意味 | 例文 |
「器」を含む例文一覧
該当件数 : 30303件
把象征闪电的锤子当作武器,与诸神之敌巨人对决。
稲妻を象徴する槌を武器に、神々の敵である巨人と対決する。 - 中国語会話例文集
少女快速收集完脏的餐具,放进了餐具用升降机。
少女は素早く汚れた食器を集め、食器用エレベーターに入れた。 - 中国語会話例文集
消防队员们必须配备合适的防护装备和自给式呼吸器。
消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。 - 中国語会話例文集
事到如今还有人过着像石器时代的人们过的生活。
いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。 - 中国語会話例文集
在试行之后请说明一下所测定的项目和测定器具。
試行したあと、測定する項目と測定器具について説明しなさい。 - 中国語会話例文集
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。 - 中国語会話例文集
为了能够熟练演奏乐器,大量的练习是必须的。
楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。 - 中国語会話例文集
想让其他的设计师也学习最新型的机器的制作方法。
他の設計者にも、最新モデルの機器の作り方を学んで欲しいです。 - 中国語会話例文集
被迫害的愤怒或是悲伤地情感,会成为最有力的武器。
迫害された怒りや悲しみの感情は、最も協力な武器になる。 - 中国語会話例文集
可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗?
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集
制作冲绳传统的工艺琉球漆器,接触下冲绳的文化吧。
沖縄の伝統工芸である琉球漆器を製作し、沖縄の文化に触れてみましょう。 - 中国語会話例文集
这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 中国語会話例文集
三味线和琴都是弦乐器。三味线的弦有三根,而琴一般有13根弦。
三味線と琴で、どちらも弦楽器です。三味線は弦が3本で、琴は基本的に13本です。 - 中国語会話例文集
在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位?
新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。 - 中国語会話例文集
根据地区不同,比起最新锐的机器,还是构造简单的产品更受欢迎。
地域によっては最新鋭の機器よりも古くて単純な構造の製品が好まれます。 - 中国語会話例文集
最新的机器由微型电脑控制,就算发生故障了也无法自己修好。
最新の機器はマイコンで制御されており故障しても自力では直せません。 - 中国語会話例文集
吟游诗人们在各种场所内用弦乐器独奏独唱。
吟遊詩人たちは様々な場所で弦楽器を使って弾き語りをしていた。 - 中国語会話例文集
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。 - 中国語会話例文集
我在这家公司为了和美国一起开发兵器而工作了
その会社で、アメリカと一緒に兵器を開発するために働きました。 - 中国語会話例文集
制作燃机,并且运用这个燃机进行了废弃的测量。
燃焼器を製作し、この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。 - 中国語会話例文集
持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。
継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。 - 中国語会話例文集
花很多外汇买回来的仪器,搁在实验室成了摆设。
多くの外貨を使って買って帰った実験器具は,実験室に置いたまま無用の長物になった. - 白水社 中国語辞典
他们利用各种仪器分别测试了近百万个数据。
彼らは各種測定器具を使ってそれぞれ100万に近いデータを集めた. - 白水社 中国語辞典
你们支援我们这些器材,可真救急了。
あなたがたが我々にこれらの器材を援助してくれたお陰で,本当に急場をしのぐことができた. - 白水社 中国語辞典
一个小厂子,居然造出那么精密的仪器来,真了不起。
小さい工場が,よくもまああんな精密な計器を作るとは,本当に大したものだ. - 白水社 中国語辞典
瓷器没包装好,在路上全磕碰碎了。
磁器はきちんと包装していなかったので,途中で全部ぶつかり合って割れてしまった. - 白水社 中国語辞典
街道工厂设备虽然差,照样能够生产精密仪器。
町工場は設備は劣っているが,同様に精密計器を生産することができる. - 白水社 中国語辞典
在所示实例中,局域网 (LAN)适配器 212与南桥及 I/O控制器集线器 204相连并且音频适配器 216、键盘和鼠标适配器 220、调制解调器 222、只读存储器 (ROM)224、通用串行总线 (USB)端口和其他通信端口 232,以及 PCI/PCIe设备 234通过总线 238与南桥及 I/O控制集线器 204相连,硬盘驱动器 (HDD)226和 CD-ROM驱动器 230通过总线 240与南桥及I/O控制集线器 204相连。
示された例では、ローカル・エリア・ネットワーク(LAN)アダプタ212はサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、オーディオ・アダプタ216、キーボードおよびマウス・アダプタ220、モデム222、読み取り専用メモリ(ROM)224、ユニバーサル・シリアル・バス(USB)ポートおよび他の通信ポート232、ならびにPCI/PCIeデバイス234は、バス238を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、ハード・ディスク・ドライブ(HDD)226およびCD−ROMドライブ230はバス240を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般情况下,在光转换器的发送部和接收部中,利用 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1和 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2、ADD-EAST部波长选择交换器 45-4和 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3这样的组合进行连线,但是在本实施例的结构中,光节点 20A的光转换器 30-2其发送部连接于 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1上,接收部连接于 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3上,光转换器 30-3其发送部连接于 ADD-EAST部波长选择交换器 45-4上,接收部连接于 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2上。
一般に、光トランスポンダの送信部と受信部には、ADD−WEST部波長選択スイッチ45−1とDROP−WEST部波長選択スイッチ45−2、ADD−EAST部波長選択スイッチ45−4とDROP−EAST部波長選択スイッチ45−3という組合せで結線を行なうが、本実施例の構成では、光ノード20Aの光トランスポンダ30−2は送信部がADD−WEST部波長選択スイッチ45−1、受信部がDROP−EAST部波長選択スイッチ45−3に接続され、光トランスポンダ30−3は送信部がADD−EAST部波長選択スイッチ45−4、受信部がDROP−WEST部波長選択スイッチ45−2に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.如权利要求 19所述的机器可读介质,其中,生成密码密钥包括在采用基于所述输入值的第一籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后按照所述第一计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入之后,使用来自所述伪随机数生成器的第一输出值作为第一素数,以及在采用基于所述输入值的第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后按照第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入之后,使用来自所述伪随机数生成器的第二输出值作为第二素数,从而生成 RSA密钥对。
20. 暗号化鍵を生成する段階は、前記疑似乱数生成器に前記入力値に基づく第1のシード値を与えた後に、前記第1のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻した後に、前記疑似乱数生成器の第1の出力値を第1の素数として利用して、且つ、前記疑似乱数生成器に前記入力値に基づく第2のシード値を与えた後に読み出された第2のカウント値が示す回数分、前記疑似乱数生成器の前記出力を前記疑似乱数生成器の前記入力に戻した後に、前記疑似乱数生成器の第2の出力値を第2の素数として利用することにより、一対のRSA鍵を生成する段階を有する請求項19に記載の機械可読媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器接口控制器 MIC,其控制在总线 510和主存储器 502之间的数据的流动,以及总线接口控制器 BIC,其控制在 I/O 508和总线 510之间的数据的流动。
すなわち、バス510とメインメモリ502の間でのデータの流れを制御するメモリインタフェースコントローラMICと、I/O508とバス510の間でのデータの流れを制御するバスインタフェースコントローラBICである。 - 中国語 特許翻訳例文集
惯性分析器 1202可以包括或者实现用于分析由惯性传感器 113产生的信号的指令,并且利用关于控制器 110的位置和 /或方位的信息。
慣性解析器1202は、慣性センサ132により生成された信号を解析し、コントローラ110の位置および/または方向に関する情報を利用する命令を含むかそのような命令を実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,可以以10%来加权来自惯性分析器1202的z-轴跟踪信息参数,但是可以以 90%来加权图像分析器 z-轴跟踪信息。
同様に、慣性解析器1202からのZ軸追跡情報パラメータに10%の重み付けをし、画像解析器のZ軸追跡情報に90%の重み付けをしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的传感器可以位于该对象中。
そのようなセンサをオブジェクトに設置してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端 1401与相向服务器 1407连接。
端末1401は、対向サーバ1407に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端 1402与相向服务器 1413连接。
端末1402は、対向サーバ1413に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,考虑使用并联连接了 2个相位调制器的双电极 MZ调制器 (DDMZM:Dual Drive MZM)来实现多值调制 (例如,参照非专利文献 2、非专利文献 3)。
そこで、位相変調器を2個並列に接続した2電極MZ変調器(DDMZM:Dual Drive MZM)を用いて多値変調を実現することが考えられている(例えば、非特許文献2、非特許文献3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,为了利用作为双电极 MZ调制器的特征的低插入损失,与 3值驱动相比,利用4值的电信号的调制器的驱动更有利。
なお、2電極MZ変調器の特徴である低挿入損失を生かすためには、3値駆動よりも、4値の電気信号による変調器の駆動の方が有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光抽头耦合器 15对从双电极 MZ调制器 14输出的光多值信号的一部分进行分支,将所分支出的光多值信号输出到光输出功率监视器 16。
光タップカプラ15は、2電極MZ変調器14から出力される光多値信号の一部を分岐し、分岐した光多値信号を光出力パワーモニタ16に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 19对来自 DC偏置控制部 18的偏置控制信号重叠来自振荡器 17的低速抖动信号,生成偏置信号。
加算器19は、DCバイアス制御部18からのバイアス制御信号に対して、発振器17からの低速ディザ信号を重畳し、バイアス信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移相器 21使来自振荡器 17的低速抖动信号的相位变化,以使与包含在监视信号中的抖动频率分量的信号的相对相位成为 0度 (同相 )或者 180度 (逆相 )。
移相器21は、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の信号との相対位相が0度(同相)または180度(逆相)となるように、発振器17からの低速ディザ信号の位相を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据实施方式 1,DC偏置控制单元控制针对双电极 MZ调制器的 DC偏置,以使从双电极 MZ调制器输出的光多值信号的平均功率成为最大。
以上のように、実施の形態1によれば、DCバイアス制御手段は、2電極MZ変調器から出力された光多値信号の平均パワーが最大となるように、2電極MZ変調器に対するDCバイアスを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述实施方式 1中,说明了光抽头耦合器 15以及光输出功率监视器 16设置在双电极 MZ调制器 14的外部。
また、上記実施の形態1では、光タップカプラ15および光出力パワーモニタ16が2電極MZ変調器14の外部に設けられていると説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,不限于此,也可以将光抽头耦合器 15以及光输出功率监视器 16的功能内置于双电极 MZ调制器 14中,并使用所内置的这些功能。
しかしながら、これに限定されず、光タップカプラ15および光出力パワーモニタ16の機能を2電極MZ変調器14に内蔵し、内蔵されたこれらの機能を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDP-从 DSLAM到节目指南服务器的转接时间;
TDP−DSLAMから番組ガイドサーバーへの移動時間; - 中国語 特許翻訳例文集
TP-节目指南服务器内的处理时间;
TP−番組ガイドサーバー内の処理時間; - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出传感器的读出时序的图;
【図4】センサの読み出しタイミングを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是图像传感器的噪声说明图。
【図13】撮像素子のノイズ説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图10示出提供给计数器519的计数器复位信号(CRES)、用于使计数器计数的计数器脉冲 (CCKL)和进位输出 (COUT)的时序。
図10に、カウンタ519に供給されるカウンタリセット信号(CRES)とカウンタ計数用のカウンタパルス(CCLK)とキャリー出力(COUT)のタイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图像传感器的像素部的截面图;
【図3】撮像素子の画素部の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |