「含」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 含の意味・解説 > 含に関連した中国語例文


「含」を含む例文一覧

該当件数 : 10926



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 218 219 次へ>

英雄笑上刑场。

英雄は笑みを浮かべて刑場へ向かった. - 白水社 中国語辞典

细细寻味文章中的寓意。

文章中にまれた寓意を細かく玩味する. - 白水社 中国語辞典

体会到文章的言外之意

(文字では表わしていない)行間のみを理解する. - 白水社 中国語辞典

着眼泪,向大家挥手告别。

彼は目に涙を浮かべ,皆に手を振って別れを告げる. - 白水社 中国語辞典

他的话有点儿鼓动的意味。

彼の言葉はいささか激励するというみがある. - 白水社 中国語辞典

这个故事寓有深意。

この物語は深い意味をんでいる. - 白水社 中国語辞典

这句话蕴涵着几层意思。

この言葉は何とおりかの意味をむ. - 白水社 中国語辞典

这句话中蕴涵着一种深刻的义理。

この言葉には何か深い意味合いがまれている. - 白水社 中国語辞典

悲哀和愤怒蕴涵在他的眼神里。

悲哀と憤怒が彼のまなざしの中にまれている. - 白水社 中国語辞典

诗意蕴藉不露。

詩意は深い内容をみ表には現われていない. - 白水社 中国語辞典


这句话蕴涵着几层意思。

この言葉は何とおりかの意味をむ. - 白水社 中国語辞典

这句话中蕴涵着一种深刻的义理。

この言葉には何か深い意味合いがまれている. - 白水社 中国語辞典

悲哀和愤怒蕴涵在他的眼神里。

悲哀と憤怒が彼のまなざしの中にまれている. - 白水社 中国語辞典

诗意蕴藉不露。

詩意は深い内容をみ表には現われていない. - 白水社 中国語辞典

义自明,无须多说。

その意味は自明で,多く述べるには及ばない. - 白水社 中国語辞典

该方法包括生成SIP消息,将待转移URI包在消息的联络人报头中,并且在联络人报头中包向背对背用户代理指示这个URI将不被改变或替换的参数。

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダの中にめ、前記Contactヘッダの中に、このURIを変更又は置換してはいけないということをバック・ツー・バック・ユーザエージェントに対して示すパラメータをめるステップをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包在消息的联络人报头中,并且在联络人报头中包向背对背用户代理指示这个 URI将不被改变或替换的参数。

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダの中にめ、前記Contactヘッダの中に、このURIを変更又は置換してはいけないということをバック・ツー・バック・ユーザエージェントに対して示すパラメータをめるステップをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置100,当包主要人物诞生之后拍摄的图像的页中包有主要人物的图像时,能制作以主要人物为中心进行版面设计的影集。

このため、アルバム作成装置100は、主要人物が誕生した後に撮像された画像をむページに、主要人物をむ画像がまれる場合には、主要人物を中心としてレイアウトされたアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据变形例 3,原图像 (第 1张图像 )中包的随机噪声分别被向右侧错位 1像素量的复制图像 (复制 1)中包的随机噪声、以及向左侧错位 1像素量的复制图像 (复制 2)中包的随机噪声抵消,因而与不错位 1像素量即在相同位置相加 3次时相比,相加后的噪声变得不明显。

変形例3によれば、原画像(1枚目画像)にまれるランダムノイズは、1ピクセル分右方向へずらした複製画像(複製1)にまれるランダムノイズ、1ピクセル分左方向へずらした複製画像(複製2)にまれるランダムノイズによってそれぞれ相殺されるので、1ピクセル分ずらさないで同じ位置で3回加算する場合に比べて、加算後のノイズは目立ちにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,该 PD元件包括光源,并且在一些实现方式中该光源可以包括至少一个 LED。

ある実施の形態では、PD素子は光源をみ、ある実装では、光源は少なくとも一つのLEDをむことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以包用于选择在屏幕上显示的项目的指针。

たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを選択する際に利用するポインタがまれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以利用通过 LPF23后的 DC分量的符号,来判别包在监视信号中的抖动频率分量的相位。

また、モニタ信号にまれるディザ周波数成分の位相は、LPF23通過後のDC成分の符号で判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不一定需要是前半部分,例如也可以是后半部分,也可以是包场景中心的那个一半部分。

ただし、必ずしも前半半分とする必要はなく、例えば後半半分としても良いし、シーンの中心をみ半分としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,既可以切去包场景中心的 40秒部分以外的场景,也可以从场景的后头切去 40秒部分以外的场景。

また、シーンの中心をむ40秒以外をカットしても良いし、シーンの後ろから40秒分以外をカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个增强层子比特流的每一个都包相应的 SVC访问单元的SVC VCL NAL单元。

2つの各拡張層サブビットストリームは各々、それぞれのSVCアクセスユニット用のSVC−VCL−NALユニットをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当意识到,基本层 PES包解码基本层访问单元所需要的所有的 AVC NAL单元。

基本層PESは、基本層アクセスユニットを復号するのに必要なAVC−NALユニットを全てむことが認められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,每个 CQI包 5个位,以使得存储 M个 CQI的位的数目是 M×5。

一実施例では、各々のCQIは5ビットをむ。 そうすると、M個のCQIを記憶するビットの数はM×5である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,确定部 24使规定符号中有的频率轴方向的各数据对应于其中一个等级。

つまり、決定部24は、所定のシンボルにまれた周波数軸方向の各データをいずれかの段階に対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,包括在第一扇区中的用户可以减少来自包括在其它扇形区域中用户的干扰。

したがって、第1のセクタにまれたユーザは、他のセクタ領域にまれたユーザからの干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1008,发送器发送包括 P2信号、和包控制信息的服务数据的帧到接收器。

送信器は、ステップ1008で、P2信号及び制御情報をむサービスデータでフレームを構成して受信器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注释 5与整个帧 601相关联,并且包一些音频,在这种情况下,其是法语音频翻译。

注釈5は、フレーム601全体に関連付けられるものであり、いくらかのオーディオをみ、この例の場合、フランス語の通訳音声である。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHICH包表示对于上行链路中所传输的 PUSCH是否需要重发的送达确认信息(ACK/NACK:Acknowledgement/Non-Acknowledgement information)。

PHICHは、上りリンクで伝送されたPUSCHについて再送を要するか否かを示す送達確認情報(ACK/NACK: Acknowledgement/Non-Acknowledgement information) をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包些许误差,有时正交性会有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル推定精度に若干の誤差がまれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述销售点支付系统包具有至少一个数据处理器的移动无线通信工具。

このPOS支払いシステムは、少なくとも1つのデータプロセッサを有する移動無線通信機器をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,术语″卫星″希望包伪卫星、伪卫星的等效物和可能其它物体。

ここで使用される用語「衛星」は、擬似衛星、擬似衛星の同等物および恐らくは他のものをむように意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,术语″ SPS信号″希望包来自伪卫星或伪卫星的等效物的类似 SPS的信号。

ここで使用される用語「SPS信号」は擬似衛星または擬似衛星同等物からのSPSのような信号をむように意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信工具 12的计算机包如图 2中的框图中的非排他实例中说明的数据处理系统 100。

移動無線通信機器12のコンピュータは、図2のブロック図において非排他的例に示されたデータ処理システム100をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中说明的销售点支付系统 10还包图 1中用图解法展示的至少一个算法 22。

図1に示されたPOS支払いシステム10はまた、図1に図式的に示された少なくとも1つのアルゴリズム22をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理系统 206可包图 2中说明的数据处理系统 100的功能性和组件中的一者或一者以上。

データ処理システム206は、図2に示されたデータ処理システム100の機能およびコンポーネントの1つ以上をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400包至少一个移动无线通信工具 400。

支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400は、少なくとも1つの移動無線通信機器400をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中说明,数据处理系统 206包一个或一个以上支付决策算法 418。

図4に示されているようにデータ処理システム206は、1つ以上の支払い決定アルゴリズム418をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可编程规则引擎可包基于与支付工具相关联的贷方余额的一范围的偏好。

例えばプログラム可能なルールエンジンは、支払機器に関連する残りのクレジット残高に基づくプリファレンスの範囲をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

-校验和字段 (CRC),其包括 16位 (15位 CRC序列 15加上 1个隐性 CRC分界符位16)。

− 16ビットをむチェックサムフィールド(CRC)は、レセッシブCRC・デリミタ・ビット16をむ、15ビットのCRCシーケンス15 - 中国語 特許翻訳例文集

-确认字段 (ACK)17,其包括由 1个 ACK间隙加上 1个隐性 ACK分界符构成的 2位。

− レセッシブなACKデリミタをむACKスロットから構成される、2ビットをむ確認フィールド(ACK)17 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的网络复合机,其特征在于,所述多个协议包 CIFS和 HTTP。

3. 前記複数のプロトコルは、CIFS、及びHTTPをむことを特徴とする請求項2に記載のネットワーク複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOBU是以 MPEG视频流的 Group OfPictures(GOP)为基准的单位,且是也有声音数据的多路复用流的一种再生单位。

VOBUは、MPEGビデオストリームにおけるGroup Of Pictures(GOP)を基準とする単位であり、音声データもんだ多重化ストリームとしての一再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在被生成的用户事件中不包确定哪个遥控器键是被用户按下的键的信息。

生成されるユーザイベントには、どのリモコンキーがユーザによって押されたかの情報はまれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,从 BD.INFO的“Index”中包的“Title#1”开始排列的存在的标题识别信息中获得最后的标题号码 (Tn)(S803)。

具体的には、BD.INFOの“Index”にまれる“Title#1”から並んで存在するタイトル識別情報から最後のタイトル番号(Tn)を取得する(S803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,记录装置可以辨别包所述 IG Stream的流是否为该装置作成的。

これにより、記録装置は前記IG Streamをむストリームは当該機器で作成されたものかどうかを判別することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据所述 PL_Type辨别到是包 IG Stream的 PlayList的情况下,在是该装置制作的情况下可以直接修正。

例えば、前記PL_TypeによりIG StreamをむPlayListであることが判別された場合、当該機器で作成したものである場合は直接修正してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 218 219 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS