「含」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 含の意味・解説 > 含に関連した中国語例文


「含」を含む例文一覧

該当件数 : 10926



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 218 219 次へ>

作为一个实例,假设每个源块的段的数量是 4,子块的数量是 3,每个物理层块的物理层分组的数量是 512,并且有三个大小为 100字节的符号每个包括在 300字节的每个物理层分组中,因此,物理层块包 3*512= 1536个符号。

一例として、ソースブロック毎のセグメントの数が4であり、サブブロックの数が3であり、物理層ブロック毎の物理層パケットの数が512であり、100バイト毎の3つの記号が300バイトの各物理層パケットにまれると仮定すると、各物理層ブロックは3*512=1536の記号をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本发明的实施例可以包或添加用于识别具有较低 DID值的子流(数据流 )(例如,包括两个数据流的传输流的第一数据流 )中的时间戳的附加信息。

先に要約したように、本発明の実施例は、サブストリーム(データストリーム)におけるタイムスタンプを低いDID値(例えば、2つのデータストリームをむトランスポート・ストリームの第1のデータストリーム)に従って分類するための付加情報をむか、または追加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是另一SVC视频子比特流或 AVC基层中的 DTS字段的参考,该 AVC基层具有出现在 SVC视频子比特流中的 NAL单元报头语法元素 dependency_ID的次较低值,该 SVC视频子比特流在 PES报头中包该扩展。

これは、他のSVCビデオサブビットストリームにおけるPTSフィールドまたはNALユニットヘッダシンタックス要素dependency_IDの次の低い値を有するAVC基本レイヤーに対する参照をみ、SVCビデオサブビットストリームに存在するようなdependency_IDはPESヘッダの範囲内でこの拡張をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 600包括处理器 610,其中具有可包括设计成实现上述本发明的实施例的硬件和 /或运行包 (embody)上述本发明的软件和 /或固件的通用硬件的密钥生成逻辑 612。

システム600は、鍵生成ロジック612を有するプロセッサ610をみ、プロセッサには、上述のように本発明の実施形態を実装するハードウェア、および/または、上述のように本発明を実施するソフトウェアおよび/またはファームウェアを実行する汎用ハードウェアがまれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了光学总线系统 200中包括的使能波导 212以及对应的部分反射镜和光电子转换器未包在光学总线系统 700中之外,光CN 102027679172 AA 说 明 书 6/9页学总线系统 700与光学总线系统 200几乎相同。

光バスシステム700は、光バスシステム200にまれているイネーブルメント導波路212、対応する部分反射ミラー、及び光電子変換器が光バスシステム700にはまれていない点を除いて、光バスシステム200とほぼ同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以指定附加参数用于包自定义消息的消息群,这些参数包括每消息群的消息数目 (M_MG)、每帧的消息群的最小数目 (N_MG)以及每消息群的空闲代码数目 (K_MG)。

ユーザは、メッセージ群毎のメッセージ数(M_MG)、フレーム毎のメッセージ群の最小数(N_MG)、及びメッセージ群毎の不使用コード数(K_MG)をむカスタムメッセージをむメッセージ群に対して付加的なパラメータを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

序列生成器 104也可以包括第二子序列,该第二子序列包 1206附近的样本点的数据元素,或者选自一定段的样本点的连续数据元素,该段是初级视图中所述至少一个对象的前面区域的部分。

シーケンス生成器104はさらに、1206の近くのサンプルポイントのデータ要素、すなわち、一次ビュー中の少なくとも1つの対象の前面領域の一部である区域から選択されるサンプルポイントの連続するデータ要素をむ第2サブシーケンスを包することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,为使还包电力消耗量等纸张作废以外的要因在内的整个办公室 (包括图像形成系统的整个区域 )中的 CO2的总排放量一定,打印服务器 2调整该图像形成系统中的纸张作废量。

例えば、プリントサーバ2は、電力消費量などの用紙の廃棄以外の要因による排出量もむオフィス全体(画像形成システムをむ領域全体)におけるCO2の総排出量を一定にすべく、当該画像形成システムにおける紙の廃棄量を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生产数码相机 1的生产线所包的调整工序中,基准位置设定部 107将图像传感器 19移动到基准位置,该基准位置是相对于框体 51预先确定的相对位置,然后确定基准坐标,将基准坐标保存在 EEPROM25中。 具体而言,调整工序包

基準位置設定部107は、デジタルスチルカメラ1を製造するラインにまれる調整工程において、イメージセンサ19を筐体51に対して予め定められた相対位置である基準位置に移動させ、基準座標を決定して基準座標をEEPROM25に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如由分析的图像信号显示的图像比较亮时,生成包高光源控制值的光源辉度控制信号,反之,显示的图像比较暗时,生成包低光源控制值的光源辉度控制信号。

光源輝度制御信号は、例えば解析された映像信号によって表示される映像が比較的明るい場合は高い光源制御値、逆に表示される映像が比較的暗い場合は低い光源制御値をむ光源輝度制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4A和 4B示出了根据本发明的某些实施例,用于时分双工 (TDD)的示例性的OFDM/OFDMA帧以及包在其中的帧控制报头(FCH)的格式,其中,该FCH包括下行链路帧前缀 (DLFP)信息。

【図4B】本開示の幾つかの実施形態による、時分割複信(TDD)のためのOFDM/OFDMAフレーム例及びそこにまれるフレーム制御ヘッダ(FCH)のフォーマットを示した図であり、FCHは、ダウンリンクフレームプレフィックス(DLFP)情報をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然个别特征可能被包在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。

更に、個別の特徴は異なる請求項をむことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項にまれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B为说明包括于实施本文中揭示和设想的方法且包本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90中的信号组合器 102的一个配置的框图。 如图 5B中所说明,信号组合器 102包

図5Bは、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、側音フィードバック通知器90にまれる信号合成器102の1つの構成を例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,可能难以从包括范围从包括人 300的高尔夫球挥杆开始之前的状态的图像到包括高尔夫球挥杆结束之后的状态的图像的图像的运动图像 310中选择合成目标图像选择范围。

すなわち、人物300のゴルフスイングの開始前の状態がまれる画像からそのゴルフスイングの終了後の状態がまれる画像までがまれる動画310から、合成対象画像選択範囲を選択することは困難であることが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收随机数 Rt之后,电动移动体 50产生随机数 R1,以利用电动移动体 50的秘密密钥 sk1为包随机数 R1和 Rt(如果必要,还可包征税服务器 20的识别 IDt)的消息产生数字签名 S1。

乱数Rtを受信した電動移動体50は、乱数R1を生成し、乱数Rt、R1(必要に応じて課税サーバ20の識別IDt)をむメッセージに対する電子署名S1を、電動移動体50の秘密鍵sk1を用いて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,如果用户 108取消隐动作的调用 (例如,用户 108可以通过选择取消控件 132来取消动作 124a的隐调用 )。 则列表 138可以不包括用于所取消的动作的对应列表项目。

いくつかの実施では、ユーザ108が暗黙的な動作の起動をキャンセルした場合(例えば、ユーザ108は、キャンセルコントロール132を選択することによって、動作124aの暗黙的な起動をキャンセルすることができる)、リスト138は、キャンセルされた動作に対応するリスト項目をまなくてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包在消息的联络人报头和消息的永久报头中,其中永久报头内的 URI将不会由背对背用户代理改变或替换。

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方にめるステップをみ、前記持続ヘッダの中のURIは、バック・ツー・バック・ユーザエージェントによって変更又は置換をされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包在消息的联络人报头和消息主体中,其中消息主体不会由背对背用户代理改变或替换。

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及びメッセージボディの両方にめるステップをみ、前記メッセージボディは、バック・ツー・バック・ユーザエージェントによって変更又は置換をされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施中,MDC414可包一个或更多主总线适配器 (HBA),该主总线适配器可包网络接口器件 (例如,卡 )以便与元数据存储器件 440和一个或更多数据存储器件442通信。

種々の実施形態では、MDC414は、一又は複数のホスト−バスアダプタ(HBA)を備え、これはメタデータ記憶装置440、及び一又は複数のデータ記憶装置442と通信するネットワークインターフェースデバイス(例えばカード)をんでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,信号处理块 403包处理器和存储设备,所述存储设备包程序逻辑,所述程序逻辑被配置有用于实施根据本发明的一些实施例的方法步骤的指令。

ある実施形態では、信号処理ブロック403には、プロセッサと、本発明のいくつかの実施形態による方法ステップを実行する命令で構成されるプログラム論理を備える記憶デバイスとがまれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在详细说明书或权利要求中使用的术语“包 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其义与词语“包括 (comprising)”在被用作权利要求里的过渡词时的释意相似。

む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 10包了介于每一个或多个发信方 12与因特网 18之间并且经过了发信方 ISP 19的已知电信链路 16,此外还包了介于因特网与每一个或多个收信方 14之间并且经过了收信方 ISP 19的已知电信链路 16。

システム10は各送信者12(または、複数の送信者12)とインターネット18との間、及び各受信者14(または、複数の受信者14)とインターネット18との間にISP(インターネットサービスプロバイダー)19を介した周知の遠隔通信リンク16をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

目录服务 68能启动到订户数据库 86的订户数据请求,该数据库包与多媒体系统的订户或用户有关的信息,包括订户信息和程序访问权利 (步骤 506)。

カタログサービス68は、契約者データ要求を、契約者データベース86に対して開始することができる(ステップ506)。 契約者データベース86は、契約情報およびプログラムアクセス権をむマルチメディアシステムの契約者またはユーザに関する情報をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

支持 PUCI-轻功能的归属地 IMS2包括 IBCF/I-CSCF2210、S-CSCF2 220以及 IBCF/I-CSCF2 230以及数据库 (DB)240; 以及支持完整 PUCI功能的归属地 IMS3 300包括 IBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、应用服务器 (AS3)330以及数据库 (DB)340以及与用户设备 (UE B)20相连的 P-CSCF3 350。

PUCI機能をネゲートするVisited IMS1は、P-CSCF1 110およびIBCF/I-CSCF1 120をみ、PUCIライト機能を支持するHome IMS2は、データベース(DB: database)240と連動するIBCF/I-CSCF2 210、S-CSCF2 220、およびIBCF/I-CSCF2 230をみ、フルPUCI機能を支持するHome IMS3 300は、データベース(DB)340と連動するIBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、アプリケーションサーバ(AS3)330、ならびにユーザ装置(UE B) 20に接続されているP-CSCF3 350をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,存储于特征量存储部 134的脸部信息中不仅包特征量,还包该脸部的朝向,因此脸部关联部 474将汇总了这样的一个或多个特征量和该脸部的朝向的脸部信息,与确定的脸部图像建立关联。

このとき、特徴量記憶部134に記憶された顔情報には、特徴量のみならず、その顔の向きもまれるので、顔関連付部474は、そのような1または複数の特徴量とその顔の向きとをまとめた顔情報を、特定された顔画像に関連付けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

源装置 12的视频源 20可包括例如摄像机的视频捕捉装置 (video capture device)、有先前捕捉的视频的视频档案 (video archive),或来自视频内容提供者的视频馈送 (video feed)。

ソースデバイス12のビデオソース20は、ビデオカメラ、あらかじめキャプチャされたビデオをんでいるビデオアーカイブ、またはビデオコンテンツプロバイダからのビデオフィードなど、ビデオキャプチャデバイスをむことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或者 2所述的操作设备,其特征在于: 上述数值信息包被列队的多个数值键,上述显示控制部在各动作模式中以相同排列来显示上述数值键。

3. 前記数値情報は、整列された複数の数値キーをみ、前記表示制御手段は、前記数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段をむ、請求項1または請求項2に記載の操作機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的方法,其中,所述网络硬件容量属性包括信道单元的利用,所述网络回程容量属性包括 Iub的利用,所述网络软件属性包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。

4. 前記ネットワークハードウェア容量属性はチャネル要素利用をみ、ネットワークバックホール容量属性はIub利用をみ、前記ネットワークソフトウェア属性は電力利用と論理チャネル化リソース利用とをむ、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述网络硬件容量属性包括信道单元的利用,所述网络回程容量属性包括 Iub的利用,所述网络软件属性包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。

21. 前記ネットワークハードウェア容量属性はチャネル要素利用をみ、ネットワークバックホール容量属性はIub利用をみ、前記ネットワークソフトウェア属性は電力利用と論理チャネル化リソース利用とをむ、請求項20に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了示例性 SIP架构,其包括一个 UAC(用户代理客户机 )31,即 SIP客户端,和三个 UAS 33a、33b、33c,即 SIP服务器端,包无线电基站的无线电网络 52,以及 SIP B2BUA(背靠背用户代理 )53。

図5は、1つのUAC(ユーザエージェントクライアント)31(即ち、SIPクライアント端末)及び3つのUAS33a、33b、33c(即ち、SIPサーバ端末)と、無線基地局をんだ無線ネットワーク52と、SIP B2BUA(バック・ツー・バック・ユーザエージェント)53と、をむ例示的なSIPアーキテクチャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当作为执行请求接收到还包括包在表单中的预定信息的请求时,发送单元 140可以基于输入信息和预定信息执行处理,并且可以之后将执行响应发送到信息处理设备200。

送信部140は、フォームにまれていた所定の情報をさらにむ要求を実行要求として受信した場合、所定の情報と入力情報とに基づいて処理が実行された後、実行応答を情報処理装置200に送信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送单元 140具有当内容列表 131包括空数据时,作为对列表发送请求的响应向信息提供设备 200发送包括包空数据的内容列表 131的列表发送响应的功能。

また、送信部140は、コンテンツリスト131に空データが存在する場合に、リスト送信要求に対する応答として、空データをんだままのコンテンツリスト131を応答にめたリスト送信応答を情報提供装置200に送信する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元 370具有这样的功能: 从信息提供设备 200接收作为对由发送单元 360发送的列表获取请求的响应的、包括包空数据的内容列表的列表获取响应。

受信部370は、送信部360により送信されたリスト取得要求に対する応答として、空データをむコンテンツリストをむ応答であるリスト取得応答を情報提供装置200から受信する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这时包在内容获取请求中的内容标识信息被包括在由输入信息确定单元 320基于用户经由输入单元 310输入的信息从内容列表中选择的数据中。

このときにコンテンツ取得要求にめられるコンテンツ識別情報は、例えば、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて入力情報判断部320によりコンテンツリストから選択されたデータにまれているものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施例中,控制器 110包括 4个发光二极管 (LED)122,124,126,128。

この実施形態では、コントローラ110は4つの発光ダイオード(LED)122、124、126、128をむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在从主体 111上可分离的板或者单独的外壳上包括 LED。

たとえば、LEDは、本体111から取り外し可能なプレートまたは分離ケース上にまれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在这个实施例中,该几何形状包括基本线状的图案。

このように、この実施の形態では、幾何学形状は実質的に直線のパターンをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器110包括主体 111和通信接口和 /或端口 132。

コントローラ110は、本体111と、通信インタフェースおよび/またはポート132とをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP网 202包括 WAG204、PDG(网关装置 )205、AAA(认证装置 )203、VPN客户机 601、HDCP505和 DNS506。

3GPP網202は、WAG204、PDG(ゲートウェイ装置)205、AAA(認証装置)203、VPNクライアント601、DHCP505、DNS506がまれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAG 204的协议堆栈 402从下位层起依次包括 L1/L2协议、Transport IP协议。

WAG204のプロトコルスタック402は、下位層から順にL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコルをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

相向服务器 105的协议堆栈 405从下位层起依次包括 L1/L2协议、IP协议。

対向サーバ105のプロトコルスタック405は、下位層から順にL1/L2プロトコル、IPプロトコルをむ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证装置 400具备发送指示部 411,其通过所述通信部 407指示所述智能仪表 300向所述电力公司服务器 200发送包所述智能仪表 300的识别信息的商品或服务的利用请求 (例如也包在所述输入画面中接受的利用服务 ID)。

また、前記認証装置400は、前記スマートメータ300に対し、前記スマートメータ300の識別情報をむ商品ないしサービスの利用要求(例えば、前記入力画面で受け付けた利用サービスIDもむ)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する送信指示部411を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411通过所述通信部 407指示在所述用户的自己家中固定设置的智能仪表 300,把包作为该智能仪表 300的识别信息的仪表ID的商品或服务的利用请求 (例如也包所述步骤 s101的输入画面中接受的利用服务ID)发送到所述电力公司服务器 200(s106)。

一方、前記認証装置400の送信指示部411は、前記ユーザの自宅に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDをむ商品ないしサービスの利用要求(例えば、前記ステップs101の入力画面で受け付けた利用サービスIDもむ)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,通过所述认证装置 400的发送指示部 411,通过所述通信部 407指示在所述用户自己家中固定设置的智能仪表 300向所述电力公司服务器 200发送包作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或者服务的利用请求 (也包例如在所述步骤 101的输入画面中接受的利用服务 ID)(s700)。

この場合、前記認証装置400の送信指示部411により、前記ユーザの自宅に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDをむ商品ないしサービスの利用要求(例えば、前記ステップs101の入力画面で受け付けた利用サービスIDもむ)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s700)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在取得了数据时,所述服务提供者服务器 100判定从所述利用开始时刻到所述利用结束时刻的期间是否被包在所述设施中的入场日期时间和退场日期时间之间,在不包的情况下,向输出部 106显示警报消息。

一方、データが取得できた場合、前記サービスプロバイダサーバ100は、前記利用開始時刻から前記利用終了時刻の間が、前記施設での入場日時と退場日時の間にまれているか判定し、まれていない場合、出力部106にアラートメッセージを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该所发送的利用请求 (包仪表 ID)通过电力公司服务器的通信部 207被接收,在电力公司服务器中,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请求所包的所述智能仪表 300的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息 (s912)。

この送信された利用要求(メータIDをむ)は、電力会社サーバの通信部207で受信され、電力会社サーバにて当該利用要求がむ前記スマートメータ300のメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定する(s912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,保存的信息可包括在位于接收 DSLAM的数据库中。

更に、記憶された情報を受信側DSLAMのデータベースにませることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A是包括焦点检测像素的 2(行 )×2(列 )个像素的平面图。

図5(a)は、焦点検出用画素をむ2行×2列の画素の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该原因,将包括 Dist2的预定范围设置为 Target2的被摄体距离范围。

そのため、Target2の被写体距離範囲としてDist2をむ一定範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在编码器产生两个增强层的情况下,两个增强层的非 VCL NAL单元处于图 2中所示的序列的相邻块中,在包 AVC非 VCL NAL单元和 AVC VCL NAL单元的块之间,并且两个增强层的 SVC VCL NAL单元处于在包 AVC VCL NAL单元的块之后的序列的相邻块中。

エンコーダが、例えば、2つの拡張層を生成する場合、2つの拡張層における非VCL−NALユニットは図2に示すシーケンスの隣接したブロック、すなわち、AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットをむブロック間にあり、2つの拡張層におけるSVC−VCL−NALユニットはAVC−VCL−NALユニットをむブロックの後のシーケンスの隣接したブロックにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 218 219 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS