「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 241 242 次へ>

此外,将参考信号作为上行链路传输的一部分来从接入终端发送到站。

さらに、準信号は、アクセス端末から地局へと、アップリンク送信の一部として送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个示例,参考信号的音调位置和 /或符号位置是于所选择的波形类型的。

別の例示によれば、準信号のトーン・ロケーションおよび/またはシンボル・ロケーションが、選択された波形タイプにづきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将参考信号作为上行链路传输的一部分从接入终端发送到站。

さらに、準信号は、アップリンク送信の一部として、アクセス端末から地局へと送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,站 204能够根据识别的波形类型对上行链路传输进行检测、解码、解调等等。

したがって、地局204は、識別された波形タイプにづいて、アップリンク送信の検出、復号、復調等を行いうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,信号生成部件 612根据所选择的波形类型来生成参考信号 (例如,解调参考信号……)。

さらに、信号生成構成要素612は、選択された波形タイプづいて、準信号(例えば復調準信号)を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于此经传送的信息,可解码所述参考信号,以便识别每一天线端口。

そのような通信された情報にづいて、各アンテナポートを識別するために準信号を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施例中,站 102在来自 IP网关的 IP数据上执行带处理并且将所述 IP数据放到信道上。

この実施形態では、地局102は、IPゲートウェイからのIPデータ上でベースバンド処理を実行し、IPデータをチャネル上に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出根据本发明用于从带信号形成 OFDM信号的方法的实施例的本原理的流程图;

【図11】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の本原理を示すフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是根据本发明用于从带信号形成 OFDM信号的站布置的另一实施例的框图;

【図12】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是根据本发明用于从带信号形成 OFDM信号的站布置的另一实施例的框图;

【図13】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 15是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成带信号的方法的实施例的本原理的框图;

【図15】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の本原理を示すフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是根据本发明用于从 OFDM信号形成带信号的站布置的另一实施例的框图;

【図16】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是根据本发明用于从 OFDM信号形成带信号的站布置的另一实施例的框图;

【図17】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による地局装置の他の実施形態のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

本处理是以于图 3说明过的处理为础的,除变更部分以外标以与图 3相同的参照记号。

本処理は、図3にづいて説明した処理をベースとしており、変更部分以外は図3と同じ参照記号を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据窗口的尺寸可于一个或多个标准进行动态地调整。

このデータウィンドウのサイズは、1つまたは複数の判断準にづいて動的に調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 100可通过天线 260(1)从站 110a接收信息 /将信息发送到站 110a。

無線装置100は、アンテナ260(1)を介して、地局110aから/宛に情報を受信/送信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以于来自信道选择器 446的期望信道来在从 75MHz到 77.5MHz的频率范围内调谐参考信号。

たとえば、準信号は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルにづいて75MHzから77.5MHzの周波数レンジ内に調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽准则 440可以是站 202能够为期望 QoS级别 428提供期望带宽 (B′ )430。

帯域幅準440は、地局202が望ましいQoSクラス428についての望ましい帯域幅(B’)430を提供することができる、ということであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接准则 444可以是站 202具有至少一个可用连接。

接続準444は、地局202が少なくとも1つの利用可能な接続を有するということであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 B(或者站 )通常是固定的站并且也可以称为站收发系统 (BaseTransceiver System,BTS)、接入点或者一些其它术语。

ノードB(または、地局)は、一般的に固定局であり、BTS(Base Transceiver System)、アクセスポイント、またはその他の用語で表されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

准电压驱动电路 19a为相同构成,如果将 3条准电压线 11a称作准电压线 Vref1、Vref2、Vref3,则包括串联连接于准电压线 Vref1与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管30、31、串联连接于准电压线 Vref2与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 33、34、串联连接于准电压线 Vre3与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 35、36。

準電圧駆動回路19aは、同じ構成であって、3本の準電圧線11aを、準電圧線Vref1,Vref2,Vref3と呼ぶことにすると、準電圧線Vref1とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ30,31と、準電圧線Vref2とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ33,34と、準電圧線Vref3とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ35,36とで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这可以是于根据一个或多个所接收的信号 (例如,导频信号 )对 PER的测量。

これは、例えば、(パイロット信号のような)受信された1または複数の信号にづいてPERを測定することにづきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出了站 /eNB 110和 UE 120的设计的框图,站 /eNB 110和 UE 120可以是图 1中的一个 eNB和一个 UE。

図14は、図1のeNBの1つおよびUEの1つとすることができる、地局/eNB 110およびUE 120の設計のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,站 110可被称为是接入点、节点 B、站收发站,或一些类似的术语。

地局110は、例えばアクセスポイント、Node-B、ベーストランシーバ局、または何らかの同様の用語で呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13的步骤 100中,通过从硬盘 20D读取而获取准图像数据,在下一步骤102,通过与上面描述的准位置获取部 26A中的处理类似的处理,从获取的准图像数据中获取所获取的位置数据。

同図のステップ100では、準画像データをハードディスク20Dから読み出すことにより取得し、次のステップ102にて、前述した準位置取得部26Aによる処理と同様の処理によって、取得した準画像データから取得位置情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多于一个准签名的所有描述符都与预定汉明距离阈值以下的汉明距离相关联的情况下,可能需要多于一个的被监测签名与可能的匹配准音频流的各准签名相匹配。

複数の準署名の全ての記述子が、所定のハミング距離しきい値を下回るハミング距離と関連付けられる例では、一致する可能性のある準音声ストリームのそれぞれの準署名と複数の被監視署名を照合しなければならない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述无线接口 205使所述中继器 RL能够向 /从站或家庭站以及向 /从至少一个移动终端传送和 /或接收信号或消息。

中継局RLは、無線インターフェース205によって、地局又はホーム地局から少なくとも1つの移動端末への信号又はメッセージ、及び少なくとも1つの移動端末から地局又はホーム地局への信号又はメッセージを転送し、且つ/又は受信できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少部分地于此比较,当接入终端已注意到其它遗漏 PDU仍需要报告给站时,站应将其它 UL准予提供或供应到接入终端。

アクセス端末は、地局へとレポートされる必要のあるさらなる見失われたPDUに着目しているので、この比較に少なくとも部分的にづいて、地局は、追加のUL許可をアクセス端末へ提供または供給すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,系统 900可包括一个以上站和 /或一个以上接入终端,其中额外站和 /或接入终端可大体上类似于或不同于下文描述的实例站910和接入终端 950。

しかしながら、システム900は、1より多い地局、および/または、1より多いアクセス端末を含みうることが認識されるべきである。 ここで、追加の地局および/またはアクセス端末は、以下に示す地局910およびアクセス端末950の例と実質的に類似しうるか、あるいは、異なりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例实施例中,站可以确定传输格式所需的 SIR,可以测量与站相关联的当前 SIR,并且可以于所需的 SIR和当前 SIR来计算重传次数。

さらなる例示的な実施形態において、地局は搬送フォーマットについて必要とされるSIRを決定し、地局に関する現在のSIRを測定し、必要とされるSIRと現在のSIRとにづいて再送信の数を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如表 8所示的实例中,宏块的全部像素是 25个,差异值达到特定准值或该准值以上的像素是 6个。 因此,所述比率计算器 286计算出的所述差异值达到第 1准值或该准值以上的像素的比率为“24%”。

例えば、上述した表8に示した例で、マクロブロックのピクセル全体が25個で、差値が特定準値以上であるピクセルが6個であるので、前記比率算出部286は、前記差値が第1の準値以上であるピクセルの比率を「24%」として算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小区可以根据预编码矩阵来发送参考信号,向第一UE发送资源质量信息(RQI)请求,接收由第一UE于参考信号所确定的RQI,以及根据RQI来确定调制和编码方案(MCS)。

セルは、プリコーディング行列にづいて準信号を送信し、リソース品質情報(RQI)要求を第1のUEに送信し、準信号にづいて第1のUEによって判断されたRQIを受信し、RQIにづいて変調および符号化方式(MCS)を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,具有双箭头的实线指示终端与服务站之间的所要发射,所述服务站为经指定以在下行链路和 /或上行链路上服务终端的站。

図3では、2重矢印を有する実線は、端末とサービス提供する地局との間の所望の送信を示し、サービス提供する地局は、ダウンリンクおよび/またはアップリンク上で端末にサービス提供するように指定された地局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一移动时段 T4是第一面读取传感器 21从第一准读取位置 X2移动到第二准读取位置 X2’所花费的时段。 第二移动时段 T5是第一面读取传感器 21从第二准读取位置 X2’移动到第一面读取位置 X3所花费的时段。

第1移動時間T4は、表面読取センサ21が第1準読取位置X2から第2準読取位置X2'に移動するのに要する時間であり、第2移動時間T5は、表面読取センサ21が第2準読取位置X2'から表面読取位置X3に移動するのに要する時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选移动机构包含初始设定机构,该初始设定机构根据由相对位置检测机构检出的相对位置,将光电转换机构移动到准位置,所述准位置是相对于台预先确定的相对位置。

好ましくは、移動手段は、相対位置検出手段により検出される相対位置にづいて、台に対して予め定められた相対位置である準位置に光電変換手段を移動させる初期設定手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了子组件 312、314使用调制的准时钟脉冲信号 310生成时间戳,每个子组件312、314以不于中央时钟模块 302使用的相同频率的准时钟率来运行频率计数器 318。

サブアセンブリ312、314が、変調された準クロックパルス信号310を使用してタイムスタンプを生成するために、各サブアセンブリ312、314は、中央クロックモジュール302によって使用されるのと同一の周波数にづく準クロックレートで周波数カウンタ318を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(i)“至少于”(例如,“A至少于 B”),和如果在特定情况下适当,(ii)“等于”(例如,“A等于 B”)。

(「AはBにづく」にあるような)「づく」という語は、(i)「少なくともづく」(例えば、「Aは少なくともBにづく」)の場合、および、特定の文脈において適切な場合、(ii)「に等しい」(例えば、「AはBに等しい」)の場合を含む、その通常の意味のいずれかを示すように使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明在无线站装置 eNB#1-#3之间设定优先级,与其他无线站装置eNB相比,对优先级高的无线站装置 eNB设置更多的无线资源内的参考信号的可分配资源单元数。

そこで、本発明は、無線地局装置eNB#1−#3間で優先度を設けて、優先度の高い無線地局装置eNBに対して他の無線地局装置eNBよりも、無線リソース内の参照信号の割当可能なリソースエレメント数を多く設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1,无线站装置 eNB#1的优先级最高,对于 1个资源块,将无线站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1においては無線地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T1起经过 a[msec](例如 10[msec])后的时刻 T2,无线站装置 eNB#2的优先级最高,对于 1个资源块,将无线站装置 eNB#2的参考信号分配数设为 8,将无线站装置eNB#1、#3的参考信号分配数设为 4。

時刻T1からa[msec](例えば、10[msec])後の時刻T2においては、無線地局装置eNB#2の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線地局装置eNB#2の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#1、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,无线站装置 eNB#3的优先级最高,对于 1个资源块,将无线站装置 eNB#3的参考信号分配数设为8,将无线站装置 eNB#1、#2的参考信号分配数设为 4。

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、無線地局装置eNB#3の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線地局装置eNB#3の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#1、#2の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线站装置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线站装置 eNB#1的参考信号的第 10、11个符号中的、分别未复用无线站装置 eNB#2的参考信号的其余 4个资源单元中。

無線地局装置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、無線地局装置eNB#1の参照信号が配置された10、11シンボル目において、それぞれ無線地局装置eNB#2の参照信号が多重されていない残りの4リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线站装置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线站装置 eNB#1的参考信号的第 6、7个符号中的、分别未复用无线站装置 eNB#2的参考信号的其余 2个资源单元中。

無線地局装置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信号は、無線地局装置eNB#1の参照信号が配置された6、7シンボル目において、それぞれ無線地局装置eNB#2の参照信号が多重されていない残りの2リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し無線地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1,无线站装置eNB#1的优先级被设为最高,在时刻T2,无线站装置eNB#2的优先级被设为最高,在时刻 T3,无线站装置 eNB#3的优先级被设为最高。

例えば、時刻T1においては無線地局装置eNB#1の優先度が一番高く、時刻T2においては無線地局装置eNB#2の優先度が一番高く、時刻T3においては無線地局装置eNB#3の優先度が一番高く設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施方式的无线通信系统 1,在相邻的无线站装置 eNB之间设定优先级,根据优先级将在这些无线站装置 eNB之间共用的参考信号用无线资源分配给各无线站装置 eNB。

以上のように、本実施の形態に係る無線通信システム1によれば、隣接する無線地局装置eNB間で優先度が設定され、この無線地局装置eNB間で共通に使用される参照信号用の無線リソースが優先度に応じて各無線地局装置eNBに配分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够使相邻的无线站装置 eNB间的参考信号分配数的合计在无线站装置 eNB间共用的无线资源的限制内,实现相邻的无线站装置 eNB间的正交化。

このため、隣接する無線地局装置eNB間における、参照信号の割当数の合計を、無線地局装置eNB間で共通に使用される無線リソースの制限内に収めて、隣接する無線地局装置eNB間の直交化を図ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以采用第 2、第 3优先级的无线站装置的参考信号的分配数不同的结构。 也可以是优先级最高的无线站装置与优先级次高的无线站装置的参考信号分配数相同。

2番目、3番目の優先度の無線地局装置の参照信号の割当数が異なる構成としてもよいし、優先度が1番高い無線地局装置と2番目に高い無線地局装置とで参照信号の割当数が同数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

常规地,扫描是无线终端通过间歇地中止与无线站的无线通信同时从其他无线站接收信号来搜索切换目的地无线站的操作。

スキャンニングとは、通常、無線端末がハンドオーバ先の無線地局をサーチする動作であり、無線地局との無線通信を断続的に停止させて、その間に他の無線地局からの信号を受信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS