意味 | 例文 |
「場」を含む例文一覧
該当件数 : 18687件
被台湾的女孩子带着去了很多地方。
台湾の女性にいろいろな場所を案内してもらった。 - 中国語会話例文集
我觉得这个山村有日本独特的氛围。
この山村は日本独特の雰囲気がある場所だと思います。 - 中国語会話例文集
在之前的地方做过接待客人、收银和清扫。
以前の職場では、接客やレジ打ち、清掃などを行っておりました。 - 中国語会話例文集
东京乍一看规划得很统一,但其实很多样化。
東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。 - 中国語会話例文集
在市场买的花,一朵一朵开得很美。
市場で買った花が一輪一輪きれいに咲いています。 - 中国語会話例文集
平日里疲劳积累,以致于在浴池里头昏脑涨。
日頃の疲れがたまり浴場でのぼせてしまうのだった。 - 中国語会話例文集
首先,以房间的布局来决定冰箱和架子的位置吧。
まずは、部屋の間取りを元に冷蔵庫や棚の場所を決めましょう。 - 中国語会話例文集
没有号码的话今天出货的商品不能交纳。
番号がない場合は本日出荷された製品は納入できません。 - 中国語会話例文集
他一登上舞台,观众就吹口哨起哄。
彼がステージに登場すると、観客はやじり口笛を吹いた。 - 中国語会話例文集
我认为在新加坡找寻新的工作也是可以的。
シンガポールで新しい職場を探すことも可能だと思います。 - 中国語会話例文集
请估算在新公司生产的情况下的成本。
新会社で生産した場合の原価試算をお願いします。 - 中国語会話例文集
这个衣服请放在通风良好的地方晾干。
この服は風通しの良い場所で陰干しをしてください。 - 中国語会話例文集
他经常去剧场,所以总是没钱。
彼は劇場の常連なので、いつも金欠に苦しんでいる。 - 中国語会話例文集
一个人去国外旅行时可能有危险。
一人で外国へ旅行する事は危険な場合があります。 - 中国語会話例文集
胸疼得厉害的时候有用过激素制剂。
胸の痛みが強い場合はホルモン剤を使うことがあります。 - 中国語会話例文集
这附近有能连接网络的地方吗?
この近くにインターネットに接続できる場所はありますか? - 中国語会話例文集
按照订单生产的情况下请让我确认一下交货日期。
受注生産の場合は一度納期確認させていただきます。 - 中国語会話例文集
信用卡和护照的名字不同的话不能免税。
クレジットカードとパスポートの名前が異なる場合、免税できません。 - 中国語会話例文集
当时在场的人们被当局隔离了一周。
その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。 - 中国語会話例文集
我觉得有他的加入公司全体的水平提高了。
彼が加わったことで職場全体がレベルアップした気がする。 - 中国語会話例文集
男士用的腰带和领带在6楼的男装卖场。
紳士用のベルトとネクタイは6階の紳士服売り場にございます。 - 中国語会話例文集
从这条路笔直走,就能在左手边看见停车场。
この道をまっすぐ行くと、左手に駐車場が見えます。 - 中国語会話例文集
作者把那位出场人物描写成了一名疯子。
作家はその登場人物を狂人として描いている。 - 中国語会話例文集
与工厂员工的谈话(由库克先生主持谈话)
工場スタッフとの話し合い(Cooke氏が話し合いを指揮) - 中国語会話例文集
显示出工厂的新装置在这方面有很大的效果。
工場の新しい装置は、この点でかなり効果的だとわかりました。 - 中国語会話例文集
不能按照记载日期发送的话请尽早通知我。
記載通りに発送できない場合は早急にお知らせください - 中国語会話例文集
订单达到500美元以上的话可以免运费。
配送は、500 ドル以上のご注文の場合、無料になります。 - 中国語会話例文集
如果已经付款,请无视这条通知。
すでにお支払い済みの場合、この通知は無視していただいて結構です。 - 中国語会話例文集
九州陶瓷三月份将会开设新工厂。
九州セラミックスは3月に新しい工場を開設する。 - 中国語会話例文集
您提议的日程表和场所都没有问题。
ご提案いただいたスケジュールと場所で問題ございません。 - 中国語会話例文集
一名纽卡斯尔边锋因为受伤退场了。
ニューキャッスルのフランカーはけがのため試合から退場した。 - 中国語会話例文集
有新消息的话,请随时联系。
追加の情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
载不还款的情况下,只能采取相应措施控告你了。
ご返済のない場合は、しかるべき方法に訴える他はございません。 - 中国語会話例文集
如果这个计划失败的话,我的立场会变得非常糟糕。
このプロジェクトが失敗すると、私の立場が非常にマズいです。 - 中国語会話例文集
今后要在新的工作单位转念投身到业务的工作中去。
これからは、新しい職場にて心機一転、業務に励む次第です。 - 中国語会話例文集
作为现场的负责人,我觉得是我监督不力。
現場の責任者として、監督不行き届きな面があったと思います。 - 中国語会話例文集
大量订单的情况下,有没有优惠?
大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか? - 中国語会話例文集
如果您希望第二天发送的话,会产生额外金额。
もし翌日配達をご希望の場合は、追加の料金が発生します。 - 中国語会話例文集
请利用公共交通工具到达演讲会的会场。
講演会の会場までは、公共交通機関でお越し下さい。 - 中国語会話例文集
如果您需要更加详细的说明,请另外吩咐。
より詳しい説明が必要な場合は別途お申し付け下さい。 - 中国語会話例文集
没有存库的情况下,直接向制造商拿货。
在庫がない場合は製造元から直接にお取り寄せ致します。 - 中国語会話例文集
现在,关于日期和地点还没有更改。
現状、日にちと開催場所については、変更はございません。 - 中国語会話例文集
只要您携带招待券,非会员也能够入场。
招待券をお持ちであれば、会員以外の方でもご入場頂けます。 - 中国語会話例文集
那么,期待在会场当天能够见到各位。
それでは、当日会場でお目にかかれることを楽しみにしております。 - 中国語会話例文集
购买的总额超过80美元时,打九折。
注文の合計金額が80ドルを超える場合は、10パーセント引きになります。 - 中国語会話例文集
在不满足这些条件的情况下契约是不成立的。
これらの要件が満たされない場合、契約は無効とする。 - 中国語会話例文集
我知道他为了当场敷衍过去而撒了谎。
私は、彼がその場を繕うために嘘をついたことを知っている。 - 中国語会話例文集
作为女仆我最开始的工作是洗盘子。
メイドとしての私の最初の仕事は、洗い場で食器を洗うことだった。 - 中国語会話例文集
仅在以非盈利为目的的情况下可以自由使用。
非営利目的の場合に限り、ご自由にお使い頂けます。 - 中国語会話例文集
对于自动车行业来说,印度是最重要的市场之一。
自動車業界にとって、インドは最も重要な市場の一つです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |