「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 656 657 次へ>

另外,当在步骤 S204中被指了手动设时 (步骤 S204:手动设 ),诊断部 102将处理移至步骤 S205。

また、診断部102は、ステップS204において、手動設が指されている場合には(ステップS204;手動設)、処理をステップS205に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决部 150基于判出的颜色成分占该周围图像的比例,来决代表性的颜色。

そして、決部150は、判された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,决部 150基于判出的颜色成分占该周围图像的比例来决代表性的颜色。

そして、決部150は、判された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述结构的连接设装置进行连接设以使数据通信卡优先于固线路。

かかる構成の接続設装置は、固回線よりもデータ通信カードを優先して、接続設を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确了连接设简档 41时,CPU 30通过 WEB浏览器使连接设画面显示在终端 STA的监视器上 (步骤 S220)。

接続設プロファイル41を特すると、CPU30は、WEBブラウザを介して、端末STAのモニタに接続設画面を表示させる(ステップS220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,指分割点,即,将连结所指的头部的位置和腿部的位置的线段,按照所的比率分割的点。

そして、アルバム作成部290は、特した頭部の位置と脚部の位置とを結ぶ線分を所の割合で分割する点を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑使步骤 F126的开拍时机判以预时间间隔或每隔固横摇角度受到控制。

ステップF126でのレリーズタイミング判は、例えば一時間毎、或いは一パンニング角度毎などとして制御することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,判条件在步骤 F108的开拍时机判中和在步骤 F126的开拍时机判中是不同的。

つまりステップF108のレリーズタイミング判処理とステップF126でのレリーズタイミング判処理として、判条件が異なるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了设 IP地址,通常考虑静态的地址设和动态的地址设这两种方法。

IPアドレスを設する為には、通常、静的アドレス設と動的アドレス設の2種類の方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,格式确单元 221比较水平消隐间隔的长度和预时间 (阈值 ),并且确是否比该阈值长。

例えば、フォーマット判部221は、水平ブランク期間の長さを所の時間(閾値)と比較し、閾値より長いか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集


时可以是任意时,并且例如,可以基于预时段被设置。

のタイミングは、どのようなタイミングであってもよいが、例えば、所の時間ごとであることとすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器标识信息作为办公室内部确信息的示例被由例如办公室内部确信息管理部分 111所管理。

サーバ識別情報は、例えば、社内判用情報の一例として社内判情報管理部111によって管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

值集获取单元 72从图像形成装置 1获取设值集 (即,设值集数据 21)。

値セット取得部72は、画像形成装置1から、設値セット(つまり、設値セットデータ21)を取得する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

值集获取单元 72从图像形成装置 1获取被选中的设值集的设值集数据 21(步骤 S5)。

値セット取得部72は、選択された設値セットの設値セットデータ21を画像形成装置1から取得する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若通过读取模式设画面 60而进行读取模式的设,则在非易失性存储器 15中保存读取模式的设值。

読取モード設画面60を通じて読取モードの設が行われると、不揮発メモリ15に読取モードの設値が保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件 17是为了用户进行网络中继装置 1000的设而记录各种设信息的文件。

ファイル17は、ユーザがネットワーク中継装置1000の設を行うために、各種設情報を記録するファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件 17如图 4所示包括运转模式指信息,用来指网络中继装置 1000的运转模式。

ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指する運転モード指情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有自动协商功能的代表性通信方式,已有 10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3u 中规 )、1000BASE-T(IEEE802.3ab 中规 )、1000BASE-X(IEEE802.3z中规 )。

オートネゴシエーション機能を有する代表的な通信方式には、10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3uにて規)、1000BASE-T(IEEE802.3abにて規)、1000BASE-X(IEEE802.3zにて規)が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副处理器 110确尚未经过该预时间段 (步骤 S713中“否”),则处理进行到步骤 S709中以确通信的结束。

一方、一時間が経過していないと判された場合(S713−No)、処理はステップS709に進められ、通信終了が判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当该捕获设信息的值是“打开”时,装置信息排除部 245判断必须改变捕获设或该排除装置的捕获设必须被设为关闭状态。

例えば、機器情報削除部245は、Trap設情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設変更する必要があると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在各个菜单图像 im中,还显示默认的设值或另行设时的设值。

そして、それぞれのメニュー画像imには、デフォルトの設値や別途設した際の設値も表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 10示出了影部 7的影温度控制下影部 7的温度变化的一个例子。

そして、図8は、着部7の着温度制御での着部7の温度変化の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,稳所需时间数据也可以是用于根据当前的影部 7的温度求出稳所需时间 T1的计算式。

尚、安必要時間データは、現在の着部7の温度から安必要時間T1を求めるための計算式でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,参数指信息在第 57行和第 58行中指了在第 36行中指的调节旋钮 43的操作模式。

さらに、例えば、このパラメータ指情報には、57及び58行目において、36行目で指された調整つまみ43の動作モードを指する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,可能起始位置是固的并且根据预的规则在标准规范中被限

一例では、可能な開始位置は固されており、所の規則にしたがって標準仕様により義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件 17如图 4所示包括运转模式指信息,用来指网络中继装 1000的运转模式。

ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指する運転モード指情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本民法第772条制了婚生子的推,“妻子在婚姻中所怀之子认为丈夫的孩子”。

日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推する」として、嫡出の推めている。 - 中国語会話例文集

例如,鉴别器的温度可被限在某些限度内。

例えば、識別器の温度を、特の範囲に限することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4例示了设置期文件输出的示例。

【図4】期ファイル出力に係る設の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,CPU 11确要被停止的工作是否被确 (S105)。

次に、CPU11は、停止対象のジョブが選されたかを判断する(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将加速度传感器 26的第一测量轴 27义为 X轴。

27は加速度センサ26の第1の測軸でありX軸と義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设置有效地确应用于用户 14的规则 22。

は、実質上、ユーザ14に適用されるルール22を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如基于图像的属性信息执行该确处理。

この判処理は、例えば、画像の属性情報に基づいて判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述预测向量的选择项的设方法不特别限

上記予測ベクトルの選択肢の設方法は特に問わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,“确”可包括解析、选择、选取、建立等。

また、「判すること」は、解決、選択、選、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“确”可包括解析、选择、选取、建立等。

また、「判すること」は、解決、選択、選、確立等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1009中,确是否结束摄像机位置估计处理。

S1009では、カメラ位置推処理を終了するか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情形下,3D字幕在进深方向上的位置固为恒

この場合、3Dの字幕の奥行き方向の位置は常に一になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施方式中,对于上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb,都在内部存储器 12等的规的存储区域中,作为信息而确了各自的固长度,逆光修正部 26将这样预先确的各固长度设为上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb。

また本実施形態では、上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbについても、それぞれの固長が内部メモリ12等の所の記憶領域に情報としてめられており、逆光補正部26は、このような予めめられている各固長を上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbとして設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个特配置不是为了对本发明施加限制。

この特の構成は、本発明を限する趣旨のものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用特截止频率来设置滤波器222。

フィルタ222には、所のカットオフ周波数が設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用特截止频率来设置滤波器 222。

フィルタ222には、所のカットオフ周波数が設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用特截止频率来设置滤波器822。

フィルタ822には、所のカットオフ周波数が設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用特截止频率来设置滤波器 908。

フィルタ908には、所のカットオフ周波数が設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,在其中特证书被指为在执行特应用程序中应使用的证书的状态(其中“○”被记录在指信息 64中的状态,等等 )还可以被描述为“特证书对应于特应用程序”。

以下では、特の証明書が特のアプリケーションの実行時に用いられるべき証明書として指されている状態(指情報64等に「○」が記入されている状態)のことを、「特の証明書と特のアプリケーションとが対応づけられている」と呼ぶ場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,网板线被设为固值。

なお、ここでは、スクリーン線数は、固値として設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于 NTSC转换确的颜色数据。

の色データは、前述したNTSC変換から決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,当投影仪 100被设置固在壁挂等的特场所时,可以在设置后用投影距离测部 170测到投影面的投影距离,使其存储在存储部 116等中,以后不进行测,以存储的测值作为投影距离。

なお、プロジェクター100が天吊など特の場所に固して設置されている場合は、設置後に投射距離測部170で投射面までの投射距離を測して記憶部116などに記憶させておき、以後は測を行わずに記憶されている測値を投射距離としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,默认的设值成为锁控制 OFF模式。

なお、デフォルトの設値はロック制御OFFモードとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及更新部,当由上述判断部判断为应该更改上述默认设时,将上述存储部存储的上述默认设更新为根据上述设履历保存部中保存的多条上述设履历信息确的上述默认设

更新部は、判断部によりデフォルト設を変更すべきと判断した場合、記憶部が記憶するデフォルト設を設履歴保存部に保存した複数の設履歴情報から決されるデフォルト設に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS