「地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 地の意味・解説 > 地に関連した中国語例文


「地」を含む例文一覧

該当件数 : 24403



<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 488 489 次へ>

侦察班巧妙摆脱了敌人的追击。

偵察班は敵の追撃をうまくかわした. - 白水社 中国語辞典

他拼命追求那位漂亮的姑娘。

彼は必死になってあの美しい娘を追いかけている. - 白水社 中国語辞典

呱呱坠的婴儿

オギャアといって生まれたばかりの赤ちゃん. - 白水社 中国語辞典

仔仔细细调查了这件事情的前后经过。

この事件のすべての経過を綿密に調査した. - 白水社 中国語辞典

今天他自动参加劳动。

今日彼は自主的に労働に参加する. - 白水社 中国語辞典

原来他们是自发组织起来的。

彼らは自発的に組織したのだった. - 白水社 中国語辞典

他自豪说:“我已经是大人了。”

彼は誇らしげに「私はもう大人だ」と言った. - 白水社 中国語辞典

同学们都自觉遵守纪律。

学生たちは皆自覚して紀律を守る. - 白水社 中国語辞典

她纵身上马,飞似走了。

彼女は(身を躍らせ)馬に飛び乗り,飛ぶように去った. - 白水社 中国語辞典

上留下了一串长长的足迹。

雪原に一続きの長い足跡が残っている. - 白水社 中国語辞典


我家祖祖辈辈都是种的。

わが家は先祖代々農民である. - 白水社 中国語辞典

他冷不防给了我一个嘴巴。

彼はいきなり私にびんたを食らわした. - 白水社 中国語辞典

事情都到了这个步了你还嘴硬。

事ここに及んでも君はまだ強情を張るのか. - 白水社 中国語辞典

沉入醉乡((成語))

酔って心よい気分になる,酔郷に至る. - 白水社 中国語辞典

人们尊敬称他为老英雄。

人々は敬って彼を老英雄と称している. - 白水社 中国語辞典

里边有方,进来坐吧。

中に場所があるから,奥に入ってお掛けなさい. - 白水社 中国語辞典

贩子

一定の場所に固定した店を持つ商人. - 白水社 中国語辞典

儿就办妥了。

その場で(事柄などを)きちんと片づけた. - 白水社 中国語辞典

明天,老周要到唐山坐庄。

明日,周さんは現で買い付けに当たるため唐山に行く. - 白水社 中国語辞典

一定有人在背里作祟。

きっと誰かが陰で妨害している. - 白水社 中国語辞典

艰苦的方是很有作为的。

苦難に満ちた所はやる値打ちのあることがたくさんある. - 白水社 中国語辞典

他每天在里做活儿。

彼は毎日畑で野良仕事をしている. - 白水社 中国語辞典

另外,PDG 205预先保存将在企业网 104内使用的 IP址设为一览表的企业网用 IP址表 1101,根据接收分组的目的 IP址,并参照企业网用 IP址表 1101,如果有相应的 IP址,则判断是在企业网104内使用的 IP址。

なお、企業網104内で使用されるIPアドレスが一覧となった企業網用IPアドレステーブル1101をPDG205はあらかじめ保持しており、受信パケットの宛先IPアドレスに基づき企業網用IPアドレステーブル1101を参照して該当するIPアドレスがあれば企業網104内で使用されるIPアドレスであると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 4中所示,当用户的住宅 311和办公室 313,及孩子的学校 312将被个别设定成位置信息添加禁止区时,执行使位置信息添加禁止区设定屏幕被显示在液晶面板 300上的操作输入,CN 10201761224 AA 说 明 书 8/18页所述位置信息添加禁止区设定屏幕包括与住宅 311、学校 312和办公室 313所存在的区域对应的图。

例えば、図4に示すように、ユーザの自宅311および会社313、子供の学校312のそれぞれを位置情報付与禁止領域に設定する場合には、自宅311、学校312および会社313が存在する域に相当する図を含む位置情報付与禁止領域設定画面を液晶パネル300に表示させる操作入力が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自本接口部的 IP分组 56时,在转发表 36的条目中检索是否存在与 IP分组 56所具有的发送源的本址、发送源的本端口的值一致的本 IP址、本端口。

また、変換転送部42は、ローカルインターフェース部からのIPパケット56を受信した際に、IPパケット56が有する送信元のローカル・アドレスと送信元のローカル・ポートの値が、転送テーブル30のエントリでローカルIPアドレスとローカル・ポートに合致するものがあるか否かを検索する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然这里由 MAC·IP址侦听部 265所取得的发送源 MAC址和 IP址被暂时保存到存储器 268中,但是 CPU268只要和下行线路频带信息表 2010中所记录的目标 MAC址及目标 IP址进行比对,存在相同的址,则按照参照该址的 LLID和 ASB设定值,在数据信号数据包中附加优先级和 LLID,进行队列 264的控制。

ここでMAC・IPアドレスSnooping部265で取得された発信元MACアドレスとIPアドレスがメモリ268に一時保存されているが、CPU268は下り回線帯域情報テーブル2010に記録されている宛先MACアドレスと宛先IPアドレスと照合して同じアドレスがあればそれに参照されるLLIDとASB設定値に従ってデータ信号パケットに優先度とLLIDを付加してキュー264の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在 IP址发生冲突的情况下 (步骤 S8:“是”),IP址设定处理部 46b判断当前的 IP址是否为从 DHCP服务器 3取得的 IP址 (步骤 S9),如果是从 DHCP服务器 3取得的 IP址的情况下 (步骤 S9:“是”),就将该 IP址作为通信中使用的自身的IP址而维持不变 (步骤 S10)。

この結果、IPアドレスが競合する場合(ステップS8:YES)には、IPアドレス設定処理部46bは、現在のIPアドレスが、DHCPサーバーから取得したIPアドレスであるか否かを判定し(ステップS9)、DHCPから取得したIPアドレスである場合(ステップS9:YES)には、当該IPアドレスを通信に使用する自己のIPアドレスとしてそのまま維持する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体说,使用者在图 7、图 8所示的分割显示状态下,在操作栏 4i的“图显示方法选择”弹出菜单 4f中选择“整体”,并点击操作栏 4i的“图显示”按钮 4g,从而可以将图显示栏 4a内的显示返回到图 9所示的网格显示状态。

具体的には、使用者は、図7や図8に示した分割表示状態で、操作欄4iの「図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「全体」を選択し、操作欄4iの「図表示」ボタン4gをクリックすることにより、図表示欄4a内の表示を図9に示すメッシュ表示状態に戻すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,接入终端 402发送的分组的内部源址和目的址将具有本网络址(例如,由路由器420通过充当接入终端402的代理 ARP的接入点 406来分配 ),而外部源址和目的址将分别是例如接入终端 402和接入点 406的宏 IP址。

ここで、アクセス端末402によって送信されたパケットの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは、(例えば、ルータ420によって、アクセス端末402のプロキシARPとして働いているアクセスポイント406を通して割り当てられた)ローカルネットワークアドレスを有し、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスは、それぞれ、例えば、アクセス端末402及びアクセスポイント406のマクロIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在发生冲突时,如果当前的IP址是从 DHCP服务器取得的 IP址,那么 IP址设定处理部 46b维持 IP址不变,另一方面,如果不是从 DHCP服务器取得的 IP址,即为链接本址,则通过输入输出处理部 46c执行用户的 IP址设定,将由用户设定的 IP址设定为通信控制部 46a在通信中使用的 IP址。

一方、競合する場合には、IPアドレス設定処理部46bは、現在のIPアドレスが、DHCPサーバーから取得したIPアドレスであれば、そのままのIPアドレスを維持する一方、DHCPサーバーから取得したIPアドレスでなければ、すなわち、リンクローカルアドレスであれば、入出力処理部46bによりユーザーからのIPアドレスの設定を実行させ、ユーザーにより設定されたIPアドレスを通信制御部46aが通信に使用するIPアドレスに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在根据接收分组检索传输目的判断表 1801的结果为选择了“不经由”来作为经由目的装置 1804的情况下,PDG 1707和 PDG 1708直接以接收分组的目的 IP址为目的,向因特网 1604进行传输 (例如通信链路 1706的情况 )。

また、PDG1707およびPDG1708は受信パケットから転送先判定テーブル1801を検索した結果、経由先装置1804として「経由しない」を選択した場合は、受信パケットの宛先IPアドレス宛にそのままインターネット1604に転送する(例えば、通信リンク1706のケース)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RGW 102典型包括 NAT(网络址转换 )功能元件和本 DHCP(动态主机配置协议 )服务器 (没有示出 ),被配置为向设备分配本 IP址,如本领域中所公知。

RGW102が典型的に含むのは、当技術では周知のローカルIPアドレスをデバイスに割り当てるようにする、図示しないNAT(ネットワーク・アドレス変換、Network Address Translation)機能およびローカルDHCP(動的ホスト構成プロトコル、Dynamic Host Configuration Protocol)サーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,尽管图 1描绘了单个监测 (即,监测102)和单个基准 (即,基准 104),但是可以通过网络 108将多个这种场连接到中心数据收集设备 106。

更に、図1は、単一の監視サイト(すなわち、監視サイト102)と単一の基準サイト(すなわち、基準サイト104)を示しているが、複数のそのようなサイトがネットワーク108を介して中央データ収集機構106に結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在图 4中通过 [CoA:500→ AYCAST:500]示例性指示,其中 [CoA:500→ AYCAST:500]的意思是将 IKE_SA_INIT请求从对应于端口 500上新配置的转交址 CoA的源址发送至端口 500的目的址 ANYCAST。

これは図4において、新たに構成された気付アドレスCoAに対応するポート500上のソースアドレスからポート500に対するあて先ANYCASTへとIKE_SA_INIT要求が送信されることを意味する[CoA:500→ANYCAST:500]によって例示的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网关应用可以利用理坐标来标记静止或视频图像数据和 /或使用将理坐标映射为相关位置的纯文本名称的一些附加服务 (未单独示出 )。

例えば、ゲートウェイアプリケーションは静止画像データまたは動画像データに理的座標を付すこと、および/または、理的座標を関連ある場所のプレインテキスト名に位置づける(map)追加のサービス(不図示)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当要删除保存在位置信息添加禁止区存储单元 210中的位置信息添加禁止区时,用户按下显示在图上的“删除”按钮 302,用户指定待删除的位置信息添加禁止区。

ここで、位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている位置情報付与禁止領域を削除する場合には、図上に表示されている「削除」ボタン302をユーザが押下し、削除すべき位置情報付与禁止領域をユーザが指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在 DDC线路中,作为执行 CEC复位命令时的址而使用物理址,所以需要从CEC控制部 102进行 CEC网络上的全部设备的逻辑址、与逻辑址建立了关联的物理址、和 CEC对应设备的对应建立。

よって、DDCラインでCECリセット命令を実行時のアドレスとして物理アドレスを使用するため、CEC制御部102からCECネットワーク上の全ての機器の論理アドレスと、論理アドレスと紐付けされた物理アドレスとCEC対応機器の対応付けを行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,作为通信设定信息 45a,存储有用于从 DHCP服务器 3取得 IP址并自动进行设定的自动设定信息或预先确定的 IP址 (固定 IP址:第一 IP址 )。

本実施形態では、通信設定情報45aとしては、DHCPサーバー3からIPアドレスを取得して自動的に設定する自動設定との情報、又は、予め決定されているIPアドレス(固定IPアドレス:第1IPアドレス)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述实施方式中,对固定 IP址进行退避并将其存储,在该固定 IP址不发生冲突的情况下,可将通信中使用的 IP址返回到固定 IP址,但本发明不局限于此,也可以不返回到固定 IP址。

例えば、上記実施形態では、固定IPアドレスを退避して記憶しておき、当該固定IPアドレスが競合しない場合に、通信に使用するIPアドレスを固定IPアドレスに戻すようにしていたが、本発明はこれに限られず、固定IPアドレスに戻さなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,使用户输入设定的 IP址,但本发明不局限于此,也可以是 IP址设定处理部 46b搜索未被使用的 IP址 (第四 IP址 ),从中自动设定 IP址。

また、上記実施形態においては、ユーザーに設定するIPアドレスを入力させるようにしていたが、本発明はこれに限られず、IPアドレス設定処理部46bが、使用されていないIPアドレス(第4IPアドレス)を探索し、その中から自動的にIPアドレスを設定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 D的路由部 27基于从通信帧认证部 26提供的安全通信帧的目的址(“S”),参照未图示的路由表,取得用于向目的装置 S进行中继分发的下一跳的目的址 I。

通信装置Dのルーティング部27は、通信フレーム認証部26より与えられたセキュアな通信フレームの宛先アドレス(「S」)に基づいて、図示しないルーティングテーブルを参照して、宛先装置Sに中継配送するための次ホップの宛先アドレスIを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输入与预设址一致的址以接通连接到址解码器电路 41的各个开关 SW1到 SW6时的定时,址解码器部分 40的每个址解码器电路 41输出变为有效 (高电平 )的信号。

アドレスデコーダ部40のアドレスデコーダ回路41は、設定されたアドレスと一致したアドレスが入力されたタイミングでアクティブ(Highレベル)となる信号を出力し、アドレスデコーダ回路41と接続されたスイッチSW1〜SW6をオン状態にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的通信能力信息 125b是“有能力的”(在步骤 S302中为“是”)的情形中,通信控制部分 121建立与连接请求目的的连接 (步骤 S305)、在目的址 125d中注册目的址,并且终止对新连接的处理。

通信制御部121は、当該グループの通信可否情報125bが「可」であると判定した場合には(ステップS302で「Yes」)、接続要求先と接続し(ステップS305)、接続先のアドレスを接続先アドレス125dに登録して、新規の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室内”并且连接伙伴是 VPN服务器 (在步骤S303中为“是”)的情形中,通信控制部分 121建立与连接请求目的的连接 (步骤 S305)、在目的址 125d中注册目的址,并且终止对新的连接的处理。

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社内」、かつ、接続相手がVPNサーバであると判定した場合には(ステップS303で「Yes」)、接続要求先と接続し(ステップS305)、接続先のアドレスを接続先アドレス125dに登録して、新規の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标信息 (通知目标邮件址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (保存于保存装置 22)的接收文件列表发送至通知目标邮件址 AAAAA(ACT5)。

例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(保存装置22に保存)とを含む受信ファイルリストを送信する(ACT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标信息 (通知目标邮件址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23打印 )的接收文件列表发送至通知目标邮件址 AAAAA。

例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标信息 (通知目标邮件址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23保存并打印 )的接收文件列表发送至通知目标邮件址 AAAAA。

例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により保存し且つ印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该基础单元还可以被称作接入点、接入终端、基 (base)、基础单元、基站 (BS)、节点 -B、eNode-B、eNB、归属节点 -B、中继器、中继终端或者中继节点(RN),或者在本技术领域中使用的其它术语。

この基ユニットは、アクセスポイント、アクセス端末、基、基ユニット、基局(BS)、ノードB(Node−B)、eNode−B、eNB、ホームノードB、中継器、中継端末、もしくは中継ノード(RN)、または本技術分野において用いられる他の用語で呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下可以进行一下的处理: 系统 100识别阅览历史中包含的图数据 1150的属性 (例如:图数据表示的适当区域,连续阅览图数据时的移动路径等 ),将与该属性对应的数字内容 1100,图数据 1150以及广告信息 1160中的至少任意一种,从数字内容数据库 126、广告数据库 128等中提取出来,并将其分配给便携式终端 200。

このような場合、閲覧履歴に含まれる図データ1150の属性(例:図データの示す該当域、図データが連続的に閲覧されている場合の移動経路など)をシステム100が認識し、この属性に対応するデジタルコンテンツ1100、図データ1150、および広告情報1160の少なくともいずれかを、デジタルコンテンツデータベース126や広告データベース128などから抽出し、これを携帯端末200に配信する処理を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在固定 IP址不发生冲突的情况下,IP址设定处理部 46b(范围取得单元的一个示例 )取得 DHCP服务器的 IP址的分配范围,判断该分配范围是否含有固定 IP址,在分配范围内包含有固定 IP址的情况下,与固定 IP址相同的 IP址有可能通过 DHCP服务器而分配给其他装置,所以,也可不返回固定 IP址,直接利用从 DHCP服务器取得并设定的 IP址。

例えば、固定IPアドレスが競合しない場合に、IPアドレス設定処理部46b(範囲取得手段の一例)がDHCPサーバーのIPアドレスの割り振り範囲を取得し、当該割り振り範囲に固定IPアドレスが含まれるか否かを判断し、固定IPアドレスが割り振り範囲に含まれるときには、固定IPアドレスと同じIPアドレスがDHCPサーバーにより他の装置に割り振られる可能性があるので、固定IPアドレスに戻さずに、DHCPサーバーから取得して設定されているIPアドレスをそのまま利用するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 488 489 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS