「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 .... 656 657 次へ>

第 2方法判将用户的位置坐标 Y作为起点的向量 V12的延长线是否与线段 L相交。

第2の手法は、ユーザの位置座標Yを始点とするベクトルV12の延長線が線分Lと交わるかどうかを判するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果向量 V12的延长线与线段 L相交,则判为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。

なお、ベクトルV12の延長線が線分Lと交われば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在图像形成装置 11中,若开启(on)电源开关,则进行规的启动处理 (S1)。

図5に示すように、画像形成装置11では、電源スイッチがオンされると、所の起動処理を行う(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图6(a)是表示图 5所示的 S12的一距离内的检测处理 (处理 a1)的内容的流程图。

図6(a)は、図5に示したS12の一距離内の検知処理(処理a1)の内容を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S46的处理中,通过将合成的按压图案进行二值化,确按压图案的形状。

なお、S46の処理では、合成された押圧パターンを二値化することにより、押圧パターンの形状を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及能够设省电模式的图像处理装置和图像处理装置的控制方法。

本発明は、省電力モードを設可能な画像処理装置および画像処理装置の制御方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11,控制部分 31依据所有图像的数目确子事件的目标数目 sn。

ステップS11において、統制部31は、全ての画像の数に応じて、サブイベントの目標数snを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些时刻,处理器 130可以确对于来自第一调谐器 120的媒体信息的期望条件是否已经满足 [动作 240]。

ある時間に、プロセッサ130は、第1のチューナ120からのメディア情報の所望の条件が満たされたか否かを決してもよい(動作240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预的间隔连续地捕获图像。

段階230で、カメラは、該遠隔制御装置から連続撮影の開始信号を受信すれば、所の時間間隔で連続撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机 720的编码单元 (未示出 )通过使用预的编码方法编码显示在照相机720的显示单元 721上的图像。

カメラ720のエンコーディング部(図示せず)は、カメラ720のディスプレイ部721に表示された映像を所の方法でエンコーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集


照相机 720的编码单元 (未示出 )通过使用预的编码方法编码显示在照相机720的显示单元 721上的图像。

カメラ720のエンコーディング部(図示せず)は、カメラ720のディスプレイ部721に表示された映像を、所の方法でエンコーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理电路 440对从成像设备 410输出的信号执行预信号处理。

また、信号処理回路440は、撮像デバイス410の出力信号に対して所の信号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,当判断为增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色度强度分布判断部 44根据缩小图像的色度S直方图(强度分布),将灰度像素的阈值即从像素值小的一方包含规范围 (缩小图像的总像素数的规比例 )内的像素的灰度区域中的最大像素值确为阈值,来判断该灰度像素的阈值是否小于规值。

具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいと判断された場合に、彩度強度分布判断部44は、縮小画像の彩度Sのヒストグラム(強度分布)に基づいてグレー画素の閾値、即ち、画素値の小さい方から所範囲(縮小画像の総画素数の所の割合)内の画素が含まれるグレー領域における最も大きい画素値を閾値として特して、当該グレー画素の閾値が所値未満であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,参照图 4A来详细说明步骤 S61中的灰度像素推条件的算出处理。

先ず、ステップS61におけるグレー画素推条件の算出処理について、図4(a)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在水中进行摄像的情况下,摄影环境信息取得部 41如图 7C所示,作成在从像素值 (亮度值 )小的一方包含规范围 (缩小图像的总像素数的规比例 )内的像素的暗部区域及在像素值大的一方包含规范围 (缩小图像的总像素数的规比例 )内的像素的明部区域未配置像素、仅在明暗差小的中央区域配置像素的直方图即像素值宽度窄的直方图。

例えば、水中で撮像した場合には、図7(c)に示すように、画素値(輝度値)の小さい方から所範囲(縮小画像の総画素数の所の割合)内の画素が含まれる暗部領域や画素値の大きい方から所範囲(縮小画像の総画素数の所の割合)内の画素が含まれる明部領域に画素が配置されず、明暗差の小さい中央領域にのみ画素が配置されたヒストグラム、即ち、画素値の幅の狭いヒストグラムが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,诸如 MS的接收机首先解码 FCH以确 DL MAP的位置、解码相应位置的 DL MAP,并在随后提取数据。

したがって、MSなどの受信機は、まず、DL MAPの位置を判するためにFCHを復号し、対応する位置のDL MAPを復号し、その後、データを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些标准义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。

これらの規格は、少なくとも4つの異なる物理レイヤ(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)レイヤを義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是固和移动 BWA领域中最流行的。

4つの物理レイヤのうちのOFDM物理レイヤおよびOFDMA物理レイヤは、それぞれ固BWA領域およびモバイルBWA領域で最も人気がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统 100内的基站 104可以利用将功率流集中在蜂窝小区 102的特扇区112内的天线。

無線通信システム100内の基地局104は、セル102の特のセクタ112内の電力の流れを集中させるアンテナを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

HO机构可评估各个信号的特性 (例如,CINR、RSSI和比特误差率 )并确 MS何时应实施HO。

HOメカニズムは、さまざまな信号の特性(例えば、CINR、RSSI、およびビット誤り率)を評価し、MSがHOを実行すべき時を判することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,“确”可包括接收 (例如,接收信息 )、访问 (例如,访问存储器中的数据 )等。

また、「判すること」は、受信(例えば、情報の受信)、アクセス(例えば、メモリ内のデータへのアクセス)等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一方面,UE 310可与指为 UE 310的服务 eNB的 eNB(例如,eNB 320)通信。

1つの態様によれば、UE310は、UE310のためのサービス提供eNB(例えば、eNB320)として指されているeNBと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦检测到,UE 310包括生成对 eNB 330所传送的信号的估计的估计模块 314。

UE310は、検出されるとeNB330によって送信された信号の推を生成する推モジュール314を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可采用推论来标识出具体上下文或动作,或可生成状态上的概率分布。

推論は、特のコンテキストまたは動作を特するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用此方式,移动设备 102能够及时地获取特广告或目标广告。

このようにして、モバイル・デバイス102は、特または対象とされた広告をタイムリーに検索することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 504处,确包括指示第一广告的至少一个标记的广告信息。

ブロック504において、第1の広告情報を示す少なくとも一つの証印を含む広告情報が判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该标记可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确

証印は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分发系统 110可以根据该分发系统所位于的地理区域来确广告信息。

例えば、配信システム110は、配信システムが位置される地理上の領域(geographic area)に従った広告情報を判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分发系统 100可以根据其何时可用于对广告进行广播,来确获取调度。

例えば、配信システム100は、いつそれが広告をブロードキャストするように利用可能になるかによって、検索スケジュールを判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

演示调度可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确

提示スケジュールは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分发系统 100可以根据何时将向移动设备 102分发内容项目,来确演示调度。

例えば、配信システム100は、コンテンツ・アイテムがモバイル・デバイス102にいつ配信されるか、に従って提示スケジュールを判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容指南服务 126可以根据节目长度或者第一广告的长度来确演示调度。

コンテンツ・ガイド・サービス126は、プログラム、または第1の広告の長さに従って、提示スケジュールを判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供方 112可以根据内容的可用性来确演示调度。

コンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツの利用可能性に従って、提示スケジュールを判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容指南服务 126可以根据优选的长度或属性来确元数据。

コンテンツ・ガイド・サービス126は、好ましい長さまたは属性に従って、メタデータを判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告到期值可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确

広告終了値は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容指南服务 126可以根据当前可用的不同节目的数量来确广告到期值。

コンテンツ・ガイド・サービス126は、現在利用可能な異なるプログラムの数に従って、広告終了値を判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供方 112可以根据新广告何时变得可用,来确该广告信息。

コンテンツ・プロバイダ112は、新しい広告がいつ利用可能になり得るか、に従って広告情報を判し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广播广告信息之后,可以确并广播应当何时渲染第一广告的指示符。

広告情報をブロードキャストした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケータが判され、ブロードキャストされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该指示符可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确

インジケータは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在前向方向上由移动装置 111或在反向方向上由基站 112测量错误率。

誤り率は、順方向においてモバイルデバイス111によって測されるか、または逆方向において基地局112によって測される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此些特位置 (其由二分之一波长隔开 )中,所接收信号与附近位置相比可较弱。

(1/2波長だけ分離された)そのような特のロケーションでは、受信信号は、近くのロケーションに比較して弱くなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 500通过确所确的位置是否已知为易出故障的或死区 (步骤 502)而继续。

プロセス500は、判断されたロケーションが、障害があることが知られているか、またはデッドゾーンであるかを判断するステップ502に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果污染导频的总功率或错误率偏离到规范围之外,那么可将接收到的信号视为有问题的。

汚染パイロットの総電力または誤り率が規範囲外に逸脱した場合、受信信号は問題があると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以参考 R1-080035用以在没有共享相同 RB的 CQI信号时义要在 PUCCH上使用的 ACK/NACK信道化。

同じRBを共有するCQI信号がないときにPUCCHに使用されるべきACK/NACKチャンネル化を義することについては、R1−080035を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线集合和 /或指其进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。

通信するように指された領域および/またはアンテナのセットは、基地局102のセクタと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用保护带宽的某个节点 B和 /或 UE不满足特的频谱标记是可能的。

ガード帯域幅を使用するいくつかのノードBおよび/またはUEは、特のスペクトル基準を満足しないことがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基站 302可以使用发射机 506,发射机506沿着通信信道向移动设备 304发送所指的信息。

さらに、基地局302は、指された情報を、通信チャネルによってモバイル・デバイス304へ送信する送信機506を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基站 302可以使用指器 308,指器 308在该保护带宽上设置通信信道。

それに加えて、基地局302は、ガード帯域幅に通信チャネルを配置するディジネータ308を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了信息的情况下,可以在事件 816处确在保护带宽中的何处设置通信信道。

情報が選択されると、イベント816において、ガード帯域幅のどこに通信チャネルを配置すべきかが判されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然并未示出,但是检查 908也可以导致确滤波是合适的并且不应该改变。

図示していないが、チェック908の結果が、フィルタリングが適切であり、変更されるべきではないとの判となることもありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS