「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 .... 656 657 次へ>

资源信息的接收或确和 /或对用户设备的映射分配在图 8a中以步骤 704示出。

ユーザ装置のためのリソース情報及び/又はマップ割り当てを受け取るか又は決することが図8aにおいてステップ704により示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特用户终端的控制信息的开销。

制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特のユーザ端末について低減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些标准义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。

これら規格は少なくとも4つの異なる物理レイヤ(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)レイヤを義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是固和移动 BWA领域中最普及的。

4つの物理レイヤのうちのOFDM物理レイヤおよびOFDMA物理レイヤは、それぞれ固BWA領域およびモバイルBWA領域で最も人気がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,与特帧相对应的重复因子可在帧的重复编码指示 412c中指出。

前述したように、特のフレームに対応する反復係数が、フレームの反復符号化インジケーション412cで示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“确”可包括接收 (例如,接收信息 )、访问 (例如,访问存储器中的数据 )等。

また、「判すること」は、受信(例えば、情報の受信)、アクセス(例えば、メモリ内のデータへのアクセス)等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法在步骤 100处开始,该步骤确数据通信系统中分组处理模块的拥塞等级。

この方法は、データ通信システムにおけるパケット処理モジュールの輻輳のレベルを判するステップ100に始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于要通过的片段,重发策略确在重发之前如何处理那些片段。

通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果匹配区域没有指字段的缺省值,则典型地将使用系统缺省值。

一致したゾーンがフィールドのデフォルトを指しない場合、システムデフォルト値が一般に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以包括信道估计序列 (CES)76以便在接收机处的信道估计中使用。

チャネル推シーケンス(CES)76は、受信器におけるチャネル推に用いられるために含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


重复的 SYNC覆盖码 124可以包括将频率 /时同步、AGC设置以及其他参数向接收机进行通知的数据。

反復SYNCカバーコード124は、周波数/タイミング同期、AGC設に加えて他のパラメータに関して受信器に指示するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据第一时参数和帧时参数而从接收的净荷部分提取数据。

第一のタイミングパラメータおよびフレームタイミングパラメータに従って、受信したペイロード部からデータを抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如这里义的,编码率 1/4是最小的编码率,而编码率 9/10是最大的编码率。

さらに、ここで義されるように、1/4の符号化率は最小の符号化率であり、9/10の符号化率が最大の符号化率である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TPS中指的值,例如编码率和调制机制可以逐帧地变化。

TPSにおいて指される値、例えば符号化率および変調方式はフレーム毎に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同理,在 DVB中,在信道上传输的服务确要使用或选择的编码率和 m-QAM机制。

それで、DVBにおいて、チャネルで送信されるサービスは使用されまたは選択されるべき符号率およびm−QAM方式を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 150经由上面提到的 TPS信令确用于所接收的帧的所选择的 m-QAM机制和编码率。

受信機150は、前述のTPSシグナリングを介して受信されるフレームの選択されたm−QAM方式および符号率を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。

さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次假会话 1是在用户单元 16(UE-A)与远程用户单元 36B(UE-B)之间延伸的会话,并且正在被挂起。

そしてまた、セッション1はユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36B(UE-B)間で延びるセッションで、保留されていると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,假用户单元 16采取必要的动作来恢复会话 1以及将会话 2置于挂起 (步骤 244)。

次に、ユーザー要素16がセッション1を再開し、セッション2を保留するのに必要な動作を行うと仮する(ステップ244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方案中,调度确器 220从携带媒体帧的数据包中提取替换时间戳。

第1の実現例において、スケジュール判部220は、メディアフレームを搬送するデータパケットから代替タイムスタンプを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,转码器设备可以使用替换时间戳来确媒体的替换呈现时间调度。

更にトランスコーダ装置は、メディアに対する代替レンダリング時間スケジュールを判するために代替タイムスタンプを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它也能够通过相互关系等确两个用户是否具有关系。

2人のユーザが相互的な関係を介して関係を持つか持たないか等を決することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,专用服务根据诸如已经公布在 web上的信息之类的其他信息源确关系。

例えば、ウェブに公表された情報といった他の情報ソースから関係を決する専用サービスがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一个或一个以上实施例中,可组合所述特特征、结构或特性。

さらに、これら特の特徴、構造、または特性は1つまたは複数の実施形態において組み合わされてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,取样速率、通道格式等可与累加器缓冲器中的一特累加器缓冲器相关联。

一実施形態では、サンプリングレート、チャネルフォーマット等がアキュムレータバッファのうちの特の1つに関連付けられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 V_down信号指示应降低特处理器的操作电压以节省能量。

こうしたV_down信号は、エネルギーを節約するために、特のプロセッサの動作電圧が低下されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解释的目的,阐明特数目、系统或配置以提供对所主张的标的物的透彻理解。

説明の目的で、請求主題の完全な理解を与えるために、特の数、システムまたは構成を記載した。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该指可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。

例えば、指は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,为实现阐释目的,陈述大量特细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。

以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするために多数の特の詳細が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 708处,确框 706处所尝试的对匹配 NAT规则的识别是否成功。

ブロック708にて、ブロック706における一致するNATルールについての試行された識別が成功であったかどうかが判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在回到图 4A,如 418处所示,确移动设备是否能够为自己成功配置外部地址。

次に図4Aに戻り、418に示すように、移動機器がそれ自体のために外部アドレスを成功裏に構成できるか否かに関して判が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按一般意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除非另有特上下文指示。

「装置」および「デバイス」という語は、特の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户选的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。

ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設するために使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

示范性流程图说明模式控制器 204可检查是否已切换主麦克风的指 240。

例示的流れ図は、モードコントローラ204が、1次マイクロフォンの指が切り替えられたかどうかをチェックする場合があること240を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,用户能够快速地确前面的话音呼叫会话所持续的持续时间。

この方法において、ユーザは、すぐ前の音声コールセッションの持続期間が続いたということをすばやく決することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主叫方可按“*3”或任意其它预键序列以跳过绿色消息。

例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该消息可在无线网络 102确与被叫移动单元的呼叫结束后进行发送。

このメッセージは、ワイヤレス・ネットワーク102が、着呼側の移動体ユニットとの通話が終了したと判した後で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一示例性实施方式,对于每个所收到的呼叫对移动单元 101进行固量收费。

第1の例示的な実施形態によれば、移動体ユニット101は、受信する呼ごとに固額が課金される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决

MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み最適化(RDO)フレームワークがモード判に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 14所示,图像合成部 5包括合成比例设部 51,乘法器 52、53和加法器54。

また、画像合成部5は、図14に示すように、合成比率設部51と、乗算器52,53と、加算器54とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一实施方式不同的地方是,增加了参考图像存储器写入控制部 21(图 4)和外部设端子 20。

第1の実施形態と異なる点は、参照画像メモリ書込み制御部21(図4)と、外部設端子20が追加されている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设得较高。

具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,章节#i的末端部分中的特区域的深度值 711变为章节 #(i+1)的开始部分中的深度值 714。

ここでは、チャプタ#iの終端部分における特の領域の奥行値711が、チャプタ#(i+1)の開始部分において奥行値714に変化している。 - 中国語 特許翻訳例文集

始发者可以通过始发者 UI 510进行特翻译的选择。

の翻訳が、発信者ユーザーインターフェース510を通じて発信者によって選択されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在 620(参见图 6),可以决不继续操作,并且在 640通知始发者。

620(図6参照)において、プロセスを続行しない決を行ってもよく、640においてその旨を発信者に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在评估者已经访问和评估了与特翻译请求相关的翻译后,在 820可以接收这些评估。

評価者が、特の翻訳依頼に関連付けられた翻訳にアクセスし、評価を行った後、820においてその評価を受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1B,如果 DNS服务器判用户被授权,则 DNS服务器执行所述请求。

図2を参照すると、DNSサーバは、ユーザが許可されていると判した場合には、要求を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS查询消息 200的格式可以被配置为符合请求注解 (“RFC”)1035中义的标准。

DNS問合せメッセージ200のフォーマットは、Request For Comments(RFC)1035に義される標準に準拠するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些标准指了域协议内部的通信以单一消息格式执行。

これらの標準では、ドメイン・プロトコルの内部の通信は、単一のメッセージ・フォーマットで行われるものと指されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作码 (“opcode”)字段 226是指 DNR消息中的查询类型的 4位字段。

オペレーション・コード(オペコード)フィールド226は、DNSメッセージの問合せのタイプを指する4ビット・フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS