「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 241 242 次へ>

本第 3实施例中控制器计算出之前帧的准宏块和当前帧的宏块之间的各个像素值的差异值,并计算出在准宏块中所述差异值达到第 1准值或该准值以上的像素占据的比率。

本第3の実施例での制御部は、以前のフレームの準マクロブロックと現在のフレームのマクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、準マクロブロックで前記差値が第1の準値以上であるピクセルの比率を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,应当明白的是,系统 1000可以包括一个以上的站和 /或一个以上的接入终端,其中其它的站和 /或接入终端可以本上类似于或者不同于下面描述的示例性站 1010和接入终端 1050。

しかしながら、システム1000は、1より多い地局、および/または、1より多いアクセス端末を含みうることが認識されるべきである。 ここで、追加の地局および/またはアクセス端末は、以下に示す地局1010およびアクセス端末1050の例と実質的に類似しうるか、あるいは、異なりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,将会理解,系统 800可以包括一个以上的站和/或一个以上的接入终端,其中,附加的站和 /或接入终端可以与下面描述的示例性站810和接入终端 850本相似或完全不同。

しかしながら、システム800は、1より多い地局、および/または、1より多いアクセス端末を含みうることが認識されるべきである。 ここで、追加の地局および/またはアクセス端末は、以下に示す地局810およびアクセス端末850の例と実質的に類似しうるか、あるいは、異なりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通常分布式识别和访问控制是于数字证书和底层公钥础设施 (PKI),该底层公钥础设施 (PKI)于公钥加密技术 (PKC),而PKC于各种数学难题 (例如,整数的因式分解问题、RSA问题、Diffie-Hellman问题或离散对数问题 )。

しかしながら、通例、分散式の識別およびアクセス・コントロールは、さまざまな数学的に困難な問題(たとえば整数の素因数分解問題、RSA問題、ディフィー・ヘルマン問題または離散対数問題)にづく、公開鍵暗号法(PKC: public key cryptography)にづくデジタル証明書および礎になる公開鍵インフラストラクチャー(PKI: public-key infrastructure)にづく。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制器分别计算出所述在先帧的准宏块及在先帧的准宏块之间的像素值的差异值,并检测出所述差异值达到第 1准值或该准值以上的像素的位置信息之后,对于当前帧实施统计运算时,以位置信息为础控制统计运算。

例えば、制御部は、前記先行フレームの準マクロブロック及び以前のフレームの準マクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、前記差値が第1の準値以上である各ピクセルの位置情報を検出した後、現在のフレームの統計的演算時に、前記位置情報にづいて統計的演算を制御することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了保持用于其振荡器的适当频率准,移动终端一般于从服务或监视的站收到的信号执行频率偏移的定期估计,频率偏移即本地准信号与传送的信号的实际频率的偏差。

発振器について適切な周波数準を維持するために、モバイル端末は、典型的には、サービング地局またはモニタリングされている地局から受信された信号にづいて、周波数オフセット、すなわち送信信号の実際の周波数からのローカル準信号の偏差の、周期的な推定を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 ID信息可以是标识符,由 WT 300所连接的站 200分配给 WT 300,该信息向站 200标识出无线终端 300。

端末ID情報は、その地局にWT300が接続されている地局200によってWT300に割り当てられた識別子であることができ、それは地局200に対するワイアレス端末300を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 20对比所述已经计算出的不同像素的差异值和事先设定的准值,并检测出差异值达到所述准值或该准值以上的若干个像素的位置信息。

制御部20は、前記算出されたピクセル別の差値を予め設定された準値と比較し、差値が前記準値以上である各ピクセルの位置情報を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

比率计算器 (286)计算出在准宏块中所述差异值达到第 1准值或该准值以上的像素占据的比率 (步骤 S23)。

比率算出部286は、準マクロブロックで前記差値が第1の準値以上であるピクセルが占める比率を算出することができる(段階:S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,计算所述差异值达到第 1准值或该准值以上的像素的比率并与第 2准值进行对比,从而决定控制方式。

このとき、前記差値が第1の準値以上である各ピクセルの比率を算出し、これを第2の準値と比較して制御方式を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集


干扰站为在下行链路上引起对终端的干扰和 /或在上行链路上观测到来自终端的干扰的站。

干渉地局は、ダウンリンク上で端末に対する干渉を引起す地局および/またはアップリンク上で端末からの干渉を観測する地局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的于 Costas阵列的本模式是从站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的两个专用导频信号的本模式。

図6のCostasアレイベースのベースパターンは、地局ノード28から送信される第1と第2両方のMIMOストリームのための両方の専用パイロット信号のベースパターンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

于所述至少两个本请求组件(r1、r2、r3),控制单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示能力算法。 于算法结果,所述控制单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示能力(Cτ-tot);

少なくとも2つの本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)にづいて、制御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つの連続するステップを含む再生/表示能力アルゴリズムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此请求需要向站 112作出,因此站被告知其必须接收且应在向移动装置 111进行发射时使用的数据速率 (以及相关联的编码 )。

この要求は、地局112に対して行われる必要があり、したがって、地局は、地局が受信しなければならず、モバイルデバイス111に送信する際に使用すべきデータレート(および関連する符号化)を通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,站收发机 102(在此也被称作“站”102)是电信服务供应商的础设施的一部分并且无线终端 112包括用户驻地设备。

一部の実施形態では、地局トランシーバ102(本明細書では「地局」102とも呼ぶ)は、電気通信サービスプロバイダのインフラストラクチャの一部であり、無線端末112は顧客構内機器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在这个实施例中,通信网络 100是蜂窝 /PCS系统并且站 102与站控制器通信,该站控制器充当到 PSTN的语音 /PSTN网关。

この実施形態では、例えば、通信ネットワーク100はセルラー/PCSシステムであり、地局102は、PSTNに対する音声/PSTNゲートウェイとして動作する地局コントローラと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了视觉通信系统的正视图,该图表示了相对于滤色器 (例如,滤色器 330)板透镜板 (例如,透镜板 310)的配置。

図5は、カラー・フィルタ330などのカラー・フィルタに関して、レンズ板310などのレンズ板の構成を表すビジュアル通信システムの正面図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出根据本发明用于从带信号形成 OFDM信号的站布置的另一实施例的本原理的框图;

【図18】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態の本原理を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成带信号的站布置的另一实施例的本原理的框图;

【図19】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態の本原理を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考时钟 111e和 112e可以分别于接收自设置在外部的参考时刻生成部 114的参考时刻信息生成时刻。

また、これらの準時計111eおよび112eは、外部に設けられた準時刻生成手段114より受信した準時刻情報にづいて、時刻を発生してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由与电路板 59A的端部相连的柔性板 63从控制部件 71(参见图 1)向电路板 59A供电。

回路板59Aは、端部に接続されたフレキシブル板63を介して制御部71(図1参照)から給電されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,叠层片 70具有通孔 72和上面描述的结构,所以叠层片 70的强度增加了。

本実施の形態では、多層板70に貫通孔72を設け、上記のような構造を採ることで、強度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在此所描述的,客户端 130允许用户于各种标准来选择要显示的注释。

ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な準にづいて表示する注釈を選択できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

于该确定,接收机使用于 ACK的协议来向发射机提供反馈。

この判定にづいて、受信機は、ACKベースのプロトコルを使用して送信機にフィードバックを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于测量结果或特定条件,MS可向 BS推荐特定载波分配。

測定の結果または特定の条件にづき、移動局は、特定のキャリア割り当てを地局に推薦をしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路参考信号于CAZAC(恒幅零自相关 )序列或于计算机搜索的 ZAC序列。

アップリンクリファレンス信号は、CAZAC(一定振幅ゼロ自己相関)シーケンス又はコンピュータサーチベースのZACシーケンスにづく。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的像素的本功能类似于普通像素的本功能,除了像素 DPX的输出不需要模拟值的精度和线性。

このような画素の本機能は通常画素に近いが、その出力にアナログ値としての精度やリニアリティは要求されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 WTRU 102已知的规定过程,该 WTRU 102于 AGCH 108、RGCH 110和 HICH 112上的接收处理来使用判据。

WTRU102は、WTRU102に既知の指定された手続きに従い、AGCH108、RGCH110、およびHICH112での受信にづいて準を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果监测速率是准速率的25%,则各连续被监测签名将对应于每第四个准签名。

たとえば、監視レートが参照レートの25%の場合、連続した被監視署名はそれぞれ、4つごとの準署名に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持插座 10包括部 11,部 11用于接触并连接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面。

保持ソケット10は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための部11を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 202仍进一步包含调制器712和发射器714,发射器714将信号发射到(例如)站、另一接入终端等。

アクセス端末202はさらに、変調器712と、送信機714とを備える。 送信機714は、例えば地局や他の地局等へ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 200包括经由一个或多个 RP3串行数据链路240连接的带模块 210和 RF模块 250。

地局200は、1つ又はそれよりも多くのRP3シリアルデータリンク240を通じて接続されたベースバンドモジュール210とRFモジュール250とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

将了解,用于忽略数据的程度的数目可于所要设计准则来选择。

データを無視するために使用されるレベル数は、所望の設計準にづいて選択されてもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一站接收到信号时,于所述信号强度检测器检测到的 M个信号强度来确定所述第一站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二站接收到信号时,于所述信号强度检测器检测到的 N个信号强度来确定所述第二站的小区中的接收电平。

前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度にづいて前記第1の地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 C可降低其参考振荡器的频率以使得其实际频率为 C’= 2.516GHz-3.124kHz。

地局Cは、その実際の周波数がC’=2.516GHz−3.124kHzになるように、その準発振器の周波数を減少させうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 B和 C的实际频率的偏差约为 1.2ppm,因此仍处于所允许的±2ppm范围内 [2,3]。

地局Bと地局Cの実際の周波数における偏差は、約1.2ppmであるので、まだ、±2ppmである許容範囲内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了便于说明,图 3的 Costas阵列本模式将用于站节点 28的天线 37的公共导频信号。

例示のために、図3のCostasアレイベースパターンを、地局ノード28のアンテナ37の共通パイロット信号に使用するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1说明无线网络,其通常包含若干站 112A、112B,所述站与多个移动装置111A、111B、111C通信。

図1に、複数のモバイルデバイス111A、111B、111Cと通信するいくつかの地局112A、112Bを典型的に含むワイヤレスネットワークを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方案中,础网络础设施用于建立直接连接。

一態様では、本ネットワーク・インフラストラクチャは、直接接続を確立するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线站构成为包括: 带单元 (BBU(Base Band Unit))300、信号转换器 100、无线单元 (RRU(Remote Radio Unit))420、421。

無線地局は、ベースバンドユニット(BBU(Base Band Unit))300と、信号変換器100と、無線ユニット(RRU(Remote Radio Unit))420、421とを含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出用于陆站与飞机内分发系统之间的宽带通信的飞机装备的一个实施方式。

【図2】地上ベースの地局と機内配信システムの間のブロードバンド通信のための飛行機機器の実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的发明人在本发明的础研究中,比较了于 MIMO复用法和 MIMO分集法的吞吐量 (throughput)。

本発明の発明者等は、本発明の礎研究において、MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法によるスループットを比較した。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3以曲线图图示了图 2的延迟偏移估算部件的与平均相位准μ(i)相关的处理;

【図3】平均位相準μ(i)を準とした図2の遅延オフセット推定構成要素の処理を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S610中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yf,求出逆光修正中的准修正量g。

S610では、逆光補正曲線取得部24は、輝度Yfにづいて、逆光補正における準補正量gを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S620中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度差 Yd调整准修正量 g的大小。

S620では、逆光補正曲線取得部24は、準補正量gの大きさを輝度差Ydにづいて調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络站 102可以将补充公共准码元集合映射到控制区域。

ネットワーク地局102は、補足の共通参照シンボル・セットを制御領域内にマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络站 102可以将补充公共准码元集合映射到数据区域。

ネットワーク地局102は、補足の共通参照シンボル・セットをデータ領域内にマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

于将所述所接收信号与参考电平进行比较而产生脉冲产生器输出信号;

前記受信信号を準レベルと比較することにづいてパルス発生器出力信号を発生すること; - 中国語 特許翻訳例文集

然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线站装置 eNB的MIMO信息来设定优先级。

そして、参照信号パタン選択部111は、自装置及び隣接する他の無線地局装置eNBのMIMO情報にづいて優先度を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个示例,参考信号的音调位置和/或符号位置是于所选择的波形类型的。

別の例によれば、準信号のトーン・ロケーションおよび/またはシンボル・ロケーションが、選択された波形タイプにづきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS