「平」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 平の意味・解説 > 平に関連した中国語例文


「平」を含む例文一覧

該当件数 : 5256



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 105 106 次へ>

这时他看见李骑车走过来,就迎了上去。

その時彼は李が自転車に乗ってやって来るのを見て,近づいて行った. - 白水社 中国語辞典

天国后期,慕王谭绍光亲自坐镇战略要地苏州城。

天国後期,慕王譚紹光がみずから戦略要地蘇州城に赴いて守備に当たった. - 白水社 中国語辞典

循环积分电路在由垂直检测窗信号 (VWDET)和水检测窗信号 (HWIN)指定的列偏移检测期间 (检测区域 )内对各水像素顺序地执行这些操作。

巡回積分回路では、垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水検出ウィンドウ信号(HWIN)で定められた列オフセット検出期間(検出領域)内で、これらの動作が水画素毎に順次行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制线 201共同连接至一个水行上的像素,并且同时控制一个水行上的像素,以使得能够进行复位或信号读取操作。

垂直制御線201は、水1行の画素に共通して接続され、水1行の画素を同時に制御することで、リセットや信号読み出しが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电路 400可以根据经由控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择水控制线 401~403。

制御回路400は、制御入力端子16を介しての同期制御部10からの制御信号の指示により、水制御線401〜403を所定の順番に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 40根据上述两个差值的均值 (或均加权 )来计算相对于初步发光的用于闪光灯发光量的发光放大倍率和发光时间。

例えば、CPU40は、当該2つの差分値の均(ないし重みづけ均)から、フラッシュ発光量の予備発光に対する発光倍率と発光時間を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 40根据上述两个差值的均值(或均加权)来计算相对于初步发光的用于闪光灯发光量的发光放大倍率和发光时间。

例えば、CPU40は、当該2つの差分値の均ないし重みづけ均から、フラッシュ発光量の予備発光に対する発光倍率と発光時間を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由水 (列 )扫描部件经由水转移线 LTRF按顺序把转换为数字信号的信号读入信号处理部件 190,以最终加以输出。

デジタル信号に変換された信号は、水(列)走査部により、順番に水転送線LTRFを介して信号処理部190に読み出され、最終的に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24从测定部 20接收干扰水

決定部24は、測定部20から、干渉レベルを受けつける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机只需要通过反转被均的 CPW之一的正负号而组合每个帧中的被均的CPW。

受信機は、均化されたCPwのうち1つの符号を反転させることにより、各フレームにおける均化されたCPwを組み合わせることを必要とするだけである。 - 中国語 特許翻訳例文集


随机信息信号的均接近零,而确定性分量的均也将等于零,因为按照方程 1,对于每个帧,+/-符号被交替地施加到确定性分量。

ランダム情報信号の均化は、ゼロに近づき、確定的成分の均化は、+/−符号が数1の各フレームに対する確定的成分に適用されるので、ゼロに等しくなるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPW被设置为低于信号电 40dB。

CPwは、信号レベルよりも低い40dBに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种状态下,图像处理部 7作为边界值 S设定肌肤反光均 S值和背景反光均 S值之间的值。

そこで、このような状態では、画像処理部7は、肌テカリ均S値¥と背景テカリ均S値112との間の値を、境界値Sとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图像在负方向上水地移位,而右图像在正方向上水地移位。

ここで、視差調整量が負の場合には、左画像を負方向、右画像を正方向に水シフトし、視差調整量が正の場合には、左画像を正方向、右画像を負方向に水シフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13B所示,连接每个特征点 33和每个对应点 34的线段 35的水分量是在特征点 33的位置处产生的视差量,并且能够将水视差量 di表示为 di= Xi-xi。

図13(b)に示すように、特徴点33と対応点34とを結ぶ線分35の水成分が特徴点33の位置に生じている視差量であり、水視差量di=Xi−xiと表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示相机台的配置例子的框图;

【図7】雲台の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数字处理单元 31根据合成图像数据,显示重叠在摄影状态推荐图像 46的图像水方向的右端,与图像垂直方向行的带状图标布局部分 47。

またデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影状態提示画像46の例えば、画像水方向の右端部に画像垂直方向と行な帯状のアイコン配置部47を重ねて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在存在向图像100的水方向延伸的边缘的情况下,在与水方向正交的方向即垂直方向中,在像素信号中生成比较大的梯度。

例えば、画像100の水方向に伸びるエッジが存在している場合、水方向に直交する方向である垂直方向において、画素信号に比較的大きな勾配が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传导辐射板 38装配并固定在滤波器 11的纵向壁上,从而基本上行于支撑件 12的面,在 OMUX的上部远离支撑件 12。

伝導放射板38は、支持体12から離れたOMUXの上部において、支持体12の面に実質的に行であるように、フィルター11の長手方向の壁へと組み立てられ、固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由器 RTR位于水总线与垂直总线之间的每个交点上,使到达它的每个总线区段 (水和垂直 )之间形成点对点连接。

ルータRTRは、水バスと垂直バスの各交点に置かれており、該ルータに到達する各バスセグメント(水および垂直)間のポイントツーポイント接続を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为说明关于三个水子像素位置的水 6像素滤波器支持及关于三个垂直子像素位置的垂直 6像素滤波器支持的概念图。

【図5】図5は、3つの水サブピクセルロケーションに関する水6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂直サブピクセルロケーションに関する垂直6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像属性判别部 123根据取得的各像素的边缘强度计算局部连接性 Hi像素的边缘强度的均值、即边缘强度均值 (S408)。

また、画像属性判別部123は、取得した各画素のエッジ強度から、局所連結性Hi画素のエッジ強度の均値であるエッジ強度均値を算出する(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,使用局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的均值、即边缘强度均值来判别图像属性。

また、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の均値であるエッジ強度均値を用いて、画像属性を判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,确定一帧内部的像素上的均视差值而不是跨越各帧的像素上的均视差值,然后计算每个连续帧之间的差。

ここで、複数のフレームにまたがる画素の均ディスパリティ値ではなく、1つのフレーム内の画素の均ディスパリティ値が求められ、次いで、連続する各フレーム間の差が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器 8302使用衡调制电路或双衡调制电路执行抑制载波幅度调制,以生成载波信号 d(t)= a(t)cosωt,并将载波信号 d(t)= a(t)cosωt提供给信号组合单元 8308。

周波数混合部8302としては衡変調回路や二重衡変調回路を使用して搬送波抑圧の振幅変調を行なうことで、d(t)=a(t)cosωtを生成し信号合成部8308に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在校准过程中,移动装置 301可记录活动期间的传感器值和装置设定,对所述值求均,且将均值或范围存储在化身选择逻辑表 601内。

較正プロセスでは、モバイルデバイス301は、アクティビティ中にセンサ値およびデバイス設定を記録し、値を均化し、均または範囲をアバタ選択論理テーブル601内に記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,这些序列可以水对准,使得第一条纹序列中的数据元素号 N与第二条纹序列中的数据元素号 N具有相同的水位置。

この場合には、ストライプの第1シーケンス中のデータ要素番号Nが、ストライプの第2シーケンス中のデータ要素番号Nと同じ水位置を持つように、シーケンスが水方向に位置合わせされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,第一序列的两个连续位置数据元素的水位置之间的第一差值可以小于第二序列的两个连续位置元素的水位置之间的第二差值。

さらに、第1サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水位置間の第1差分は、第2サブシーケンスの2つの連続する位置要素の水位置間の第2差分より小さい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一子序列的两个连续点数据元素的水位置之间的第一差值可以小于第二子序列的两个连续点数据元素的水位置之间的第二差值。

第1サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水位置間の第1差分は、第2サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水位置間の第2差分より小さい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

[面合成模型的第一示例 ]

[プレーン合成モデルの第1の例] - 中国語 特許翻訳例文集

相对位置检测部 103从图像 201中提取行于 X轴的直线与行于 Y轴的直线相交的交点 P,将其坐标作为相对位置的坐标,输出到初始设定部 105。

相対位置検出部103は、X軸に行な直線とY軸に行な直線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を相対位置の座標として、初期設定部105に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对位置检测部 103从图像 201中提取行于 X轴的直线与行于 Y轴的直线相交的交点 P,将其坐标作为基准坐标保存在 EEPROM25中。

相対位置検出部103は、X軸に行な直線とY軸に行な直線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を基準座標として、EEPROM25に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

行计数器 23对信号进行计数,例如对具有在 1个水周期内产生一次的脉冲的水同步信号 Hsync或数据使能信号 DE进行计数,以产生行计数信号 Cnt_LN。

ラインカウンター23は、水同期信号Hsyncまたはデータイネーブル信号DEのように1水期間に1回パルスが発生される信号をカウントしてラインカウント信号Cnt_LNを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,如果通过坦或实质坦传播信道接收 CDMA信号,则选择具有子码片间距的处理延迟。

その他の実施形態では、坦または実質的に坦な伝搬チャネルを通してCDMA信号を受信するなら、サブチップ間隔を有する処理遅延を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 Vr是像素输出的复位电

このVrが画素出力のリセットレベルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当某 VLAN的均流量带宽为 600Mbps时,意味着在该 VLAN中一秒钟均流过 600Mbit的数据 (有通信量 )。

例えば、あるVLANの均流量帯域が600Mbpsとすると、そのVLANでは、1秒間に均して600Mbitのデータが流れている(トラフィックがある)ということを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每 2秒存储由流量带宽监视部 308参照流量带宽存储部 307而得的信息,每 168小时进行均流量带宽以及合计均流量带宽的计算。

例えば、2秒ごとに流量帯域監視部308が流量帯域格納307を参照した情報が格納され、168時間ごとに均流量帯域及び合計均流量帯域の算出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、均流量带宽的合计构成。

テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、均流量帯域の合計から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于信噪比,水轴可替代地表示信号的振幅 -假定 SNR的噪声分量具有恒定的均振幅,且与数据速率无关。

SNRの雑音成分が均して一定の振幅を有し、データレートとは無関係であると仮定すると、水軸は、信号対雑音比の代わりに、代替的に信号の振幅を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出在其中虚拟 Y≤ DevMax且虚拟 M= AxMax的面与其中虚拟Y≤ DevMax且虚拟 M= DevMax的面之间的部分、以及在其中虚拟 M≤ DevMax且虚拟 Y= AxMax的面与其中虚拟 M≤ DevMax且虚拟 Y= DevMax的面之间的部分的图;

【図9】仮想Y≦DevMaxかつ仮想M=AxMaxである面と、仮想Y≦DevMaxかつ仮想M=DevMaxである面の間の部分、及び、仮想M≦DevMaxかつ仮想Y=AxMaxである面と、仮想M≦DevMaxかつ仮想Y=DevMaxである面の間の部分を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是扬声器的安装结构的俯视图;

【図6】スピーカの取付構造の面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 200基于从时钟端子 103提供的时钟信号以及水同步端子 102提供的水同步信号产生定时控制信号。

このタイミング制御回路200は、クロック端子103からのクロック信号と、水同期端子102からの水同期信号とに基づいてタイミング制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在时刻 t5,将水同步脉冲 112提供到水同步端子 102,终止了针对第一行的一行读出时段并且启动针对第二行的一行读出时段。

そして、時刻t5において、水同期端子102に水同期パルス112が供給されることによって1行目の1行読出し期間が終了するとともに、2行目の1行読出し期間が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在时刻 t2,将水同步脉冲 112提供到水同步端子 102,终止准备时段并启动一行读出时段。

次に、時刻t2において、水同期端子102に水同期パルス112が供給されることにより、準備期間が終了するとともに、1行読出し期間が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在时刻 t3,将水同步脉冲 112提供到水同步端子 102,终止准备时段并启动一行读出时段。

続いて、時刻t3において、水同期端子102に水同期パルス112が供給されることによって、準備期間が終了するとともに1行読出し期間が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于确保同步时序的第二方法中,在水扫描电路 103执行的水扫描中,在输出数据时的时刻,A/D转换器 11A将输入信号锁存。

同期タイミングを確保する第2の方法では、水走査回路103での水走査でデータが出力されるタイミングで、A/D変換部11Aは入力信号をラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从水扫描电路 103输出的信号相对于图 19的 (a)中所示的、输入到水扫描电路 103的驱动时钟φh而延迟。

図19(a)に示す水走査回路103に入力される駆動クロックφhに対して、水走査回路103から出力される信号は遅延している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的描述中,计算代表性明度值 R1、G1、B1和均值 avgR、avgG及 avgB作为全白图像的明度分布信息,并且利用均值 avgR、avgG及 avgB作为色度分布信息,但不限于此。

上記では、全白画像の明度分布情報として代表明度値R1,G1,B1及び均値avgR、avgG、及びavgBが算出され、色度分布情報としては均値avgR、avgG、及びavgBが流用された。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,以图 2中所述的方式,根据均值 EHJλ与均值 AHJλ 之比 EHJλ/AHJλ 来针对每个区域 RHI(I= 1-6)计算校正因子 (步骤 S42)。

一方、均値AHJλと均値EHJλとの比EHJλ/AHJλから、領域RHI(I=1〜6)毎に、図2で説明した方法で補正係数を算出する(ステップS42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,相关器 71由移频器 91、延迟电路 92、乘法器 93、移动均电路 94、延迟电路 95、延迟电路 96、乘法器 97、移动均电路 98和乘法器 99构成。

図7において、相関器71は、周波数シフト器91、遅延回路92、乗算器93、移動均回路94、遅延回路95、遅延回路96、乗算器97、移動均回路98、および乗算器99により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS