記憶させず、異なる顔のきに分類される特徴量については記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压可在上、下、左、右中的任一方上下压的四按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116将根据下压方来选择在列表画面 ICH上显示的图画字符或符号。

文字選択部116は、一覧画面ICHを表示部16が表示している間、上下左右いずれかの方に押下することが可能な四方ボタンDIRを押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、該押下された方に応じて、一覧画面ICHのなかに示されているうちから絵文字や記号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 5当显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压四按钮 DIR的输入,则在步骤 7,字符选择部件 116在四按钮 DIR已被下压的方上从显示在列表画面 ICH上的那些图画字符或符号中选择图画字符或符号。

文字選択部116は、ステップS5にて表示部16が一覧画面ICHを表示している間、四方ボタンDIRを押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、該押下された方に応じて、一覧画面ICHのなかに示されているうちから絵文字や記号を選択する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图标记θ2表示当纸张排出导件 30利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即排出导件转动范围,该排出导件转动范围是: 当纸张排出导件30在远离下部单元 10的方上从最靠近下部单元 10的位置转动时,纸张排出导件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。

また、符号θ2は、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30が回転するときの回転角度の範囲、すなわち、排出ガイド30が下ユニット10に対して最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方に回転するときの排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である排出ガイド回転範囲を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,只要缩减光电转换元件 D1在垂直方上的面积以增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,就可以根据驱动晶体管 Td1的布局,颠倒光电转换元件 D1的面积水平地或垂直地缩减的方、以及栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L增大的方 (水平方或垂直方 )的组合。

しかしながら、光電変換素子D1の垂直方の面積を削減し、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくするためであれば、駆動トランジスタTd1のレイアウトによっては、光電変換素子D1の面積を水平および垂直に削減する方と、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方(水平方あるいは垂直方)の組み合わせが逆になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述图像处理部按照在上述合成图像中离上述前景图像的距离越远的位置,沿着与规定的一个方以及与该一个方大致正交的正交方中的至少一个方大致平行的方上述平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更,来实施该平滑化处理。

4. 前記画像処理手段は、前記合成画像における前記前景画像からの距離が遠い位置ほど、所定の一方及び当該一方に略直交する直交方のうち、少なくとも一の方と略平行な方に沿って前記平滑化処理の処理強度を強くするように変更して当該平滑化処理を施すことを特徴とする請求項3に記載の画像合成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 17所示,由于清洁构件与读取玻璃的表面上的纸尘的接触,力 F(=μBN)在清洁构件进行清洁操作的方上 (在图 17中的右上 )作用于纸尘,并且力 F′ (=μgN)在与清洁操作的方相反的方上 (在图 17中的左上 )作用于纸尘,其中N表示清洁构件对纸尘的压力,μB表示清洁构件与纸尘之间的摩擦系数,并且μg表示读取玻璃的表面与纸尘之间的摩擦系数。

すなわち、清掃部材の紙粉に与える圧接力をN、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数をμB、読取ガラス面と紙粉との間の摩擦係数をμgとすると、図17に示されるように、読取ガラス面上の紙粉に清掃部材が接触することで、紙粉には、清掃部材の清掃動作方(図17においては右き)に力F(=μBN)と、清掃動作方と逆き(図17においては左き)に力F’(=μgN)とが作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及设置在托架主体 47的纵两端部上的一对支撑构件 49。 该对支撑构件 49被支撑于布置在图像读取部件 14的壳体 41中 (参见图 3)的框架 (未示出 )上,可在慢扫描方 (图 5中的箭头 X的方 )上沿第一稿台玻璃43A运动。

この一対の支持部材49は、画像読取部14の筐体41(図3参照)に設けられたフレーム(図示省略)に、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方(図5におけるX方)へ移動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS