意味 | 例文 |
「好」を含む例文一覧
該当件数 : 13830件
虽然是好不容易才邀请了我,但还请让我辞退。
せっかくのお誘いではございますが辞退させていただきます。 - 中国語会話例文集
很不好意思3月1号我要请假。
まことに勝手ながら3月1日はお休みを頂戴いたします。 - 中国語会話例文集
添附上的文件夹好像损坏了。您能再发送一遍吗?
添付ファイルが破損しているようです。再送頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
我们想和贵社结成战略性友好合作关系。
ぜひ貴社と戦略的パートナシップを結びたいと考えています。 - 中国語会話例文集
别的店铺好像有货,可以调货。
他店舗には在庫があるようなので、お取り寄せ頂くことができます。 - 中国語会話例文集
我做好了秘密保持合同书的草案,这就发给您。
秘密保持契約書の草案を作成したので送付します。 - 中国語会話例文集
请照着这边准备好的书写方式来拟定申请书。
こちらで用意した書式に沿って申請書を作成下さい。 - 中国語会話例文集
在贵杂志的记述中好像发现了有错字的地方。
貴誌の記述中に誤字と思われる箇所を見つけました。 - 中国語会話例文集
附件里的文字变成乱码了,怎么办才好呢?
添付ファイルが文字化けしていたのですが、どうしたらよいですか。 - 中国語会話例文集
他是个享乐主义者,只做自己喜欢的事情。
彼は快楽主義者で、自分の好きなことしかしない。 - 中国語会話例文集
就算过了保修期也请保管好保修单。
保証書は保証期間が過ぎましても大切に保管して下さい。 - 中国語会話例文集
请准备好3个月以内发行的居民卡。
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。 - 中国語会話例文集
请向一同出席的三瓶先生问好。
ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。 - 中国語会話例文集
很难在当初约定好的交货期限内进行增产。
当初の納期内で増産に対応することは困難でございます。 - 中国語会話例文集
不小心弄丢了合同文件,应该怎么办才好呢?
契約書類を紛失してしまったのですが、どうすればよいでしょうか。 - 中国語会話例文集
真诚感谢您提出善意的意见。
好意的なご意見をお寄せ頂きまことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集
虽然是二手商品,但是质量很好,我很满意。
中古品とのことでしたが美品で満足しています。 - 中国語会話例文集
合同文件的页数好像有问题。
契約書類のページ数が不整合になっている模様です。 - 中国語会話例文集
文件的第5面到第7面好像缺失了。
書類の5ページ目から7ページ目が抜け落ちているようです。 - 中国語会話例文集
医生认为想要治好那个夸大妄想症的患者是不可能的。
その誇大妄想患者を治すのは不可能だとその医師は思った。 - 中国語会話例文集
正好那个时候灯夫正要把街灯给灭了。
ちょうどそのとき点灯夫が街灯を消そうとしていた。 - 中国語会話例文集
感觉负责人好像不怎么感兴趣的样子。
担当者さんはあまり興味を持たれていない印象を受けました。 - 中国語会話例文集
请在交易结束之后也保管好订单。
発注書は取引終了後も保管しておいて下さい。 - 中国語会話例文集
售后服务的评价也很好。请交给我们。
ご購入後のアフターサービスも定評がございます。お任せ下さい。 - 中国語会話例文集
今天会谈的内容总结好了,跟您联络。
今日お話した内容をまとめましたのでご連絡します。 - 中国語会話例文集
由于商品和设想的不同而要求退货是顾客的个人喜好。
商品のイメージ違いによる返品はお客様都合となります。 - 中国語会話例文集
最近的一个季度达到了过去经营的最好成绩。
直近の四半期は過去最高の営業成績を記録しました。 - 中国語会話例文集
上个月的账单好像有未支付的部分。
先々月のご請求に対して未払い分が発生している模様です。 - 中国語会話例文集
我觉得能和贵公司交易真是太好了。
貴社とお取引できて本当によかったと考えております。 - 中国語会話例文集
真的好久不见,我是美合观光酒店的牛岛。
大変ご無沙汰しております、美和観光ホテルの牛島です。 - 中国語会話例文集
请想好夏季野外活动中发生中暑的对策。
夏の野外イベントですので熱中症などへの対策をお願いします。 - 中国語会話例文集
因为是室外工作,所以请各自做好防暑准备。
屋外での作業となりますので、各自、暑さ対策をお願い致します。 - 中国語会話例文集
因为是室外工作,所以请各自做好防寒准备。
屋外での作業となりますので、各自、防寒対策をお願い致します。 - 中国語会話例文集
虽然不能退会,但是怎么做才好呢?
退会できないのですが、どのようにすればよいでしょうか。 - 中国語会話例文集
账单的金额好像和合同内容上的不一样。
請求書の額が契約内容と異なるように思われます。 - 中国語会話例文集
上个月未交的产品金额好像也包含在账单里。
先月の未納品分も請求額に含まれているようです。 - 中国語会話例文集
汇款的手续好像出了差错,非常抱歉。
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。 - 中国語会話例文集
学生穿着上面印着好看的汉字图案的T恤衫。
学生は漢字が派手に描かれたTシャツを着ていた。 - 中国語会話例文集
你能把这个当做是我自己个人的意见来听就好了。
これは、私の個人的な意見として聞いていただければと思います。 - 中国語会話例文集
你们一直都很要好,我觉得很羡慕。
あなた達は、いつも仲が良くてうらやましく思ってました。 - 中国語会話例文集
不好意思,能告诉我附近哪里有邮局吗?
すみません、近くの郵便局を教えていただけませんか? - 中国語会話例文集
我的营业成绩在公司内排入前10%,是很好的。
私の営業成績は社内で上位10%に入る良いものだった。 - 中国語会話例文集
我喜欢做菜,最喜欢款待家人和朋友。
料理を作り、友人、家族にふるまうことが大好きです。 - 中国語会話例文集
自己辛苦种植的蔬菜想必一定很好吃。
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。 - 中国語会話例文集
我最喜欢企鹅公司用布装帧的漂亮的书。
私はペンギン社の美しい布装丁の本が大好きだ。 - 中国語会話例文集
对于你的女儿来说也是一个非常好的回忆吧。
あなたの娘にとっても、それは、良い思い出になることでしょう。 - 中国語会話例文集
不好意思,没能明白你在说什么。
申し訳ありませんが、あなたの言っている事がわかりませんでした。 - 中国語会話例文集
把特别教室集中到地域开放区域比较好。
特別教室を地域開放エリアにまとめたほうがいい。 - 中国語会話例文集
我们也会变得能够很好的表达想要传达的东西。
私たちも伝えたいことをうまく伝えられるようになります。 - 中国語会話例文集
这家店会为客人调制他们喜欢的鸡尾酒。
そのお店は、客の好きなカクテルを作ってくれます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |