意味 | 例文 |
「密」を含む例文一覧
該当件数 : 2597件
请好好地保管密码,并定期更换。
パスワードは大事に保管し、定期的に変更してください。 - 中国語会話例文集
下载的时候请输入以下产品密码。
ダウンロード時に下記プロダクトキーをご入力下さい。 - 中国語会話例文集
业务联络的内容是作为绝密事项处理的。
業務連絡の内容は極秘事項として扱います。 - 中国語会話例文集
将会对法人会员统一发行许可许可密钥。
法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。 - 中国語会話例文集
没有将山田先生指定为抄送,而是指定为秘密抄送发送了出去。
山田殿をCCではなくBCCに指定して送ってしまっておりました。 - 中国語会話例文集
那个考古学家在遗址上发现了神秘的记号。
その考古学者は遺跡で秘密の記号を発見した。 - 中国語会話例文集
因为要密码,所以请输入。
パスワードを要求されるので、あなたのキーを入力してください。 - 中国語会話例文集
这件事不能再对他保密了。
この件はもうこれ以上彼に黙っているわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
观众围得密不透风,我们很难插身。
観客がぎっしりと取り囲んでいて,我々が割り込むのは難しい. - 白水社 中国語辞典
他奉命去查办一个走私集团。
彼は命令を受けてある密輸グループの取り調べと処罰に当たった. - 白水社 中国語辞典
骨肉相连
(骨と肉のように互いに強く結びつく→)関係が非常に密接で切り離し難い. - 白水社 中国語辞典
这里山高林密,好一个幽静的地方。
ここは山が高く林が深く,なんという静寂な所だろうか. - 白水社 中国語辞典
他们的任务就是在海上缉查走私船只。
彼らの任務は海上で密貿易をする船を捜査することだ. - 白水社 中国語辞典
水乳交融((成語))
(水と乳がよく溶け合う→)互いに意気投合する,互いに親密で溶け込んでいる. - 白水社 中国語辞典
我们两个单位必须紧密配合。
我々の2つの職場はしっかりと連携を保たなければいけない. - 白水社 中国語辞典
混凝土凝固以后跟钢条紧密地结合在一起。
セメントは凝固すると鉄筋と堅く一つに結合する. - 白水社 中国語辞典
紧密的雨点打得我睁不开眼睛。
激しい雨粒に打たれて私は目を開けることができなかった. - 白水社 中国語辞典
突然乌云密布,快要下雷阵雨了。
急に雨雲が広がり,雷を伴ったにわか雨が降りだしそうになった. - 白水社 中国語辞典
稻子全都成熟,密匝匝地垂着穗子。
稲はみんな成熟し,実がぎっしりと入って穂を垂れている. - 白水社 中国語辞典
入春后,杨柳树的枝叶一天天地浓密起来。
春になってから,箱柳の木は日ごとに緑が濃くなった. - 白水社 中国語辞典
河南岸堤下,麇集着约有百十户的人家。
川の南岸の堤の下に,約110戸の人家が密集している. - 白水社 中国語辞典
水密舱
船内に浸水しても一部に食い止めて沈没を防ぐために設けられた区画. - 白水社 中国語辞典
他私通了一个太太,事发跑到香港。
彼はある人妻と密通して,事が露見すると香港に逃げた. - 白水社 中国語辞典
你让我跟你走私呀?这玩意儿我可不能干。
密輸を一緒にやれというのか?そんな芸当は私にはできない. - 白水社 中国語辞典
把不熟的柿子焐熟了再吃。
まだ熟していないカキを密封して熟させてから食べる. - 白水社 中国語辞典
对中国社会加以细密的分析。
中国社会に対して詳細周到な分析を加える. - 白水社 中国語辞典
打一份出卖灵魂的小报告,博得首长的欢喜。
魂を売り渡すような密告書を作成して,指導者に気に入られる. - 白水社 中国語辞典
八仙洞深阔幽邃;千佛洞千佛密布。
八仙洞は深く広く,千仏洞は無数の仏像がぎっしり並んでいる. - 白水社 中国語辞典
文章与其长而空,不如短而精。
文章は長くて空っぽよりは,短くて緻密な方がよい. - 白水社 中国語辞典
他常和走私犯在一起找野食。
彼は常に密輸犯と一緒になって不正の財をかすめ取っている. - 白水社 中国語辞典
公安局严密部署侦控犯罪分子的活动。
警察署では厳重に手はずを調え犯罪者を探索監視する. - 白水社 中国語辞典
鞭杆子雨过去,换上了竹帘子雨。
土砂降りの強い雨がやみ,密度の濃い中降りの雨に変わった. - 白水社 中国語辞典
这本学术专著组织严密,使人无懈可击。
この学術書は構成がしっかりしていて,全く申し分ない. - 白水社 中国語辞典
也被称为 PTP(精密时间协议 )的 IEEE 1588标准 (用于联网测量和控制系统的精密时钟同步协议 )自从其在 2002年引进以来受到了相当多的关注。
PTP(高精度時間プロトコル)とも称される、IEEE1588標準(ネットワーク測定および制御システムのための精密クロック同期化プロトコル(Precision Clock Synchronization Protocol for Networked Measurement and Control Systems))は、2002年のその導入以来、大きな注目を得ている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,这仅仅是一个实施例并且两个以上的密钥可以被用来加密在跟踪器分组中的媒体密钥 K1。
上述されるように、これは単なる一実施例であり、2より多くのキーがトレーサパケット内のメディアキーK1を暗号化するのに利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种密码学哈希值的比较在大多数密码和密钥管理应用中是最基本的。
このような暗号学的ハッシュの比較は、ほとんどのパスワード管理アプリケーション及び鍵管理アプリケーションにおいて基本となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求8所述的方法,其中,步骤(b)包括在级联的子密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。
9. 前記ステップ(b)が、前記第2暗号化鍵を得るために、連結された前記副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,用户通过输入由服务提供商所发送的解密密钥来移除的所保存内容的加密。
1つの実施形態では、保存されたコンテンツの暗号化は、サービスプロバイダから送信された暗号解読キーを入力することによってユーザにより解除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备认证管理单元 220存储和保护临时加密密钥 (下文中简称为“临时密钥”),其被用于与服务提供商 300的认证。
デバイス認証管理部220は、サービスプロバイダー300との認証のために一時暗号化キー(以下、“一時キー”と略称する。)の格納及び保護を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 433,服务提供商 300通过比较从第三显示终端 200接收的临时密钥和它的加密密钥来认证第三显示终端 200。
ステップ433で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー端末機200から受信した一時キーを自身の暗号化キーと比較することにより第3のディスプレー端末機200を認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该开放体系结构优选地使用公开密钥 (组织者会话 ID)及私有密钥 (参与者会话 ID)以将每一参与者动态地连接至正确的兴趣群组 (主题 /域群组 )。
オープン・アーキテクチャは、好ましくは公開鍵(主催者(organizer)のセッションID)および秘密鍵(参加者のセッションID)を使用して、各参加者を正しい関心グループ(トピック/ドメイン・グループ)に動的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用公开密钥及私有密钥对的基于Web服务的开放结构经由因特网或其它网络向许多人提供对实时跨语种交谈的访问。
公開鍵および秘密鍵のペアを使用するウェブ・サービスに基づくオープン構造は、リアルタイムの言語間会話へのアクセスを、インターネットまたは他のネットワークを介して多数の人々に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个别参与者 12通过将诸如语言、域、位置、用户 ID的属性附加至公开密钥来建立频道 ID(私有密钥 )。
それぞれの個別参加者12は、言語、ドメイン、ロケーション、ユーザIDなどの属性を公開鍵に付加することによって、チャネルID(秘密鍵)を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
个别参与者 12通过将所有标记 (诸如源语言、目标语言、域、位置、动作 ID)附加至公开密钥而建立个别频道 ID(私有密钥 )。
個別参加者12は、すべてのタグ(ソース言語、ターゲット言語、ドメイン、ロケーション、アクションIDなど)を公開鍵に付加することによって、個別のチャネルID(秘密鍵)を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个问题的一个原因在于,到访网络可能不支持归属网络用来提供密码密钥的密钥预设过程 (例如, DMU)。
この問題の1つの理由は、移動先ネットワークが、暗号鍵を提供するのにホーム・ネットワークによって使用される鍵プロビジョニング・プロセス(例えば、DMU)をサポートしない可能性があることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个特征,漫游移动站可能在到访网络中尝试数据连接,而没有首先生成密码密钥并与其归属网络交换这些密钥。
1つの特徴によれば、ローミング移動局が、暗号鍵を最初に生成して、移動局のホーム・ネットワークと暗号鍵を交換することなしに、移動先ネットワークにおいてデータ接続を試みることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-AAA 114解密该新密钥,并可至少部分地基于来自MS 102的经加密消息生成认证确认。
H−AAA114は、この新たな鍵を解読し、さらにMS102からの暗号化されたメッセージに少なくとも部分的に基づいて、認証肯定応答を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类密钥预设过程可包括使用第二信道 210来(例如,经由第二网络 204)向移动站 202发送安全性 /密码密钥更新请求 224。
そのような鍵プロビジョニング・プロセスは、第2のチャネル210を使用して、セキュリティ/暗号鍵更新要求224を移動局202に送信する(場合により、第2のネットワーク204を介して)ことを含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此方法中,假定移动站可能尚未获得或建立用于合意服务的必需密码密钥或安全性密钥。
この方法において、移動局は、所望されるサービスに関する必要な暗号鍵またはセキュリティ鍵を獲得していない、または確立していない可能性があるものと想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类密码密钥可与特定类型的服务相关联,因此不同的服务可具有不同的密钥。
そのような暗号鍵は、特定のタイプのサービスに関連することが可能であり、したがって、異なるサービスは、異なる鍵を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |