「左」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 左の意味・解説 > 左に関連した中国語例文


「左」を含む例文一覧

該当件数 : 2068



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 41 42 次へ>

根据另一种变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的延迟显示侧图像 14至16。

他の変形形態によると、画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一种变型,在侧源视频序列 G上而不在右侧源视频序列 D上执行运动补偿的内插。

変形形態によると、動き補償された補間は、ソースビデオシーケンスGで実行され、右ソースビデオシーケンスDで実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一种变型,也以运动补偿来内插表示侧源视频序列的信号 RVBg。

別の変形形態によると、ソースビデオシーケンスを表わす信号RVBgも、動き補償とともに補間される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下框 150示出代理内部的不同模块,可包括:

下のブロック150は、1人のエージェント内のそれぞれ異なるモジュールを示しており、以下を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-2中,检验输入矩形图像 (条带 )是否在输入图像的端。

ステップS702−2では、入力矩形画像(ストライプ)が入力画像端であるかどうかを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的眼用显示例的图。

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的眼用显示例的图。

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种类型的片段将包含由右视图构成的正常立体视频内容。

セグメントの1つのタイプは、及び右のビューから成る通常のステレオ・ビデオ・コンテンツを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何的图。

【図2】目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示眼用图片数据、右眼用图片数据由佩戴着开闭器眼镜 500的用户看起来如何。

図2は、目用ピクチャデータ、右目用ピクチャデータが、シャッター眼鏡500を着用したユーザによってどのように見えるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


(b)的半部表示 59.94Hz下的传送,右半部表示 50Hz下的传送,中间表示显示速率的切换时刻。

(b)の半分は59.94Hzでの伝送、右半分は50Hzでの伝送、途中は表示レートの切り替え時点を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

半部,以在帧的到来前传送应显示的图片数据的规则进行传送。

半分では、フレームの到来前に表示すべきピクチャデータを伝送するというルールで、伝送がなれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,预览图像 PV和菜单图像 MN能够对比地右排列并且同时并列显示。

ここにおいて、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとは、対比可能に右に配列され同時並列的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 10中,设想从最初开始指定了“上”作为“顶角装订”的位置的情况。

なお、図10では、当初から、「コーナーステープル」の位置として「上」が指定されている場合が想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在画面 GB22中,代替按钮 BT41~ BT43,设置了与上下右的各自的边框消除区域宽度有关的设定栏。

具体的には、画面GB22においては、ボタンBT41〜BT43に代えて、上下右のそれぞれの枠消し領域幅に関する設定欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 11中,设想作为最初的设定,在“上”、“下”、“”、“右”的各自中指定了“1.0mm”的情况。

なお、図11では、当初の設定として、「上」、「下」、「」、「右」のそれぞれにおいて「1.0mm」が指定されている場合が想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于设定“上”以外的宽度的设定栏 (设定“下”、“”、“右”的各宽度的设定栏 ),也能够进行同样的设定动作。

また、「上」以外の幅を設定する設定欄(「下」、「」、「右」の各幅を設定する設定欄)についても同様の設定動作が行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

财务杠杆比率越高那个企业的金融市场走向就越容易被右。

ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動向に右され易くなる。 - 中国語会話例文集

逆时针曲线是图表分析法,因描绘转的逆时针曲线而得名。

逆ウォッチ曲線とは、チャート分析手法で、回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。 - 中国語会話例文集

在宽敞的道路上想右转的时候,必须从侧车道立即向中间车道变道。

広い道路で右折をしようとするときは、側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。 - 中国語会話例文集

位于死角的时候,被转的大型车辆的后轮卷入的事故很多,需要知道具体的内轮差。

死角に位置している場合、折する大型車の後輪による巻き込み事故が多いので、内輪差などを具体的に知っておくことが必要です。 - 中国語会話例文集

喜欢占卜是因为认为人生是由一些被眼睛看不见的力量右。

占いが好きなのは何か目に見えない力に人生が右されているという考え方が強いからだ。 - 中国語会話例文集

文化大革命中解放军支持革命派,客观效果只能是支派。

文化大革命中解放軍は革命的派を支援したが,客観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった. - 白水社 中国語辞典

不支派

(解放軍が文化大革命中の‘三支两军’という活動時に唱えたスローガン)派の大衆は支持するが決して派閥的組織や派閥闘争は支持しない. - 白水社 中国語辞典

操作部件 152能够被设置在壳体41的所述一侧 (图 13中的侧 )的不同侧; 因此,例如,操作部件 152也可被设置在与壳体 41的所述一侧 (图 13中的侧 )相对的图 13中的右侧,或者设置在图 13中的上侧。

なお、操作部152は、筐体41の一側(図13における側)と異なる側に配置されていれば良く、例えば、筐体41の一側(図13における側)に対向する図13における右側や、図13における上側に配置される構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,当声音再现设备 600中的发送数字声音数据中包括 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道以及 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道的声音数据时,通过发送信道 400B发送第二形式的发送信号。

また、この場合、音声再生装置600における送信デジタル音声データに(フロント)、センター、右(フロント)と共に、(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データが含まれる場合、伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在该发送数字声音数据中包括 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及(前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,从声音再现设备 600通过发送信道400B发送第二形式的发送信号。

また、送信デジタル音声データに(フロント)、センター、右(フロント)と共に、(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

声道合成单元307A合成第一声音数据和第二声音数据来获得接收数字声音数据 STM’( (后 )声道、右(后 )声道和 LFE声道以及 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。

このチャネル合成部307Aでは、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′((フロント)、センター、右(フロント)と共に、(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,可以采用背光控制系统,其通过以交替方式对与眼和右眼相对应的 LCD 2的背光元件的光路进行光学分离,实现了立体显示,并且根据背光单元的右分离而在 LCD 2的显示表面上交替显示图像 GL和 GR。

さらに、LCD2のバックライトの光路を光学的に右の目に対応するように交互に分離し、LCD2の表示面に画像GL,GRをバックライトの右への分離にあわせて交互に表示することにより、立体視表示を実現するバックライトコントロール方式を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,输入到选择器单元 12的图像和右图像可以是从插入到记录单元 40中的记录介质 41读出的图像,也可以是通过复眼图像拾取装置 42的右图像拾取部分和图像拾取部分拾取的图像。

なお、セレクタ部12に入力される画像及び右画像は、図示しない記録媒体から読み出された画像であってもよいし、図示しない複眼撮像手段の右撮像部と撮像部においてそれぞれ撮像された画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右往经过读取位置 C2的原稿进入输送路径 B3的下侧,沿顺时针输送,在变成里外面翻转的状态后从输送路径 B3的上侧进入读取位置 C2,从往右经过读取位置C2。

読取位置C2を右からへ通過した原稿は、搬送路B3の下側へ入り、時計回りに搬送されて表裏が反転した状態となった後、搬送路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2をから右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在边界沿帧的周边或右周边定位的情况下,边界伪影识别单元 68可分别分析沿帧的侧上的列或沿帧的右手侧上的列的像素。

例えば、フレームの周囲または右周囲に沿って位置する境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、それぞれフレームの側部の列に沿って、またはフレームの右側部の列に沿って画素を分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当与块MB(2,j)相关联的运动向量的 x分量不等于零时,帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的侧的水平 x坐标 ( “块的 X” )是否小于边界的右侧的 x坐标 ( “边界的 X” )(108)。

ブロックMB(2,j)に関連する動きベクトルのx成分が0に等しくないとき、フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの側の水平x座標(「ブロックのX」)が境界の右側のx座標(「境界のX」)よりも小さいかどうかを判断する(108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的侧的 x坐标 ( “块的 X” )小于边界的右侧的 x坐标,则帧代换单元52为块MB(2,j)执行假边界校正 (110)。

フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの側のx座標(「ブロックのX」)が境界の右側のx座標よりも小さいと判断した場合、ブロックMB(2,j)に対して偽境界修正を実行する(110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,第一装饰盖 81是平板状的塑料成型品,具有与安装部 41、42相对应地设置的右一对四方形状的开口部 85、85,和与螺纹凸起 35相对应地设置的右一对小螺钉用的通孔 86、86。

図1に示すように、第1化粧カバー81は、平板状のプラスチック成形品であり、取付部41・42に対応して設けられた右一対の四角形状の開口部85・85と、ねじボス35に対応して設けられた右一対のビス用の通孔86・86とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,第二装饰盖是平板状的塑料成型品,具有与安装部 43、44相对应地设置的右一对四方形状的开口部 87、87,和与螺纹凸起 35相对应地设置的右一对小螺钉用的通孔 86、86。

同様に、第2化粧カバーは、平板状のプラスチック成形品であり、取付部43・44に対応して右一対の四角形状の開口部87・87と、ねじボス35に対応して設けられた右一対のビス用の通孔86・86とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,安装片 45、46形成为截面帽形,具有上壁 53、从上壁 53的右端开始连续设置的竖立壁 54、54、以及从竖立壁54、54的下端向右外侧水平地伸出形成的连结片 55、55。

図12に示すように、取付片45・46は、上壁53と、上壁53の右端から連設した起立壁54・54と、起立壁54・54の下端から右外側へ水平に張り出し形成した連結片55・55とを有する断面ハット形に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右向通过了读取位置 C2的原稿进入输送路 B3的下侧,并被顺时针输送而成为翻转了表背面的状态之后,从输送路 B3的上侧返回读取位置 C2,从向右通过读取位置C2。

読取位置C2を右からへ通過した原稿は、搬送路B3の下側へ入り、時計回りに搬送されて表裏が反転した状態となった後、搬送路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2をから右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在解帧部分 204,分离从译码器 204输出的右 1920×540的像素数据 (级 D4),并且针对 1920×270的像素数据,一次将两行右侧的数据插入到侧的 1920×270的像素的两行中,使得获取 960×540的像素数据。

すなわち、デフレーミング部204では、デコーダ204から出力された1920×540ピクセルの右の映像データを分離し(ステージD4)、1920×270ピクセルのデータについて、右側のデータを2行ずつ側のデータの2行おきに挿入して、960×540ピクセルのデータを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,如果仅在如图 4C和图 4D中所示的以时间 t22为中心的预定时段 (例如 2.1ms)期间打开液晶遮板 200b,则仅用于眼的图像 L可被用户的眼可视地识别。 因此,可以可靠地阻止串扰的发生。

このため、図4(C)及び図4(D)に示すように、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)だけ液晶シャッター200bを開口させることで、ユーザの目には目用画像Lのみが視認され、クロストークの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施方式中,音频源设备 110可以通过分立的通信信道将立体声音频信号发送到无线头戴式耳机 130的扬声器,并且通过右通信信道将音频信号发送到头戴式耳机 130的右扬声器。

例示的な実施形態において、オーディオ送信装置110は、ステレオオーディオ信号を別個の通信チャネルを介して無線ヘッダセット130のスピーカに送信し、右通信チャネルを介してヘッドセット130の右スピーカに送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,电话 200可以重复且交替地将分量音频数据分组发送给扬声器 BT从设备 1,然后在周期性通信时隙的不同时隙中将右分量音频数据分组发送给右扬声器 BT从设备 2。

従って、電話機200は、周期的な通信スロットのうちの異なるスロットにおいて、成分オーディオデータのパケットをスピーカ装置BTスレーブ1にかつ右成分オーディオデータのパケットを右スピーカ装置BTスレーブ2に繰り返し交互に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,发射设备可发送通道的一个或多个脉冲,然后发送右通道的一个或多个脉冲,然后发送通道的一个或多个脉冲,如此继续。

したがって、送信デバイスは、チャネルのための1つまたは複数のパルスを送信し、次いで右チャネルのための1つまたは複数のパルスを送信し、次いでチャネルのための1つまたは複数のパルスを送信し、以下同様のことを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路把眼图像数据 RGBL的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将眼图像数据 RGBL寻址到显示面板 15的像素。

データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間目映像データRGBLのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに目映像データRGBLをアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供高伽马特性的眼图像数据 RGBL(HG)的数据电压,并把眼图像数据 RGBL(HG)寻址到显示面板 15的像素。

データ駆動回路は第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間、ハイガンマ特性の目映像データRGBL(HG)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに目映像データRGBL(HG)をアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一眼图像数据 RGBL(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一眼图像数据 RGBL(1)寻址到显示面板 15的像素。

データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRに第1目映像データRGBL(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第1目映像データRGBL(1)をアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二眼图像数据 RGBL(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二眼图像数据 RGBL(2)寻址到显示面板 15的像素。

データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRに第2目映像データRGBL(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2目映像データRGBL(2)をアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于眼的图像数据输出到显示控制部件 17。

選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画像を表示する場合、目用画像のデータと右目用画像のデータを表示制御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば目用画像のデータのみを表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和图 4B示出了如何通过同时显示图像的一部分和右图像的一部分,然后同时显示图像的剩余部分和右图像的剩余部分来形成 3D图像。

図4A及び図4Bは、画像の一部分及び右画像の一部分を同時に表示し、その後、画像の残りの部分及び右画像の残りの部分を同時に表示することによって、どのように3D画像が形成されるかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该配置,当用户保持按压斜向按钮 24(即,例如上方向按钮 )时,这使得观看排列在包括上区域的对角线中的相关表演者信息排列 304内所包括的全部信息。

このためユーザは斜め方向ボタン24、例えば上方向のボタンを押下し続けることで、上を含む対角線方向に配列されている関連出演者情報配列304に含まれる情報をすべて閲覧することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS