意味 | 例文 |
「度」を含む例文一覧
該当件数 : 13702件
在步骤 S62中,图像处理部 7设定削弱反光抑制处理效果的色饱和度 S的边界值(以下,适当称为“边界值 S”)。
ステップS62において、画像処理部7は、テカリ抑制処理の効果を弱める彩度Sの境界値(以下、「境界値S」と適宜呼ぶ)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二参数的可靠度在一定值以下的情况下,在步骤 S65中判定为“是”,处理进入到步骤 S69。
平均肌情報の信頼性度が一定以下の場合、ステップS65においてYESであると判定されて、処理はステップS69に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明提供根据实施方式的输出调制度控制功能单元的基本构思的图。
【図7】本実施形態に係る出力変調度制御機能部を設けた基本概念を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二 AF评估值分别表示第一和第二图像数据的锐度。
第1AF評価値および第2AF評価値は、それぞれ第1画像データおよび第2画像データの鮮鋭度を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14说明其中记录了收费度和执行结果的作业追踪数据的例子。
図14は、課金度数及び実行結果が記録されたジョブトラッキングデータの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在情况 1中,例如,当在第二页发生错误时,使得在作业追踪数据 d2的所有收费度为零。
ケース1において、例えば、2ページ目においてエラーが発生した場合、ジョブトラッキングデータd2の課金度数が全て無効化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
损害作业追踪数据的例子是使得收费度为零,并且将执行结果改变为“NG”。
なお、ジョブトラッキングデータの改ざんの例としては、課金度数を無効化したり実行結果を「NG」としたりすることが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,I画面和 P画面之间的间隔 GM被用来将下一个 GOP的 GOP长度设置为 (GOP长度 GL+间隔 GM的整数倍 )。
この場合、IピクチャとPピクチャの間隔GMを用いて、次のGOPのGOP長を(GOP長GL+間隔GMの整数倍)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。
図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明由图 2所示的 DEB控制电路进行的块边界强度数据 Bs的生成处理的流程图。
【図10】図10は、図2に示すDEB制御回路によるブロック境界強度データBsの生成処理について説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 MBMS服务的数据分组大小是动态的,因此典型地需要特定程度的动态调度。
MBMSサービスのデータパケットのサイズは動的であるため、典型的に、特定のレベルの動的スケジューリングが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据部分 454可以处于调度部分 452之后,并可以包括 MCH 450SP的剩余长度。
データ部分454は、スケジューリング部分452に後続してもよく、MCH450のSPの残りの長さを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些恒定或近似于恒定速率的服务可能不必须需要动态调度配置。
これらの一定または実質的に一定の速度のサービスは、動的スケジューリング構成を必ずしも必要としなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在中央控制器 110处进行调度决策,并将该调度决策传送至 ENB 20以用于实际传输。
スケジューリング決定は、中央制御110において行われてもよく、実際の伝送のためにENB20に配信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,第一字段 (F1)的长度为 3位; 第二字段 (F2)的长度为 3位;
普通は、第1のフィールド(F1)は3ビット長であり、第2のフィールド(F2)も3ビット長であり、第3のフィールド(F3)は16ビット長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于上行链路调度而言,由节点 B 110来进行上行链路资源的调度。
アップリンクスケジューリングについては、アップリンクリソースのスケジューリングがノードB110により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
影响被动态调度的上行链路的调度决策被经由下行链路中的 PDCCH传送至 UE 120。
ダイナミックにスケジュールされるアップリンクに影響するスケジューリング判断は、ダウンリンクにおいてPDCCHを経てUE120に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此结果可能是由于在 4RB信号的情况下可以使用较宽处理增益来补偿较较低功率谱密度这一事实。
この結果は、4RBの信号で、広い処理利得を使用して、低い電力スペクトル密度を補償できるという事実によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,资源块的时间维度是 9×3组 (时间 -频率片 )的时间维度的整数倍 (2)。
更に、資源ブロックの時間範囲は、9×3グループ(時間−周波数タイル)の時間範囲の整数倍(2倍)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常以升高的功率 (例如,比平均数据信号强度高 2.5dB)发送前同步码。
プリアンブルは、通常増強された電力(例えば、平均的データ信号強度より2.5dB高い)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
1228.8Mbps的发送速度被用作 CPRI,并且从接口部件 32输出的再生时钟 (信号C)的频率是 122.88MHz。
CPRIとして1228.8Mbpsの伝送速度を使用し、インタフェース部32から出力される再生クロック(信号C)の周波数は122.88MHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在使用 2457.6Mbps的发送速度的情况下,从接口部件 32输出的信号 C的频率变为 245.76MHz。
また、2457.6Mbpsの伝送速度を使用した場合、インタフェース部32から出力される信号Cの周波数は245.76MHzとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。
これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述便携式终端 200优选具有滚动速度控制部 213,其使从所述数字内容分配系统 100分配的数字内容 1100以大于等于所述内容 1100的一端 1101在规定时间内从便携式终端显示器 250的一端 251到达另一端 252的速度的速度进行滚动,在所述内容的一端 1101到达所述另一端 252之后,以小于等于内容的另一端 1102在大于等于规定时间的时间到达所述显示器画面 250的另一端 252的速度的速度进行滚动。
また、前記携帯端末200は、前記デジタルコンテンツ配信システム100より配信されたデジタルコンテンツ1100を、携帯端末ディスプレイ250の一端251から他端252まで前記コンテンツの1100一端1101が所定時間内に到達する速度以上でスクロールさせ、前記他端252に前記コンテンツの一端1101が到達した後にコンテンツ他端1102が所定時間以上で前記ディスプレイ画面250の他端252に到達する速度以内でスクロールさせる、スクロール速度制御部213を備えることとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,便携式终端 200降低所述内容图像的滚动速度,即变为“慢滚动”(S1003)。
この場合、携帯端末200は、前記コンテンツ画像のスクロール速度を低速、つまり“スロースクロール”と変化させる(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,目镜 136可以固定地保持在相机主体 100上,也可以为了调节可视度等而可移动地保持。
また、接眼レンズ136は、固定的にカメラボディ100に保持するようにしてもよく、視度調節等のため移動可能に保持するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一陀螺传感器计测以垂直于光轴的相机 10的水平轴为中心的角速度。
他方のジャイロセンサは、光軸に垂直なカメラ10の水平軸を中心とする角速度を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210根据来自陀螺传感器 252的角速度信息,计测更换镜头 200的手抖动方向及手抖动量。
CPU210は、ジャイロセンサ252からの角速度情報に基づいて、交換レンズ200の手振れ方向及び手振れ量を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种设计方案中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。
一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何情况下,站 310可以选择具有最强接收信号强度的定向天线以供使用。
いずれの場合においても、局310は、最も強い受信された信号の強度を有する指向性アンテナを使用のために選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信标信号 1050已经显著地降低了幅度,例如由于信道增益,得到了所接收的信标信号 1050’。
ビーコン信号1050は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が著しく低下してきており、結果として受信したビーコン信号1050’になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像传感器 110将原稿等读取信号 (表示 RGB各色的亮度值的模拟数据 )输出到A/D转换装置 120。
イメージセンサー110は、原稿などの読取信号(RGB各色の輝度値を示すアナログデータ)を、A/D変換装置120に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是展示在选择要被停止的工作时并行执行的两个工作的停止紧急度的水平的图表。
ここで、図5は、停止対象のジョブを選定する際に、並列に実行される2つのジョブについて停止緊急度の高低を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,能够迅速地停止具有高紧急度的工作的处理。 这样会抑制不利的产生。
これにより、停止緊急度の高いジョブを速やかに停止することができるため、不利益の発生を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当工作的数据是秘密数据时,确定该工作的处理在具有高停止紧急度的状态中执行。
また、ジョブの処理対象が機密のデータである場合に停止緊急度が高い状態でジョブが実行されていると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在凹陷部 23的两侧设有弯曲块,将其角部 22x形成为角度α。
つまり凹陥部23の両サイドにベンディングブロックを設けて、その角部22xを角度αに形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,沿着形成为该角度α的基座面 22弯折传动带端缘部 18Z。
そしてこの角度αに形成した台座面22に沿ってベルト端縁部18Zを折り曲げるように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,根据该时间差导出路程差 d,根据该路程差 d和麦克 7L及 7R的设置间隔 w导出角度θ。
具体的には、当該時間差から行路差dを導出し、この行路差dとマイク7L及び7Rの設置間隔wから角度θを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出在设置照相机机体处于横向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的透视图;
【図7】第2の実施形態におけるカメラ本体が横位置の場合の加速度センサの配置図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出在设置照相机机体处于纵向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的透视图;
【図8】第2の実施形態におけるカメラ本体が縦位置の場合の加速度センサの配置図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着参考图 3说明当图 2的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器 26的输出特性。
次に、図3を用いて、図2のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた場合の加速度センサ26の出力特性について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机机体 1的握持部 (grip)24朝下时,设置照相机处于纵向方位 35。 计算方位 35下的倾斜程度为 arctan(-0.7g/0.7g)= 135°。
同様にカメラ本体1のグリップ24を下にした縦位置の状態が35であり、35の傾斜度合いは、arctan(−0.7g/0.7g)=135°と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当颠倒设置照相机机体时,设置照相机机体处于方位 36。 计算方位 36下的倾斜程度为 arctan(-0.7g/-0.7g)= 225°。
同様にカメラ本体を上下逆にした状態が36であり、36の傾斜度合いは、arctan(−0.7g/−0.7g)=225°と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机机体 1的握持部朝上时,设置照相机处于纵向方位 37。 计算方位 37下的倾斜程度为 arctan(0.7g/-0.7g)= 315°。
また、同様にカメラ本体1のグリップを上にした縦位置の状態が37であり、37の傾斜度合いは、arctan(0.7g/−0.7g)=315°と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在移位约 3°的情况下配置测量轴 27,则通过如下公式检测滚转角度: arctan{cos(42° )·g/cos(-48° )·g}= 48°
例えば、測定軸27が約3度ずれて配置された場合には、ロール角の検出としては、arctan{cos(42°)・g/cos(−48°)・g}=42deg - 中国語 特許翻訳例文集
第一测量轴 (X轴 )相对于重力方向 (垂直方向 )倾斜预定角度 B 133。
さらに、第1の測定軸(X軸)を重力方向(鉛直方向)に対して所定の角度B(133)だけ傾けた状態で配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,由于从 1个直方图可得到 16个次数数据,所以从直方图 121~ 125可得到 80个次数数据。
この場合、1つのヒストグラムから16個の度数データが得られるため、ヒストグラム121〜125から80個の度数データが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例的自动选择方法选择判定 (指定 )频度大的类别作为代表类别。
本例の自動選択方法は、判定(指定)頻度が大きいカテゴリを、代表カテゴリとして選択するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |