意味 | 例文 |
「平」を含む例文一覧
該当件数 : 5256件
应当注意,在本文中,用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量被计算为使得平均值 Am和平均值 As之间的距离在预定范围内。
なお、この説明では、平均値Amと平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように主画像と副画像の各々のために視差の補正量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当在进行加法运算的像素电荷量之间存在较大差异时,由源跟随器进行加法运算的信号量的每一个不等于平均值,而是小于平均值的信号量。
しかし、加算される画素電荷量に大きな差がある場合は、ソースフォロワーで加算された信号量は平均値ではなく、平均値より少ない信号量となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,求出当前帧的参照范围内的各 MB的运动矢量的平均值,设为运动矢量的代表值(S23001)在此,可以不取平均值而是取中央值或者极值等为代表值。
まず現在フレームの参照範囲内における各MBの動きベクトルの平均値を求め、動きベクトルの代表値とする(S23001)。 ここで、平均値ではなく、中央値や最頻値などを代表値としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。
一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画像と元の画像を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合模块 556的平滑模块可将定向滤波器基于所检测的边缘的方向施加到所检测的边缘用于边缘平滑,以去除可能存在的不规则。
混合モジュール556の平滑化モジュールは、潜在的に存在し得る不規則性を除去すべくエッジの平滑化方向に基づいて検出されたエッジに方向フィルタを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
边缘平滑模块可以是能够平滑边缘中的不规则的软件代理和 /或硬件组件的任意组合。
エッジ平滑化モジュールは、エッジの不規則性を平滑化可能なソフトウェアエージェントおよび/またはハードウェア要素の任意の組合せであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 4所示,观看环境信息可包括在观众与显示单元的水平方向上的边缘即左或右边缘之间形成的水平方向上的夹角 e。
また、図4に示すように、視聴環境情報は、視聴者と表示部の水平方向の端部である左端部または右端部との水平方向の角度θにより構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,这个方面中的包络检测器 1320对 I基带信号和 Q基带信号进行平方,并对它们平方的和取平方根。
したがって、この態様における包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号の各々を2乗して、それらの2乗の和の平方根をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是示出 2D图像序列的帧的平均值的分布的图,而图 5B是示出 3D图像序列的帧的平均值的分布的图。
図5Aは、二次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示し、図5Bは、三次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,统计值差值计算单元 636可以确定等于在所述前一帧 610的平均值mean(t-1)640和所述当前帧 620的平均值 mean(t)650之间的差值的绝对值的第一差值 diffM1。
図6に図示された実施形態を参考にして、統計値変化度計算部636は、以前フレーム平均Mean(t−1)640及び現在フレーム平均Mean(t)650間の差の絶対値である第1変化度diffM1を決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图1B,电力水平1至4表示按照电力消耗水平的升序、从具有最低电力消耗水平的操作模式至具有最高电力消耗水平的操作模式的副系统 102的操作模式。
図1(b)において、省電力レベル1から4は、サブシステム102の動作モードにおいて電力消費レベルが低い動作モードから高い動作モードを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,信号值的差优选为差的平方和。
ここで、信号値の差は、差の二乗和が望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
Pn显示 (其中 n大于 1)提供了一个优点,即与 P1显示相比,在空间光调制器的像素平面与含视差元件的平面之间的空间可以更大。
nが2以上であるPnディスプレイは、空間光変調器の画素平面と、視差エレメントを含む平面との間の空間が、P1ディスプレイに対する空間より大きくされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,原本应在离观看者相同距离处出现的红色平面和绿色平面可能看起来在深度上是分开的。
例えば、視聴者から等距離で現れることを意図された赤い平面および緑の平面が、深さ方向で分かれているように現れ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S95中,将在明亮度调整任务下所获取的 256个亮度评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮度 Yave是否超过阈值 THyave。
ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝度評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝度Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二水平同步信号计数器 414在垂直同步信号 20的定时处被复位,并且在水平同步信号 21的定时处向上计数。
水平同期信号カウンタ414は、垂直同期信号20のタイミングでリセットし、水平同期信号21のタイミングでカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一水平同步信号计数器 A(606)在每两个垂直同步信号 20的定时处被复位,并且被使得在水平同步信号 21的定时处执行向上计数。
第1の水平同期信号カウンタA(606)は、2つの垂直同期信号20のタイミング毎にリセットし、水平同期信号21のタイミングでカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了垂直方向上的合成滤波的结果被排列在水平方向上并且利用图 11的提升配置来执行水平合成滤波。
図13は、垂直方向の合成フィルタリングの結果を水平方向に並べて、水平合成フィルタリングを、図11のリフティング構成により実行する場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
(14)选择参考信号的电平
(14)基準信号の信号レベルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(15)键入参考信号的电平
(15)基準信号の信号レベルをキーインする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户已经操作来水平移动图像,则延迟量控制单元 15根据用户设置的水平移动操作设置左图像读取延迟量 (RE_LEFT_DELAY)或右图像读取延迟量 (RE_RIGHT_DELAY)。
水平移動させる操作があれば、遅延量制御部15は、ユーザが設定した水平移動操作に応じて、左画像読出し遅延量(RE_LEFT_DELAY)又は右画像読出し遅延量(RE_RIGHT_DELAY)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
二值数据生成部 31在步骤 S5结束后,通过与步骤 S3相同的处理,计算黑色文字的边缘处的黑色浓度的平均值和彩色文字的边缘处的颜色浓度的平均值(S6)。
2値データ生成部31は、ステップS5が終了した後、ステップS3と同様の処理により、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値と、色文字のエッジでの色濃度の平均値とを計算する(S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在压缩处理部 3,将计算得到的黑色浓度的平均值作为表示黑色文字的黑色浓度的黑色文字信息使用,将彩色浓度的平均值作为表示彩色文字的颜色浓度的彩色文字信息使用。
圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒文字情報として使用し、色濃度の平均値を、色文字の色濃度を示す色文字情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在目标像素是不包含于黑色文字和彩色文字中的任一种的边缘的像素的情况下,修正处理部 33使用平滑化滤波器进行平滑化滤波。
注目画素が黒文字及び色文字のいずれのエッジにも含まれない画素である場合、補正処理部33は、平滑化フィルタを用いて平滑化処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
暂时平息的问题在2000年再次发生了。
一時収束した問題が、2000年に再発した。 - 中国語会話例文集
请不要将平板车放在过道上。
台車を通路に置かないでください。 - 中国語会話例文集
请放置在平稳的、安定的地方。
ぐらつかない、安定した場所に置いてください。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐平时坐的地方
山田さんが普段座っている場所 - 中国語会話例文集
但是,比平时饭量少。
でも、普段より食べる量が少ないです。 - 中国語会話例文集
在平底锅中放点油加热。
フライパンに油を敷いて温めます。 - 中国語会話例文集
平时人很好,一比赛人就变了。
普段は良い人ですが、試合になると性格が変わります。 - 中国語会話例文集
用平底锅热一些酒。
いくらか酒をフライパンで温める。 - 中国語会話例文集
你自然地窥视池塘深处。
お前は平気で沼の奧底を覗き込む。 - 中国語会話例文集
如果连期望都不抱的话,内心应该会变得平静。
期待さえ抱かねば、心穏やかにもなれるはずだ。 - 中国語会話例文集
中国国内的农业发展水平很高。
中国国内で農業発展水準が高い。 - 中国語会話例文集
希望平衡每天的营养。
毎日の栄養バランスを整えたい。 - 中国語会話例文集
如果不做点儿什么,就总是平静不下来。
いつも何かしていないと落ち着かない。 - 中国語会話例文集
他尽可能地保持静止平稳了强烈的心跳。
彼はできるだけじっとして動悸を抑えようとした。 - 中国語会話例文集
平时喝啤酒和烧酒。
普段はビールと焼酎を飲んでいます。 - 中国語会話例文集
他们抱怨费用太昂贵。
彼らは料金が高すぎると不平を言った。 - 中国語会話例文集
平时我的早饭会吃半熟的鸡蛋。
私は普段の朝食で卵を半熟にしている。 - 中国語会話例文集
你平常用意大利语说话吗?
普段はイタリア語で喋っているのですか。 - 中国語会話例文集
那个商品大家平分吧。
あの商品をみんなで分配しましょう。 - 中国語会話例文集
GDP平减指数的对象只是国内产品。
GDPデフレーターの対象は国内生産品だけです。 - 中国語会話例文集
这个新工作和旧工作一起做。
この新しい作業は、古い作業と平行して行う。 - 中国語会話例文集
你能平安地被生下来我就安心了。
貴方が元気に生まれて安心しました。 - 中国語会話例文集
我的信能平安地送到你手里就好了。
私の手紙が無事にあなたに届くといいな。 - 中国語会話例文集
信能平安地到你手里就好了。
あなたに手紙が無事に届くといいな。 - 中国語会話例文集
我想信能平安地到你手里就好了。
あなたに手紙が無事に届くといいなと思う。 - 中国語会話例文集
我想努力接近你的水平。
あなたのレベルに近づけるよう努力したいと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |