「密」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 密の意味・解説 > 密に関連した中国語例文


「密」を含む例文一覧

該当件数 : 2597



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 51 52 次へ>

当创建打印了机等级低的图像的纸张的一览表作为待作废纸张的一览表时,处理器 21在上述 ACT506的处理中将表示机等级低的纸张 (例如,打印了机等级为“2”以下的图像的纸张 )的履历信息提取到 RAM 22等存储器中作为表示待作废纸张的信息。

廃棄候補となる用紙の一覧として機レベルの低い画像をプリントした用紙の一覧を作成する場合、プロセッサ21は、上記ACT506の処理においてRAM22などのメモリに機レベルが低い紙(たとえば、機レベルが「2」以下の画像をプリントした紙)を示す履歴情報を廃棄候補の紙を示す情報として抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,判断部 204判断通过由用户认证部 202向图像形成装置 1进行的用户登录处理而获取到的用户信息、和附加给文件获取部 201获取到文件的用户信息是否一致,在为一致的情况下,机钥获取部 216获取与该一致的用户信息相对应的机钥。

具体的には、ユーザ認証部202が画像形成装置1へのユーザのログイン処理によって取得したユーザ情報と、ファイル取得部200が取得したファイルに付加されたユーザ情報とが、一致するか否かを判定部204が判定し、一致した場合に、秘鍵取得部216は、その一致したユーザ情報に対応付けられている秘鍵を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中,通信装置 A的通信帧生成部 22使用从秘钥管理部 21提供的秘钥“KEY”进行安全性处理,从时变参数管理部 24接受当前的时刻“T_A”作为时变参数,并生成附加了该时变参数“T_A”的安全通信帧。

図12において、通信装置Aの通信フレーム生成部22は、秘鍵管理部21から与えられた秘鍵「KEY」を用いてセキュリティ処理を行い、時変パラメータ管理部24から時変パラメータとして現在の時刻「T_A」を受け取り、この時変パラメータ「T_A」を付与したセキュアな通信フレームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接受了新的主网络钥和该主网络钥的识别信息的情况下,长期利用钥管理部 11将新的主网络钥的识别信息向钥识别信息管理部 13提供,并管理该主网络钥的识别信息。

なお、新しいマスターネットワーク鍵と当該マスターネットワーク鍵の識別情報とを受け取る場合、長期利用鍵管理部11は、新しいマスターネットワーク鍵の識別情報を、鍵識別情報管理部13に与えて、当該マスターネットワーク鍵の識別情報を管理させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在判断为第三钥识别信息比第二钥识别信息新的情况下,将第三钥识别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的钥识别信息,并更新第二钥识别信息,或者,将第三钥识别信息设为是最新的信息来进行管理。

そして、第3の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断される場合には、第3の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断して、第2の鍵の識別情報を更新する、若しくは、第3の鍵の識別情報を最新の情報であるとして管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥识别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的钥识别信息响应消息认证为是合法,而将钥识别信息响应消息中清楚记载的钥识别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的钥识别编号,并向钥识别信息管理部 32提供。

鍵識別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵識別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の識別番号であると判断して、鍵識別情報管理部32へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥识别信息管理部 32根据从钥识别信息取得部 37提供了钥识别信息(1-3),而将该钥识别信息 (1-3)判断为是当前网络中利用的最新的钥识别信息,设定进一步更新后而得到的钥识别信息 (1-4)并进行管理 (T 109)。

鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37より、鍵の識別情報(1−3)が与えられることにより、当該鍵の識別情報(1−3)を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断し、さらに新しくした鍵の識別情報(1−4)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果判断为包含在公开钥信息中的半导体存储卡的固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码一致、并且在再生装置内计算出的公开钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值一致、并且进行再生的再生装置不会不正当地进行再生,则判断为半导体存储器固有的识别号码、包含在公开钥信息中的公开钥主体、以及预先记录在再生装置中的设备钥的组合正确,使用加解读所需要的钥 (基于设备钥、MKB及半导体存储器固有的识别号码将加标题钥解而得到的标题钥 )进行加的数据的解读。

また、公開鍵情報に含まれる半導体メモリーカードの固有の識別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の識別番号とが一致し、かつ再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致し、かつ再生を行う再生装置が不正に再生される可能性がないと判断したのであれば、半導体メモリー固有の識別番号、公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせが正しいと判断し、暗号解読に必要な鍵(デバイスキー、MKB及び半導体メモリー固有の識別番号を元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を用いて、暗号化されたデータの解読を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥请求标志是“真”时,公共钥被发送给小程序 21。

したがって、データ転送部135は、鍵要求フラグが「true」である場合に共通鍵をウィジェット21に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此结果可能是由于在 4RB信号的情况下可以使用较宽处理增益来补偿较较低功率谱度这一事实。

この結果は、4RBの信号で、広い処理利得を使用して、低い電力スペクトル度を補償できるという事実によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一个实施例中,所述经加的格式钥消息可以通过信令信道而被发送。

一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体加模块 415还可以执行对进入的 VoIP或者多媒体信息的媒体解

メディア暗号化モジュール415はまた、入力されるVoIP又はマルチメディア情報のメディア解読を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取会话媒体钥 (K1)110。

キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6b示出在 M次加之后的对应的经加的分组,其中 M表示第三方的数量。

図6bは、M回の暗号化後の対応する暗号化パケットを示す(ただし、Mは第三者の個数を表す)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后它重组每个跟踪器分组来包括经部分地解的媒体会话钥。

その後、それは、部分的に解読されたメディアセッションキーを含むよう各トレースパケットを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果工作的数据被确定是秘数据 (S203:是 ),则 CPU 11确定该工作的执行状态处于第二状态 (S204)。

CPU11は、ジョブの処理対象が機のデータであると判断した場合(S203:Yes)には、そのジョブの実行状態を第2状態と判断する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当工作的数据是秘数据时,确定该工作的处理在具有高停止紧急度的状态中执行。

また、ジョブの処理対象が機のデータである場合に停止緊急度が高い状態でジョブが実行されていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到对于认证钥的请求后,用户侧中央设备 1请求用户输入认证钥。

ユーザ側センタ装置1では、認証キーの要求を受けて、ユーザに認証キーの入力を促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收临时钥时,无线 IPTV终端 100在步骤 425中向第三显示终端 200转发接收的临时钥。

一時キーを受信すると、無線IPTV端末機100は、ステップ425で、この受信した一時キーを第3のディスプレー端末機200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,生成私钥还包括使用单向函数生成所述私钥。

9. 秘鍵を生成することは、一方向関数を用いて前記秘鍵を生成することを更に備える請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如 Elgamal、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。

暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve(楕円曲線)Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve(楕円曲線)Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如Elgamal、EllipticCurve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。

暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,翻译服务 16基于私有钥内的关键要素将这些个别参与者分类为小群组。

次に変換サービス16は、これらの個別参加者を、それらの秘鍵内部の鍵要素に基づいて小さなグループに分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻译服务基于参与者的私有钥内的关键标记将这些个别参与者分类为小群组。

変換サービスは、これらの個別参加者を、それらの秘鍵内部にある鍵タグに基づいて小さなグループに分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站可在文本消息接发信道上发送具有钥的认证消息。

移動局は、テキスト・メッセージング・チャネル上で認証メッセージを、この暗号鍵と一緒に送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU是用于在一些网络中分发和更新移动 IP(MIP)钥的机制。

DMUは、一部のネットワークにおいてMIP(移動体IP)暗号鍵を配信するため及び更新するための機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU是用于在 CDMA2000网络中分发和更新移动 IP(MIP)钥的机制。

DMUは、CDMA200ネットワークにおいてMIP(移動体IP)暗号鍵を配信するため及び更新するための機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,MS 102可创建新钥,该新钥将由H-AAA 114认证或验证。

具体的には、MS102は、H−AAA114によって認証される、または検証される新たな鍵を作成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在随后使用安全性 /钥来经由第一信道 208提供认证 /安CN 10201757879 AA 说 明 书 7/14页全性服务。

すると、このセキュリティ/暗号鍵が、第1のチャネル208を介して認証/セキュリティサービスが提供するのに使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

H-AAA 312在凭证列表中查找MS 300,并确定MS 300不具备有效钥。

H−AAA312は、資格証明リストの中でMS300をルックアップし、MS300が有効な暗号鍵を有さないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,请求 326可用具有相对应的公钥的 Rivest Shamir Adleman(RSA)私钥来加

例えば、この要求326は、対応する公開鍵を有するRSA(Rivest Shamir Adleman)秘鍵で暗号化されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,MS 300的MIP钥数据可由MS 300使用网络的公钥来加

例えば、MS300に関するMIP鍵データが、ネットワークの公開鍵を使用してMS300によって暗号化されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

H-AAA 312可通过利用其私钥来解码消息中的新钥和 /或认证符。

H−AAA312は、H−AAA312の秘鍵を利用することによって、このメッセージの中の新たな鍵および/または認証符号を復号することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,一旦接收到认证请求 410, H-AAA 412可基于钥尝试执行对MS 400的典型认证 414。

最初、認証要求410を受信すると、H−AAA412は、暗号鍵に基づいてMS400の通常の認証を実行しようと試みること414が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,一旦MS 400在归属网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其钥。

しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站可在随后再次使用钥建立数据服务会话 (610)。

すると、移動局は、その暗号鍵を使用してデータ・サービス・セッションを確立しようと再び試みることが可能である(610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,移动站可在不使用经认证的钥的情况下建立数据服务会话(706)。

その結果、移動局は、認証された暗号鍵を使用することなしに、データ・サービス・セッションを確立することができる(706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 800可核查请求方移动站是否具有有效钥。

サーバ800が、要求側移動局が有効な暗号鍵を有するかどうかを検査することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络可确定移动站的钥在归属网络处不可用(904)。

ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用できないと判定することが可能である(904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可使用 SMS消息,因为 SMS信道可被预设而无需对钥的认证。

例えば、SMSチャネルが、暗号鍵の認証の必要なしにプロビジョニングされることが可能であるので、SMSメッセージが利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络现在可确定移动站的钥在归属网络处可用 (914)。

ホーム・ネットワークは、今度は、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用可能であると判定することが可能である(914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络可确定移动站的钥在归属网络处不可用 (1004)。

ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用可能でないと判定することが可能である(1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,DMU服务器 1100可从移动站接收具有钥的 DMU更新消息。

これに応答して、DMUサーバ1100は、移動局から暗号鍵を有するDMU更新メッセージを受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,DMU服务器可从移动站接收包括钥的文本消息 (1208)。

これに応答して、DMUサーバは、移動局から、暗号鍵を含むテキスト・メッセージを受信することが可能である(1208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌使用其谜题生成算法以及谜题标识符重新生成谜题机

トークンは、そのパズル生成アルゴリズム及びパズル識別子を使用してパズル秘を再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连同质CN 10201757980 AA 说 明 书 2/15页询消息一起将与谜题机的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给该令牌。

パズル秘の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若第一和第二验证器钥相同,则存储第二验证器钥并将其与该验证器相关联。

第2の検証鍵を記憶し、第1の検証鍵と第2の検証鍵が同じである場合、第2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已接收到来自验证器的 PID的情况下,令牌也能生成会话钥或验证器钥 (VK)。

ベリファイアからPIDを受信すると、トークンもセッション鍵または検証鍵(VK)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,验证器钥 (VK)还可用于通信隐私以加两个设备之间的消息。

いくつかの実装形態では、通信のプライバシーのために検証鍵(VK)を使用して2つのデバイス間のメッセージを暗号化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若所存储的验证器钥之一生成相同的MAC,则其被假定为正确的验证器钥。

記憶されている検証鍵のうちの1つが同じMACを生成する場合、それは適正な検証鍵であると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS