「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 470 471 472 473 474 475 476 477 478 .... 656 657 次へ>

该规则 R2使包中所包含的各种信息、例如特的表示发送源的信息、表示发送目的地的信息、端口号等与包含该信息时应该选择的数据通信卡相关联、或者使该各种信息与包含该信息时的选择基准相关联,该规则 R2是由用户、制造商作为选择规则列表 41而预先设的。

このルールR2は、パケットに含まれる種々の情報、例えば、特の送信元を表す情報、送信先を表す情報、ポート番号などと、その情報が含まれる際に選択されるべきデータ通信カードとを関連付けて、あるいは、これらの種々の情報と、その情報が含まれる際の選択基準とを関連付けて、ユーザや製造メーカーが選択ルールリスト41として予め設しておくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始该处理时,CPU 30接收 HTTP响应之一,来解释之后预计接收的 HTTP响应的总数据容量 (步骤 S510)。

この処理が開始されると、CPU30は、HTTP応答の1つを受信し、これから受信が予されるHTTP応答の総データ容量を解釈する(ステップS510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不同的源可在任何给时间向同一宿发送不同的 ENUM_PATH_RESOURCES消息。

例えば、異なるソースが異なるENUM_PATH_RESOURCESメッセージを任意の所与の時間に同一のシンクへ送信するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 9,描绘了根据实现上述绑的一个实施例的序列 110。

図9を参照すると、上述のバインディングを実施する一実施形態によるシーケンス110が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,在任何给时间不同源可向同一宿发送不同 ENUM_PATH_RESOURCES消息。

例えば、異なるソースが異なるENUM_PATH_RESOURCESメッセージを任意の所与の時間に同一のシンクへ送信するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 9,描绘了根据实现上述绑的一个实施例的序列 110。

図9を参照すると、上述のバインディングを実施する一実施形態によるシーケンス110が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,应用密钥认证单元 121判断所接收的请求 XML是否将被发送给服务器2(步骤 S102)。

次いで、アプリキー認証部121は、受信したリクエストXMLをサーバ2へ送信してもよいか否かを判する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S208中使用的阈值 x和步骤 S210中使用的请求数目 y可以根据用户设置或终端的状态来按需改变。

なお、ステップS208の閾値xおよびステップS210のリクエスト数yは、ユーザの設、もしくは端末の状態に応じて、適宜変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当示出在步骤 S202到步骤 S209中的重复处理被终止时,通信控制部分 121终止对现有连接的处理。

社内判処理部122は、ステップS202〜ステップS209に示した繰り返し処理が終わると、既存の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备 10可以分析所述轮询消息以便确与设备 5的用户具有共同兴趣的范围。

例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


时间波形分析单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11处,音质调整单元 22从铃声记录单元 21读取由用户事先设置的响铃铃声。

ステップS11において、音質調整部22は、着信音記録部21から予めユーザにより設された鳴動着信音を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据初始设置,在进行音量调整以使音量最小化时不进行音质调整。

例えば、初期設では、音質調整は行なわれず、音量は最小の音量となるように音量調整が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,计算 RMS、平均值、方差等,作为估计环境声音的时间波形特征量。

同様に、推環境音についてもRMS、平均値、分散値などが時間波形特徴量として算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推環境音を時間周波数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果估计环境声音的时间波形特征量较大,则移动电话 11可能位于喧闹环境中。

環境音の時間波形特徴量がある程度大きい場合、携帯電話機11は騒々しい環境に置かれている可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,按下电源键 144、节能键 146以及起始键 148时的处理不限于此。

なお、電源キー144、省エネキー146およびホームキー148を押下したときの処理はこれらに限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 (在 S10000中为“否”),则重复 S10000的处理直到判断为接通了图像形成装置 100的电源为止。

もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。

選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S10060中,CPU300判断选择出的动作模式是复印模式、邮件模式以及传真模式中的哪一个。

S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモード、メールモードおよびファクスモードのいずれであるかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 (在 S10160中为“否”),则重复 S10160的处理直到判断为选择了文件读出处理为止。

もしそうでないと(S10160にてNO)、この処理はS10160へ戻されてファイル読出し処理が選択されたと判されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在没有判断为选择了文件读出处理的情况下,可以进行其他的文档归档处理。

なお、ファイル読出し処理が選択されたと判されない場合に、他のドキュメントファイリング処理を行なうようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 (在 S10220中为“否”),则该处理返回到S10200,重复 S10200的处理直到判断为用户输入了请求为止。

もしそうでないと(S10220にてNO)、この処理はS10200へ戻されて、ユーザによる要求が入力されたと判されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

本次公开的实施方式只是例示,本发明并不限于上述的实施方式。

今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

时器单元 94以内置的时钟发生器 (CLK)发生的时钟为基准,保持年 (YYYY)、月 (mm)、日 (DD)、小时 (HH)、分 (MM)。

タイマユニット94は、内蔵するクロック発生部(CLK)が発生するクロックを基準に、年(yyyy)、月(mm)、日(DD)、時(HH)、分(MM)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的显示是根据显示区域 92-11显示的原始图像数据的预览图像和输入范围 /条件特处理单元 91a对通过电子笔 95的输入 (着色 )指示而指示 (输入 )的着色范围进行了指的位置信息,将图像合成单元 35合成后的输出图像数据在缩略图创建单元 36进行了预览图像化的“缩略图”。

図5の表示は、表示領域92−11に表示されたオリジナル画像データのプレビュー画像と、電子ペン95による入力(着色)指示により指示(入力)された着色の範囲を入力範囲/条件特処理ユニット91aが特した位置情報と、に従い、画像合成ユニット35が合成した出力画像データを、サムネイル画像作成ユニット36にて、プレビュー画像化した『サムネイル画像』である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是在判断后切换为仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的时图。

【図7】判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切り替えた場合のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于将特波长光 IR照射原稿 M的消除用光源 36; 将来自消除用光源 36的特波长光 IR反射聚光而照射到行图像传感器 35的原稿 M的读取范围 (读取位置 )S的反射板 37;

読取装置32aは、プラテンガラス31上の原稿Mに照明光Laを照射する読取用光源34と、原稿Mからの反射光Lbを受光して原稿Mを幅方向に1ライン分読み取る読取部としてのラインイメージセンサ(光電変換素子)35と、特波長光IRを原稿Mに照射するための消去用光源36と、消去用光源36からの特波長光IRを反射集光してラインイメージセンサ35による原稿Mの読取範囲(読取位置)Sへ照射させる反射板37と、これらの部品を保持して移動機構33に取り付けられた保持部材38とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是切换到在判断后仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的时图。

図7は、判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切り替えた場合のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获取原稿图像的规的一部分区域 (图像的第 1行或者从第 1行至规的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像 (步骤 S204;是 ),并比较它们而判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S205;是 ),将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作 (步骤 S206~ S207;否 (参照图 8)),完成原稿的读取 (步骤S207;是 )。

原稿画像の所の一部領域(画像の1ライン目または1ライン目から所の複数ライン分)の第1読取画像と第2読取画像を取得し(ステップS204;Yes)、それらを比較して原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS205;Yes)、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し(ステップS206〜S207;No(図8参照))、原稿の読み取りを完了させる(ステップS207;Yes)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些扫描部 22b/22c中,也能够设置包括上述的原稿盖和锁部的保持部。

これのスキャナ部22b/22cにも、上記のプラテンカバーとロック部を備えた保持部を設けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存在 RAM14的第 1规区域中,完成原稿图像的全部区域的读取,执行对于保存在 RAM14的第 1规区域中的第 1读取图像 (原稿的读取图像 )的普通调色剂用的输出处理 (步骤 S121(细节参照图 10的步骤 S206~ S210)),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。

そして、走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をRAM14の第1所領域に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させ、RAM14の第1所領域に保存した第1読取画像(原稿の読取画像)に対する通常トナー用の出力処理を実行し(ステップS121(詳細は図10のステップS206〜S210参照))、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像不同 (步骤 S109;不同 ),判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S111),CPU11将在 RAM14的第 1规区域中暂时保存的第 1读取图像 (原稿图像的第 1行或从第 1行至规的多个行的第 1读取图像 )移动至硬盘装置 16中暂时保存 (步骤 S122)。

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なり(ステップS109;No)、原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS111)、CPU11はRAM14の第1所領域に一時保存している第1読取画像(原稿画像の1ライン目または1ライン目から所の複数ライン分の第1読取画像)をハードディスク装置16に移動し一時保存する(ステップS122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11继续原稿的扫描读取,之后将在每个扫描依次获取的第1读取图像(以行为单位的第 1读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 1规区域,同时将在每个扫描依次获取的第 2读取图像 (以行为单位的第 2读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 2规区域,完成原稿图像的全部区域的读取。

CPU11は、原稿の走査読み取りを継続し、以降は走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所領域に順次保存すると共に、走査毎に順次取得した第2読取画像(ライン単位の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所領域に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像相同 (步骤 S109;相同 ),判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S110),CPU11将在硬盘装置 16的第 1规区域中暂时保存的第 1读取图像 (原稿图像的第 1行或从第 1行至规的多个行的第 1读取图像 )移动至 RAM中暂时保存 (步骤 S120)。

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が同じであり(ステップS109;Yes)、原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS110)、CPU11はハードディスク装置16の第1所領域に一時保存している第1読取画像(原稿画像の1ライン目または1ライン目から所の複数ライン分の第1読取画像)をRAM14に移動し一時保存する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,继续原稿的扫描读取,之后将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 1规区域,同时将在每个扫描依次获取的第 2读取图像 (以行为单位的第 2读取图像 )依次保存到硬盘装置 16的第 2规区域,完成原稿图像的全部区域的读取。

さらに、原稿の走査読み取りを継続し、以降は走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所領域に順次保存すると共に、走査毎に順次取得した第2読取画像(ライン単位の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所領域に順次保存し、原稿画像の全領域の読み取りを完了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示现有方式 (A)和本方式 (B)的取得处理的执行时的比较例。

図5は,従来形態(A)と本形態(B)との,取得処理の実行タイミングの比較例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将打印装置用于以下说明,然而,本发明不限于用于该装置所采用的结构。

なお、以下の説明においては、印刷装置に基づいて説明を行うが本発明はその構成に限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,当用户在 [颜色模式 ]列表框 410中选择 [双色 ]时,指双色模式并且要进行双色打印。

ユーザーが[カラーモード]リストボックス410にて[2色カラー]を選択すると、2色カラーモードとなり、2色印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 12,在开始读取操作时,控制单元 500最初分析来自控制板等的指令信号,并识别读取模式。

図12を参照して、読取動作が開始されると、始めに制御部500は操作パネル等からの指示信号を解析して読取モードを特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,UI控制部分 140是控制部分和显示模式设置部分的例子。

なお、UI制御部140は、特許請求の範囲に記載の制御部および表示モード設部の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,决是否经由装置内接口 20将成像装置 100与显示装置 200连接。

すなわち、装置間インターフェース20を介して表示装置200と接続されたか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,决是否经由装置内接口 20将显示装置 200与成像装置 100连接。

すなわち、装置間インターフェース20を介して撮像装置100と接続されたか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在检测信号被持续输入时,即在判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度分别上升,最终,在使 LED 21a的亮度上升到在上述步骤 310中确的亮度的同时,使背光灯 14b的亮度上升到控制部 17设的上述参数所表示的亮度。

そして、検知信号が継続的に入力される場合、つまり覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度をそれぞれ上昇させ、最終的に、LED21aの輝度を上記ステップS310で決された輝度にまで上昇させるとともに、バックライト14bの輝度を制御部17が設している上記パラメーターが示す輝度にまで上昇させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在检测信号被持续输入时,即在判断为观察窗 16被用户在观看的期间中,随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度分别上升,最终,在使 LED 21a的亮度上升到在上述步骤 S410确的亮度的同时,使背光灯 14b的亮度上升到控制部 17设的上述参数所表示的亮度。

そして、検知信号が継続的に入力される場合、つまり覗き窓16がユーザーによって覗かれていると判断できる期間中は、時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度をそれぞれ上昇させ、最終的に、LED21aの輝度を上記ステップS410で決された輝度にまで上昇させるとともに、バックライト14bの輝度を制御部17が設している上記パラメーターが示す輝度にまで上昇させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,天线以及相应地相关联的有效无线信道在接近或是高于 60GHz的频率是高度向的。

概して、アンテナひいては関連有効無線チャネルは、60GHzに近い、またはこれを超える周波数で高度な指向性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

格雷序列 a可以包括在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间。

1つのゴーレイシーケンスaが第2のフォーマットのSTFとチャネル推フィールド(CEF)との間に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 PHY数据单元生成器可以被配置用以包括在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间的格雷序列 a。

PHYデータユニット生成器は、第2のフォーマットのSTFとチャネル推フィールド(CEF)との間に1つのゴーレイシーケンスaを含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二格式的 STF和信道估计字段 (CEF)之间可以包括格雷序列 a。

1つのゴーレイシーケンスaが第2のフォーマットのSTFとチャネル推フィールド(CEF)との間に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

STF 560通常包括对于同步有用的信息,而 CEF 562通常包括对于信道估计有用的信息。

STF560は、概して、同期に利用可能な情報を含み、CEF562は、概して、チャネル推に利用可能な情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 470 471 472 473 474 475 476 477 478 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS