「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 656 657 次へ>

应该是为了促进那个而被制的。

はそれを促進するために作られるべきだ。 - 中国語会話例文集

我今天也打算对电脑进行设

私は今日もパソコンの設をする予です。 - 中国語会話例文集

请一要把三个地方全部固

絶対に3か所すべてを固してください。 - 中国語会話例文集

金的日子确了请告诉我。

入金日が確したら教えて下さい。 - 中国語会話例文集

用胶水粘纸,用子固

ボンドで紙を貼り、釘で固します。 - 中国語会話例文集

月球上的石头的放射性年法测

月の石の放射性炭素年代測 - 中国語会話例文集

这次计划重新规商品的价格。

このたび、商品の価格改を予しております。 - 中国語会話例文集

只是计划,不是决

まだ予ですから、決ではありません。 - 中国語会話例文集

如果确了计划的话,请尽快联系我。

もし、予が確したら、早めに連絡ください。 - 中国語会話例文集

我们打算确那个的开发。

私たちはその開発を決する予だ。 - 中国語会話例文集


社会秩序安安的。

社会秩序がとても安している. - 白水社 中国語辞典

一锤子音。

(どらを1打ちして調子をめる→)1発で決的な結論を出す. - 白水社 中国語辞典

违反日内瓦协议的规

ジュネーブ協の規に違反する. - 白水社 中国語辞典

人们的生活是稳稳的。

人々の生活が至極安している. - 白水社 中国語辞典

他断其中有玄虚。

そこにきっと欺瞞があると彼は断した. - 白水社 中国語辞典

在 S13,该处理将第一确模式设置到代表视差信息确单元 102。

S13では、代表視差情報決部102に第1の判モードを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S14中,该处理将第二确模式设置到代表视差信息确单元 102。

S14では、代表視差情報決部102に第2の判モードを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,第一预时间被设置为比第二预时间长。

すなわち、第1所時間は第2所時間よりも長い時間に設されていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S804否 (没有接收到标题页的输出设 )时,控制进入 S816。

S804でNO(バナーページの出力設を受けていない)と判された場合、制御はS816に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前进至判框 544并确该峰值是否超过预阈值。

受信機は、決ブロック544に進み、ピークが所のしきい値を超えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1020,决模块确步骤 1010的判断结果。

ステップ1020で、決ブロックは、ステップ1010における決の結果を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的部分 (b)的例子的情况中,恒值 K被设置为固深度值。

図16(b)の例の場合、一値Kが固奥行値として設されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意移位量“shift”可固为恒量,而不是与声音信息 V相对应地设

なお、シフト量shiftは、音量情報Vに応じて設されず、常に一量であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)运营商配置不同的阈值,每个阈值义了特的 PUCI处理级别。

(6)オペレータは、PUCI処理の特のレベルをそれぞれ義する様々な閾値を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

人、机车、任务、油耗、修理费用的责任制

人を決め,機関車を決め,任務を決め,油消費量を決め,修理費用を決める責任制. - 白水社 中国語辞典

在该情形下,当在整个屏幕中被确为静止的像素的数目超过预阈值 Thb时,有效性确器 132确该确输出是有效的并且输出高电平信号“1”作为确输出。

この場合、有効性判部132は、画面全体で静止と判された画素の数が所の閾値Thbを越えるとき、有効と判し、判出力として高レベルの信号「1」を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当在整个屏幕中被确为静止的像素的数目等于或者小于预阈值 Thb时,有效性确器 132确该确输出不是有效的并且输出低电平信号“0”作为确输出。

また、有効性判部132は、画面全体で静止と判された画素の数が所の閾値Thb以下のとき、無効と判し、判出力として低レベルの信号「0」を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实例中,位器系统 410通过 GPS系统确诸如在特街道地址的照相机装置的具体位置。

他の実施の形態では、位置特装置410は、GPSシステムを利用して、特の住所等、カメラ機器の特の位置を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有价证券中,发行时约期支付额利息的被称为固利息证券。

有価証券のうち、発行時、期的に一の利子を支払うことを約束しているものを確利付き証券と呼ぶ。 - 中国語会話例文集

在该复印作业中,进一步执行对在最初的模式设处理中所设的模式设的一部分或者全部进行再设的再设处理和反映了该再设处理中的设变更内容的再预览。

このコピージョブでは、当初のモード設処理で設されていたモード設の一部または全部を再設する再設処理と当該再設処理での設変更内容を反映させる再プレビューとがさらに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 3是表示与操作面板单元 60的“基本设”有关的设画面 (基本设画面 )GA1的图,图 4是用于进行与“色彩”有关的设动作的设画面 GA2(GA2a),图 5以及图 6是用于进行与“加工”有关的设动作的设画面 GA2(GA2b、GA2c)。

また、図3は、操作パネル部60の「基本設」に関する設画面(基本設画面)GA1を示す図であり、図4は「カラー」に関する設動作を行うための設画面GA2(GA2a)であり、図5および図6は「仕上がり」に関する設動作を行うための設画面GA2(GA2b,GA2c)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特实施例中,通过解码可变长度码字 (其指示所述一数目 m个区间中的对应于特的经量化滤波系数的值的特区间 )且通过解码固长度码字 (其指所述特区间内的所述特的经量化滤波系数的值 )而确的经量化滤波系数。

の実施形態において、特の量子化されたフィルタ係数の値に対応する間隔の数mのうちの特の間隔を示す可変長コードワードを復号することによって、および、特の間隔内の特の量子化されたフィルタ係数の値を特する固長コードワードを復号することによって、特の量子化されたフィルタ係数は決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“与”电路 133在有效性确器 132中被确为有效的场中原样输出上转换素材确器 131的确输出,这是由于所述确输出变为高电平信号“1”的事实。

このアンド回路133は、有効性判部132で有効と判されるフィールドでは、その判出力が高レベルの信号「1」となることから、アップコンバート素材判部131の判出力をそのまま出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效性确器 132基于配对确信息 PI来确如上所述的上转换素材确器 131的确输出的有效性。

有効性判部132では、ペア判情報PIに基づいて、上述のアップコンバート素材判部131の判出力の有効性が判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当在整个屏幕中被确为静止的像素的数目超过预阈值 Thb时,有效性确器 132确是有效的并且输出作为确输出的高电平信号“1”。

そして、有効性判部132では、画面全体で静止と判された画素の数が所の閾値Thbを越えるとき、有効と判され、判出力として高レベルの信号「1」が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当在整个屏幕中被确为静止的像素的数目等于或者小于预阈值 Thb时,有效性确器 132确是无效的并且输出作为确输出的低电平信号“0”。

また、有効性判部132では、画面全体で静止と判された画素の数が所の閾値Thb以下のとき、無効と判され、判出力として低レベルの信号「0」が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在有效性确器 132中在被确为有效的场中确输出变为高电平信号“1”的事实,在“与”电路 133中原样输出上转换素材确器 131的确输出。

このアンド回路133では、有効性判部132で有効と判されるフィールドでは、その判出力が高レベルの信号「1」となることから、アップコンバート素材判部131の判出力がそのまま出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述判断部,也可以在规次数中的上述测值的最小值和最大值的差值在第一规值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。

また、前記判部は、所の測回数における前記測値の最小値と最大値の差分値が第1の所値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于由帧内宏块确部分 10进行的确的结果等,片段分割确部分 11确是否要对片段进行分割,并将确结果提供给片段头生成器 12。

スライス分割判部11は、イントラマクロブロック判部10の決結果などに基づいて、スライスを分割するか否かを判し、判結果をスライスヘッダ生成部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于利用初始设画面 54进行的图像形成装置 1的系统设,可以由任何用户任意进行设,也可以仅由有设权限的用户进行设

また、初期設画面54による画像形成装置1のシステム設は、何れのユーザでも任意に設可能であってもよいし、設権限のあるユーザのみが設可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对各区域进行颜色补正 LUT和颜色基本设义,如果具有超过了设的阈值的区域,则将该区域内所义者设为硬件。

この各領域に対して色補正LUTと色基本設義し、設した閾値レベルを超えた領域があれば、その領域に義されたものをハードウェアに設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设部 101在从信息处理装置 200接收到设请求后,进行与接收到的设请求对应的设,将设结束的通知发送给信息处理装置 200。

例えば、設部101は、情報処理装置200から設要求を受け付けると、受け付けた設要求に応じた設を行い、設完了の通知を情報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该设画面上,将在步骤 S210中确的连接设简档 41中记录的连接设的内容作为推荐设进行显示。

この設画面には、ステップS210で特された接続設プロファイル41に記録された接続設の内容が推奨設として表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其结果是接受了确指示 (步骤 S230:“是”),则 CPU 30作为设部 32进行以下处理: 保存所确的推荐设并利用该内容进行连接设 (步骤 S240)。

その結果、確指示を受け付ければ(ステップS230:YES)、CPU30は、設部32の処理として、確した推奨設を保存し、当該内容で接続設を行う(ステップS240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确为是预时的情形中 (在步骤 S101中为“是”),办公室内部确处理部分 122将办公室内部确标志设置为 ON(步骤 S102),并且进行到步骤 S103。

社内判処理部122は、所のタイミングになったと判した場合には(ステップS101で「Yes」)、社内判フラグにONを設し(ステップS102)、ステップS103に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件 17作为与期切换运转模式下的运转有关的设值,可以包括时间段的指、以及与时间段相对应的动作模式的指

ファイル17は、期切換運転モードでの運転に関する設値として、時間帯の指と、時間帯に対応する動作モードの指を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快捷模式中,使用功能设按键组 2140中的用于设所希望的功能的设按键 2142~设按键 2156中的任一个来设功能。

上述したエキスプレスモードにおいては、機能設ボタン群2140において、所望の機能を設するための設ボタン2142〜設ボタン2156のいずれかを用いて機能を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

副系统 102通过从计时器 118获取时间信息来测从通信开始起所经过的时间,并且依据测结果是否超过预值 (预经过时间 )来确该预时间段的经过。

通信開始からの時間経過は、サブシステム102において、タイマー118から時間情報を取得して時間の経過を測し、その結果が一の値(所の経過時間)を超えたかどうかで判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

副系统 102通过从计时器 118获取时间信息来测从通信开始起经过的时间,并且依据测结果是否超过预值 (预经过时间 )来确该预时间段的经过。

通信開始からの時間経過は、サブシステム102において、タイマー118から時間情報を取得して時間の経過を測し、その結果が一の値(所の経過時間)を超えたかどうかで判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者通过向显示在液晶显示部 11上的各设项目的设画面 S进行输入,来对设项目内的设值进行设

使用者は、液晶表示部11に表示される各設項目の設画面Sへの入力により、設項目内の設値を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS