「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 606 607 次へ>

最后,移动设备 50远程控制显示设备 20A(步骤 S97)。

最後に、モバイル機50は、表示装置20Aに対して、機の遠隔操作を行う(ステップS97)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时在适配 1上,控制 1d进行图 4所示的处理。

このような場合にアダプタ1では、コントローラ1dが図4に示すような処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时在适配 1上,控制 1d进行图10所示的处理。

このような場合にアダプタ1では、コントローラ1dが図10に示すような処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些功能包括内容服务功能、管理服务功能和客户端功能。

ここで言う機能とは、コンテンツサーバ機能、管理サーバ機能、クライアント機能のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,装置可充当内容服务装置 1和客户端装置 3。

例えばコンテンツサーバ装置1であり、かつクライアント装置3であるという機も想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,装置 C同时充当内容服务装置 1和客户端装置 3。

従って機Cは、コンテンツサーバ装置1でもあるしクライアント装置3でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,装置 D同时充当管理服务装置 2和客户端装置 3。

従って機Dは、管理サーバ装置2でもあるしクライアント装置3でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,管理服务装置 2包括控制部 11、存储部 13、发送部 14和接收部 15。

即ち管理サーバ装置2は、例えば制御部11,メモリ部13,送信部14,受信部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部 23还用作所接收的内容数据的缓冲存储

さらにメモリ部23は、受信したコンテンツデータのバッファメモリとしても用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当指示为帧间编码时,选择减法 109的输出。

またフレーム間符号化が指示された場合には、減算109の出力が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集


2.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述功率放大布置包括至少两个放大,所述至少两个放大被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波串联或者分开地布置于开关与频域复用之间。

2. 前記電力増幅アレンジメントは、少なくとも2つの増幅間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増幅を備えている請求項1記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述频域复用包括二路复用

10. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频域复用包括二路复用

24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.如权利要求 29所述的方法,其特征在于,所述功率放大布置包括至少两个放大,所述至少两个放大被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波串联或者分开地布置于开关与频域复用之间。

30. 前記電力増幅アレンジメントは、少なくとも2つの増幅間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増幅を備えている請求項29記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.如权利要求 38所述的方法,其特征在于,所述功率放大布置包括至少两个放大,所述至少两个放大被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波串联或者分开地布置于开关与频域复用之间。

40. 前記電力増幅アレンジメントは、少なくとも2つの増幅間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増幅を備えている請求項38記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二级放大 414的输出端可被提供给发射天线 404。

第2段増幅414の出力端子は、送信アンテナ404に提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,可使用至少两个检测

いくつかのインプリメンテーションにおいて、少なくとも2つの検出を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图生成 101针对每个像素计算色彩值、亮度值和深度。

マップ発生101は、各ピクセルに対して色値、輝度値及び奥行きを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于范围 2伏的 16位转换,这将给出约 30μV的步阶尺寸。

これは、2Vの範囲を有する16ビットの変換については、約30μVのステップサイズを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部存储 107是能够存储所捕获图像的数据的存储

内蔵メモリ107は、撮影した画像データを記憶できるようにするためのメモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集

E/O转换 23被连接到 P/S转换 22和光纤线缆 4。

E/O変換部23は、P/Sコンバータ22と、光ファイバケーブル4とに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 14和 15所示,键控混合 35包括混合电路 351至 355和选择 360。

図14および図15に示したように、キーミキサ35は、ミックス回路351〜355、およびセレクタ360を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,已经详细描述了信号处理 20的键控混合 35的处理。

以上、信号処理部20のキーミキサ35による処理を詳細に説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

行地址解码 14L和 14R对由选择 150选择的行地址进行解码。

行アドレスデコーダ14L,14Rは、セレクタ150によって選択された行アドレスをデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

行选择存储电路 131被配置为包括 D锁存 135、逻辑积 (AND)电路 136和 SR锁存 137。

行選択記憶回路131は、Dラッチ135と、論理積(AND)回路136と、SRラッチ137を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 V3期间,首先,通过通信 5012写入的 CPU写入寄存值 501被复制 (5022)到 VD同步寄存

期間V3では、まず通信5012によるCPU書き込みレジスタ値501が、VD同期レジスタにコピーされる(5022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将这些确定的运动向量 (Vx,Vy)经由数据总线 513传送至内插 513。

これらの決定した動きベクトル(Vx,Vy)は、データバス513を介して、補間54へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述放大可放大所述经滤波的FM信号且提供输出FM信号。

増幅は、フィルタされたFM信号を増幅し、出力FM信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些远程单元 106、108和 110经由中继 102与基础单元 100通信。

一部のリモートユニット106,108,110は、中継102を介して基地ユニット100と通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理电路 200在信道检测 210处接收数据输入 205。

データ処理回路200は、チャネル検出210でデータ入力205を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号产生 205产生由相关 206使用的参考信号。

基準信号生成部205では相関演算部207によって用いる基準信号を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从产生 209产生的补偿信号转发给失真补偿 210。

補償信号生成部209により生成された補償信号は、歪み補償部210に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

路径推荐有权访问用户 A的标签云资料库。

経路推薦は、ユーザAのタグクラウドレポジトリにアクセスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NTS仲裁 108可以包括耦合到存储 208的处理单元 204。

NTSアービター108は、メモリ208に接続する処理ユニット204を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 504,NTS仲裁 (例如 NTS仲裁 108)可以检测故障事件。

ブロック504において、例えばNTSアービター108等のNTSアービターは、故障イベントを検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示图 28所示的内部结构中的读缓冲 1、读缓冲 2的缓冲状态的图。

【図31】図28に示した内部構成のうち、Read Buffer1、Read Buffer2のバッファ状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,解调 410、412和 414可以使用不同的技术来对采样进行解调。

復調410、412、414は、一例において、サンプルを復調するために異なる技術を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,在解调 410接收具有较高 SNR(大于阀值 )和 /或较低 PER的信号以进行解调的情况下,如果根据解调 412或 414的信号的 SNR和 /或 PER需要解调 410的指状物 416和 /或 418中的一个或多个指状物来对另一个多径进行解调,则可以将这些指状物 416和 /或 418重新分配给解调 412或 414。

同様に、復調410が、復調のために、(しきい値よりも)高いSNRおよび/または低いPERを受信した場合、別のマルチパスを復調する必要があれば、復調の信号のSNRおよび/またはPERに基づいて、フィンガ416および/またはフィンガ418のうちの1または複数が、復調412または復調414へ再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过每个颜色 C1到 Cn的发光件16产生的光在每个颜色 C1到 Cn的光接收件 18中被接收。

各色C1〜Cnの発光素子16で発せられた光は、各色C1〜Cnの受光素子18で受光される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由每个解调 208解调的并行数据被输入到 P/S转换 212。

各復調部208で復調された並列データは、P/S変換部212に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

隐藏输出生成包括物理不可克隆功能 (PUF)电路。

隠蔽出力生成は、PUF(物理的複製不可能関数)回路を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法 422a到 422m还可以分别接收 M个调制符号s(0)到 s(M-1)。

乗算422aから422mは、M個の変調記号s(0)からs(M−1)もそれぞれ受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个解调 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。

各復調1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 /处理 1440和 1480可以分别指导 UE 120和 eNB 110处的操作。

コントローラ/プロセッサ1440および1480は、UE 120およびeNB 110の動作をそれぞれ管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是表示加法为了进行合成而需要的合成参数和可能的值的图。

【図27】加算が合成を行うために必要とする合成パラメータと可能な値を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,将用来保存标题号码的寄存称作标题号码寄存

特に、タイトル番号を格納しておくためのレジスタをタイトル番号レジスタという。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现需要的显示模式,加法 10能够进行 2D合成或 3D合成。

必要な表示モードを実現するために加算10が2D合成か3D合成かを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用图 24的流程图对加法 10进行合成的处理的详细情况进行说明。

図24のフローチャートを用いて加算10が合成を行う処理の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将输入的数据在该定时更新到加法 10内部中。

入力されるデータは、このタイミングで加算10内部に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果贵公司能发送改良后的调整的话,我们这边会进行确认。

もし、貴社で改善をした調整を送って頂けるなら、こちらで確認いたします。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS