意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
如果当前位图与(在先前报告间隔中的)先前位图相同,则满足预定义条件。
現在のビットマップが(前の報告間隔の)前のビットマップと同じである場合、所定の条件は満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前报告间隔中,移动站确定(在 402处)当前位图是否与先前位图相同。
現在の報告間隔において、移動局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,基站确定(在 502处)当前位图是否与先前位图相同。
図5に示すように、基地局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(502)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,移动站确定(在 602处)当前位图是否与先前位图相同。
図6では、移動局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,ALM节点利用图 10所示的指定消息格式交换 ALM转发表。
ALM転送テーブルは、図10に示す、指定されたメッセージフォーマットを使用して、図9に示すようにALMノードによって交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 ALM实例中的该假定所带来的问题,使用图 3和图 4A至 4D的例子予以说明。
ALMの場合におけるこの想定による問題について、図3および図4A〜図4Dを一例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类型字段1006定义消息携带的信息类型,例如 ALM转发表更新 910或 ALM会话消息 912。
タイプフィールド1006は、そのメッセージが伝える情報のタイプ(例えば、ALM転送テーブル更新910またはALMセッションメッセージ912)を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步骤 S2是从在步骤 S1中接收的所述多个图像中定义供处理的一组图像的步骤。
次のステップS2は、ステップS1で受領された複数の画像から処理のための画像のセットを定義するステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4显示多个图像的对于从 IX到 3X的不同变焦设定来说为可能的一些布局。
図4は、1倍から3倍の異なるズーム設定に対して可能な複数の画像のレイアウトのいくつかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 2.5X变焦设定来说,捕获相对大小 425的四个图像且将其合并成单个 2.5X图像布局 420。
2.5倍のズーム設定の場合、相対的な寸法425の4つの画像が取り込まれて、単一の2.5倍の画像レイアウト420にマージされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此格式包含使用各种 TIFF标签来存储特定图像元数据的 Exif应用程序段。
この形式は、様々なTIFFタグを使用して特定の画像メタデータを記憶するExifアプリケーションセグメントを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印机 201的打印参数的例子包括纸张类型、布局指定和打印张数。
このプリンタ201の印刷パラメータとしては、例えば、用紙タイプ、レイアウト指定、印刷枚数などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在执行从 CEC不通的状态的恢复处理时使用由 HDMI的规格定义的物理地址。
CEC不通の状態からの復旧処理を実行する際にHDMIの規格で定義されている物理アドレスを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较的结果是,CEC通信装置 100B判断为不是主机,进而,判断为主机连接在 CEC通信装置 100B的源端侧 (处理 804)。
比較の結果、CEC通信装置100Bはホストではないと判定、さらに、ホストがCEC通信装置100Bのsink側に接続されていると判定する(処理804)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设将 DVD记录机1020决定为第一个被执行复位的影像声音装置。
ここでは一番目にリセット実行される映像音響装置にDVDレコーダ1020が決定されたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较的结果是,判断为放大器 1010不是主机,还判断为主机连接在放大器 1010的源端侧。
比較の結果、アンプ1010はホストではないと判定、さらにホストがアンプ1010のsource側に接続されていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在采用这样的结构时,通信终端隔开规定的时间反复送出对话建立请求。
しかしながら、このような構成にした場合、通信端末は所定の時間を空けてセッション確立要求を繰り返し送出することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,持续连接控制部 106基于电力状态判定部 102的判定结果,判断记录部 12是否为通常电力状态 (即是否为能够进行打印处理的状态 ),在为低耗电状态的情况下 (即为不能进行打印处理的状态的情况下 ),直到由电力状态判定部 102判定为记录部 12已从低耗电状态转换到通常电力状态为止,在建立了对话的状态下进行禁止 PC30发送数据的持续连接控制 (保持激活 )。
そして、持続接続制御部106は、電力状態判定部102の判定結果に基づいて、記録部12が通常電力状態であるか否か(すなわちプリント処理を行える状態であるか否か)を判断し、低消費電力状態である場合(すなわちプリント処理を行えない状態である場合)には、電力状態判定部102により記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されるまで、セッションを張った状態でPC30に対してデータの送信を禁止する持続接続制御(キープアライブ)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,PC30设定比接收到的能够接收的数据量小的包大小而发送数据。
その際、PC30は、受信した受信可能データ量より小さいパケットサイズを設定してデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为能够接收的数据量,也可以代替 0,设定比PC30的能够最小发送的数据量小的值。
なお、受信可能データ量として、ゼロの代わりに、PC30の最小送信可能データ量よりも小さい値を設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 41控制接收部分 45,以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。
CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S58,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S58。
ステップS58において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS58に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S147,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S147。
ステップS147において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS147に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S152,在确定还未再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理返回到步骤 S151。
ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS151に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S152,在确定再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理进行到步骤 S154。
また、ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS154に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S248,如果确定记录内容还未再现直到其结束,则处理返回到步骤 S246。
ステップS248において、録画コンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS246に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S248,如果确定记录内容被再现直到其结束,则处理返回到步骤S243。
また、ステップS248において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS243に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S254,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S254。
ステップS254において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと判定された場合、処理は、ステップS254に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S261,在确定未发送记录内容再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S261。
ステップS261において、録画コンテンツ再生要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S264,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。
また、ステップS264において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S267,在确定未发送重新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。
ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS267に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S270,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。
また、ステップS270において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 41控制接收部分 45以便根据来自移动终端 21的命令来选择预定频道。
CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S333,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S331。
ステップS333において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと判定された場合、処理は、ステップS331に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 S362,CPU 41控制接收部分 45(图 3),以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。
さらに、CPU41は、ステップS362において、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45(図3)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S383,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S381。
ステップS383において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと判定された場合、処理は、ステップS381に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S388,移动终端 21的 CPU 61(图 17)确定是否操作了移动终端 21以便停止内容的再现。
ステップS388では、携帯端末21のCPU61(図17)は、コンテンツの再生を停止するように、携帯端末21が操作されたかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S389,在确定缺席记录内容还未再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S388。
ステップS389において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS388に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S443,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S441。
ステップS443において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと判定された場合、処理は、ステップS441に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了获取当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为变为登记的指定信息的图像之外,指定信息获取部分 72(图 24)可以获取当在输入 /输出机构 63A上显示催促用户拍摄变为登记的指定信息的图像的消息并且用户操作移动终端 21以便根据该消息进行拍摄时由相机拍摄的图像,作为变为登记的指定信息的图像。
なお、特定情報取得部72(図24)では、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得する他、ユーザに、登録特定情報となる画像の撮影を促すメッセージを、入出力機構63Aに表示し、そのメッセージに応じて、ユーザが、撮影を行うように、携帯端末21の操作を行ったときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在移动终端 21中,作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像与作为存储器 62中存储的设备列表中登记的登记指定信息的图像的比较可以刚好在图 26A的菜单屏幕中选择图标“遥控器”并驱动作为指定信息获取部分 72的相机之后执行,或者可以在移动终端 21用作远程命令器的期间执行。
また、携帯端末21において、特定情報取得部72からの特定情報としての画像と、メモリ62に記憶された機器リストに登録された登録特定情報としての画像との比較は、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択され、特定情報取得部72としてのカメラが起動された直後だけ行うこともできるし、携帯端末21がリモートコマンダとして機能している間、常に行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,能够使用特定字段指示符CQI来建立反馈与报告规则。
フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号CQIを使用して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过该技术,每个用户的信号仅由基站在该特定用户的方向上发射和接收。
この技術では、各ユーザの信号が、基地局によってその特定のユーザの方向のみで送信および受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,可以使用特定字段指示符(designator)CQI来建立反馈与报告规则。
フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号[field designator]CQIを使用して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可替代实施例中,代替使用固定扫描图,可以采用动态扫描图。
代替実施形態では、固定掃引パターンを使用する代わりに、動的掃引パターンを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
全向发射意味着开销信道在特定小区扇区(或小区)的所有方向上进行广播。
全方向送信とは、オーバーヘッド・チャネルが特定のセル・セクタ(またはセル)のすべての方向にブロードキャストされることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一移动站可位于特定小区扇区的边缘附近,而第二移动站可位于更靠近基站。
例えば、第1移動局を特定のセル・セクタの縁部付近に配置することができ、第2移動局が基地局の近くに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由波导回路 102产生的输出信号的相位也由控制信号 106的电压来确定。
導波回路102によって生成される出力信号の位相はまた、制御信号106の電圧によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |